Vad betyder air i Franska?

Vad är innebörden av ordet air i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder air i Franska.

Ordet air i Franska betyder låt, luft, luft, bris, stämning, melodi, utseende, air, utseende, min, utseende, luft, ansiktsuttryck, fasad, front, uppsyn, min, yttre utseende, sätt, kroppsställning, hållning, sentiment, stil, atmosfärisk, lyckligt, hungrigt, allvarligt, skryt, grillning, stiga, flämtning, svisch, kvadda, förstöra, tut, knull, eftertänksamt, tvivelaktigt, hopplöst, skyldigt, luftburen, ute, utomhus, flygsjuk, dragig, utomhus-, fri som en fågel, frigående, -liknande, argt, dystert, sömnigt, ursäktande, osäkert, drömskt, torrt, indignerat, harmset, meningsfullt, hotfullt, skeptiskt, tomt, rätt upp, kallt, dåsigt, osäkert, oviss, ur tomma intet, Sjas!, Låter bra, arg blick, flygvärdinna, kvalm, drag, luftdrag, kapare, luftström, luftpistol, ligg, tidsanda, stridspilot, flygsoldat, uppgående luftström, kassaskåpstjuv, luftfilter, flygvapen, flygfrakt, flygvärdinna, generallöjtnant, omväxling. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet air

låt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Harry fredonnait un air en travaillant.

luft

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le magicien semblait flotter en l'air devant leurs yeux.

luft

nom masculin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'air dans le bar est plein de fumée.

bris

nom masculin (vent)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai senti un courant d'air sur ma nuque.

stämning

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son départ avait dissipé comme un air de tristesse au sein de l'assemblée.

melodi

nom masculin (Musique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le violoniste a joué un magnifique air irlandais.

utseende

(apparence)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle a l'air espagnole, mais elle est anglaise, en fait.

air

nom masculin (attitude) (poetiskt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Phil a l'air sûr de lui dans son nouveau costume.

utseende

(apparence, mine) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La barbe de Larry lui donnait un air de bûcheron.

min

(expression)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle n'avait pas l'air contente ce jour-là.

utseende

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le jouet des enfants avait l'air d'un vrai téléphone.

luft

(air)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'atmosphère était chargée de fumée après l'explosion.

ansiktsuttryck

(visage)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On pouvait voir à son expression qu'il ne profitait pas de ses vacances.

fasad, front

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppsyn, min

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

yttre utseende

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sätt

(genre)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son attitude pompeuse ennuie franchement les gens.
Hans högfärdiga sätt störde verkligen folk.

kroppsställning, hållning

(utstrålning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son allure guindée est révélatrice de son mépris pour les autres.

sentiment

(figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a un sentiment de révolution qui traverse le pays.

stil

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

atmosfärisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lyckligt

(heureux)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

hungrigt

(manger,...)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

allvarligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

skryt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grillning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stiga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Elle a toujours très peur de monter sur une échelle.

flämtning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le halètement de son chien permit à John de vite le retrouver.

svisch

(bruit aigu)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kvadda

(familier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai vraiment bousillé la voiture quand j'ai percuté cet élan.

förstöra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
C'est important, alors essaie de ne pas tout gâcher.

tut

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

knull

(vulgaire : indénombrable) (vulgärt, anstötande, slang)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Paret träffades hemma för ett snabbt knull under sin lunchrast.

eftertänksamt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

tvivelaktigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

hopplöst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

skyldigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

luftburen

(pollen,...)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ute, utomhus

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

flygsjuk

locution verbale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je ne peux pas prendre l'avion, j'ai le mal de l'air.

dragig

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utomhus-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fri som en fågel

adjectif

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Quand l'année scolaire sera finie, je serai libre comme l'air.

frigående

(poulet)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les poulets fermiers (or: élevés en plein air) ne sont pas gardés dans de petites cages.

-liknande

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

argt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il a brandi le poing avec colère et a hurlé « Sors d'ici ! »

dystert

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

sömnigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ursäktande

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
« Je ne voulais pas te contrarier. » dit Larry en s'excusant.

osäkert

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
« Je ne suis pas sûr que ce soit possible.» dit Tim d'un air de doute.

drömskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

torrt

(bildlig: stel)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
« Je ne vois rien de mal ici. » dit l'homme d'un air pince-sans-rire en examinant le désordre.

indignerat, harmset

locution adverbiale (arg av orättvisa)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

meningsfullt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

hotfullt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

skeptiskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

tomt

locution adverbiale (utan uttryck)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

rätt upp

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Dans le ciel nocturne d'août, si vous regardez directement au-dessus de vos têtes, vous pourrez voir la constellation d'Orion.

kallt

(bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

dåsigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

osäkert

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

oviss

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ur tomma intet

(sortir) (formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il n'avait aucune idée du vrai coût alors il a sorti des chiffres de nulle part.

Sjas!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Hé, le raton laveur, oust ! Dégage !

Låter bra

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

arg blick

nom masculin

J'ai vu l'air renfrogné sur son visage et je suis immédiatement parti.

flygvärdinna

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ma mamie était hôtesse de l'air pour PanAm dans les années 1960.

kvalm

(tjock luft)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

drag, luftdrag

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un courant d'air froid a soufflé par la cheminée.

kapare

nom masculin et féminin (informell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

luftström

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

luftpistol

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ligg

nom féminin (familier) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tidsanda

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stridspilot, flygsoldat

nom masculin (armée britannique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppgående luftström

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kassaskåpstjuv

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

luftfilter

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il est important de nettoyer le filtre à air régulièrement pour que votre moto fonctionne correctement.

flygvapen

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La France a une armée de l'air plus importante que le Royaume-Uni.

flygfrakt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

flygvärdinna

nom féminin (kvinnlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'hôtesse de l'air a servi des boissons aux passagers durant le vol.

generallöjtnant

(svensk motsvarighet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Johnson occupe le rang de général de corps aérien.

omväxling

(variation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av air i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.