Что означает yihadista в испанский?

Что означает слово yihadista в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию yihadista в испанский.

Слово yihadista в испанский означает джихадист, басмач, душман, моджахед. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова yihadista

джихадист

noun (combatiente de la yihad)

Catalogado como militante yihadista fugado.
Классифицирован как сбежавший джихадист.

басмач

noun

душман

noun

моджахед

noun

Посмотреть больше примеров

NUEVA DELHI - ¿Acabará la "extensión indeseada de la misión" de la intervención de Occidente en Libia por crear sin querer un baluarte yihadista a las puertas del sur de Europa?
Завершится ли «расползание миссии» для интервенции Запада в Ливии неизбежным созданием цитадели Джихада на южных границах Европы?
Asimismo, se señala que los grupos yihadistas reforzados, se enfrentan con más frecuencia cada vez contra las filas "moderadas" de la oposición por el control de las armas de contrabando y otras ayudas del extranjero, las zonas de influencia y los puntos de población importantes.
При этом отмечается, что усилившиеся джихадистские группировки все чаще вступают в борьбу с «умеренными» отрядами оппозиции за контроль над контрабандными поставками оружия и другой помощью из-за рубежа, зоны влияния, важные населенные пункты.
El establecimiento del control sobre varias alturas dominantes dio la posibilidad de cortar las rutas de abastecimiento y traslado de yihadistas cerca de la ciudad de Beit Jin.
Установление контроля над рядом господствующих высот позволило перерезать маршруты подпитки и переброски джихадистов в окрестностях г.Бейт Джин.
A pesar de estos avances considerables en las investigaciones de delitos graves imputados a la junta militar, la justicia de Malí, obstaculizada por la falta de medios y de protección, apenas ha progresado en las investigaciones de delitos atribuidos a grupos armados y yihadistas desde el principio de la crisis, en enero de 2012.
Несмотря на значительное продвижение в расследовании дел о тяжких преступлениях, в которых обвинялась хунта, система правосудия Мали, ослабленная нехваткой средств и защиты, практически не продвинулась в расследовании преступлений, предположительно совершенных вооруженными группами и джихадистами за период с начала кризиса в январе 2012 года.
A título de ejemplo: Roua Dhiyeb, una dentista siria que fue ejecutada por los miembros yihadistas del grupo ISIS tras un crimen que consistió en el simple hecho de no respetar las órdenes del califa Abou Baker Baghdedi que exigen que las mujeres solo curen a mujeres.
В качестве примера можно привести казнь сирийской женщины — зубного врача Руы Дийеб [анг, ара], устроенную джихадистами ИГИЛ за то, что она нарушила один из приказов праведного халифа Абу Бакра, предписывающего женщинам лечить только женщин.
En cuanto al terrorismo, la mera abundancia de yihadistas criados en Europa implica que la pregunta no es si habrá otro ataque, sino dónde y cuándo.
Что же касается терроризма, то из-за большого числа доморощенных джихадистов для Европы вопрос заключается не в том, произойдёт ли ещё один теракт, а в том, когда и где.
En su opinión, las actividades de los yihadistas salafistas y otros grupos extremistas eran motivo de preocupación no solo en Gaza, sino también en el territorio vecino del Sinaí, donde, según informes recibidos, prestaban apoyo activo a los militantes en el lado egipcio de la frontera.
По его мнению, деятельность салафистских джихадистов и других экстремистских групп является причиной озабоченности не только для Газы, но также и для соседнего Синайского полуострова, где, согласно сообщениям, они оказывают поддержку боевикам на египетской стороне границы.
—Digamos que hace falta el SBS para sacar a una docena de posible yihadistas del sótano de una mezquita.
– Допустим, ты отправляешь десантников вытащить из подвала мечети десяток джихадистов.
Los ataques dirigidos contra agentes humanitarios, ya sean atentados yihadistas o actos de bandidaje, continúan intensificándose.
Продолжают усугубляться нападения на гуманитарный персонал и объекты, будь то нападения джихадистов или акты бандитизма.
El terrorismo yihadista en España son los actos terroristas cometidos en España por grupos yihadistas.
Терроризм в Казахстане — террористические акты, совершённые в Казахстане.
Los yihadistas se retiraron de su baluarte cerca de la altura estratégica de Al Mustadira.
Пали опорные пункты джихадистов у стратегической возвышенности Мустадира.
En Kidal y en Ber, la Coordinación detuvo y enjuició por el sistema de justicia islámico del cadí a civiles sospechosos de espionaje o de afiliación a grupos yihadistas, así como de estafas, robos, violaciones y asesinatos.
В Кидале и Бере по распоряжению Координационного совета были арестованы и переданы шариатским судам гражданские лица, подозревавшиеся в шпионаже или в принадлежности к группам джихадистов, а также в мошенничестве, краже, изнасиловании и убийстве.
Un grupo armado salafista yihadista denominado el Consejo de la Shura de los Muyahidines reivindicó el lanzamiento de varios cohetes contra Israel
Ответственность за ряд ракетных обстрелов по Израилю взяла на себя салафистско-джихадистская вооруженная группа, именуемая "Совет моджахедов Шуры"
Recientemente, según se ha informado, los yihadistas tomaron el control de Adra, 20 km al noreste de Damasco, donde llevaron a cabo una masacre.
Недавно, как сообщается, джихадисты предприняли захват г. Адра в 20 км к северо-востоку от Дамаска и устроили там массовую резню.
En Kindal, al noreste de Mali, antes de la llegada del Primer Ministro del País, Moussa Mara, tuvo lugar un sangriento combate entre las tropas fieles al gobierno y los grupos armados yihadistas.
На северо-востоке Мали в г.Кидале при посещении его премьер-министром страны М.Марой произошли кровопролитные боестолкновения между правительственными войсками и вооруженными группами джихадистов.
El ejército egipcio ha estado involucrado en una guerra en Sinaí contra los “terroristas,” entre ellos el Estado de Sinaí, un grupo yihadista llamado anteriormente Ansar Bayt Al-Maqdis (ABM) antes de anunciar su alianza con el grupo extremista ISIS.
Египетская армия была вовлечена [анг] в войну на Синайском полуострове против «террористов», среди которых — государство Синай, джихадистская группировка, ранее называвшаяся Ансар Бейт аль-Макдис (АБМ) до призания их принадлежности к радикальной группировке ИГИШ
En realidad, Egipto no puede ni siquiera manejar los desafíos internos que le plantea el veloz crecimiento de una población dependiente de subsidios insostenibles, situación que los yihadistas explotan muy bien.
Действительно, Египет не способен справиться даже с внутренними проблемами, возникающими из-за быстрого роста населения и его зависимости от неподъёмных для бюджета субсидий. Джихадисты пользуются данной ситуацией с большим успехом.
Es el Dios de los cruzados y de los yihadistas, de los inquisidores, los misóginos y los homófobos.
Это бог крестоносцев и джихадистов, инквизиторов, женоненавистников и гомофобов.
La JADO señaló que en Jubalandia se obligaba a muchas niñas a casarse con muyahidines de Al-Shabab (yihadistas o guerreros santos) en contra de la voluntad de sus padres.
ДОПР отметила, что в Джубаленде многие несовершеннолетние девушки вопреки воле их родителей принуждаются к бракам с "муджахеддинами аш-шабаб" (священными воинами джихада).
Tal vez el adversario interrumpiría su propia red si supiera que estaban engañando a aspirantes a yihadistas.
Возможно, противник нарушил бы свои сети если бы знал, что обманывают будущих джихадистов.
Entre los factores que contribuyen a esta situación figuran la próxima celebración de elecciones, un posible incremento de los incidentes de resultas del mayor número de fuerzas militares internacionales, los informes de un aumento de los combatientes yihadistas extranjeros en el Afganistán y los objetivos declarados de los insurgentes de seguir obstaculizando las líneas de suministro logístico del Gobierno y de los militares en todo el país, que son las mismas que utilizan los programas humanitarios y de desarrollo.
К числу факторов, обусловливающих такое развитие событий, относятся предстоящие выборы, возможный рост числа инцидентов в результате увеличения численности международных военных сил, сообщения об увеличении численности боевиков-джихадистов в Афганистане и провозглашенные повстанцами цели, заключающиеся в том, чтобы продолжать перекрывать используемые правительствами и военными маршруты для материально-технического снабжения во всех частях страны, которые также используются гуманитарными программами и программами в целях развития.
Los intentos yihadistas de conseguir sus objetivos en Irak, Siria y otros países de la región mediante actos sangrientos contra los organismos públicos y la población civil exigen una respuesta firme.
Попыткам джихадистов кровавыми деяниями против государственных структур и мирных граждан добиться своих целей в Ираке, Сирии, других странах региона должен быть дан жесткий отпор.
Había estado vigilado por las autoridades francesas, pero después de que se registrara dos veces su vivienda no se encontró material operacional alguno ni pruebas de contacto con yihadistas, a excepción de una pistola de salida que había intentado sin éxito modificar para utilizarla con munición de guerra.
Он находился под наблюдением французских спецслужб, но в ходе двух обысков в его доме не было обнаружено никаких оперативных материалов или доказательств его контакта с джихадистами, за исключением спортивного пистолета, который он безуспешно пытался переделать для стрельбы боевыми патронами.
El régimen ha explotado con eficacia esa incertidumbre, propagando el temor a un escenario egipcio, en el que la debilidad de los activistas seculares lleve a una absorción por parte de los Hermanos Musulmanes y los yihadistas.
Режим эффективно использовал эту неопределенность, распространяя страх повторения египетского сценария, в котором слабость светских активистов приводит к захвату власти братьями-мусульманами и моджахедами.
Por ejemplo, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha recibido informaciones de que los Comités Populares asociados a los huzíes emprendieron ataques que causaron daños en escuelas públicas, mezquitas y escuelas coránicas, y la oradora también ha escuchado informaciones sobre la destrucción intencional de lugares de importancia cultural y religiosa por parte de grupos yihadistas.
Так, например, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека получило сообщения о том, что народные комитеты, связанные с хуситами, совершали нападения, в результате которых был причинен ущерб государственным школам, мечетям и школам изучения Корана, и она также слышала сообщения о преднамеренном разрушении культурные объектов и мест отправления культа джихадистскими группами.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении yihadista в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.