Vad betyder boá i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet boá i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder boá i Portugisiska.

Ordet boá i Portugisiska betyder nyttig för ngn/ngt, rätt, korrekt, god, grundlig, fin, bra jobbat, boa, suveränt, toppen, kvinna, tjej, jättesnygg, ja, sorglös, gärna, villighet, polare, latmask, lathund, göra ett intryck, göra intryck, villig, god tro, få ordning på, göra ett intryck på ngn, göra intryck på ngn, bona fide, vintergröna, fin, lugn, avslappnad, pigg och kry, i god form, positivt, det enda rätta, det enda riktiga, i säng, godnatt, god natt, trevlig resa, god eftermiddag, godkväll, Ha en trevlig resa!, dröm vackert, Glad lill-lördag!, Ha en bra resa!, goodwill, tur, lycka och välgång, skjutskicklighet, bra person, friskförklaring, trevlig kväll, goda utsikter, hett tips, skötsel, god idé, bra idé, cool kille, bra grejer, förmånligt avgångsvederlag, rolig, fint folk, kosta en vacker slant, göra en god gärning, ha gröna fingrar, mena väl, ha höga tankar om ngn, ha en god inställning till ngn/ngt, blåsa, i god form, godnatt, god natt, sov gott, Ha en bra resa!, välvilja, otadlighetsförklaring, tur, framtidshopp, framtidslöfte, bra idé, visa framfötterna, se bra ut, ligga på plus, slappna av, bra förslag, godnatt-, se bra ut, se bra ut, vara hållbar, gladeligen göra ngt, god natt, snygg, villigt, frivilligt, Där satt den!, klippa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet boá

nyttig för ngn/ngt

adjetivo

Quem falou que a dor é boa para a alma?
Vem var det som sa att smärta är bra för själen?

rätt, korrekt

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Boa resposta!
Rätt (or: Korrekt) svar!

god

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Você arruinou a boa reputação da sua família.
Du har förstört vår familjs goda rykte.

grundlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Esta casa precisa de uma boa limpeza.

fin

adjetivo (pele saudável)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ela tem pele boa.

bra jobbat

interjeição (informal, parabenização)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

boa

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

suveränt, toppen

(BRA)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Você pode me ver amanhã às 14:00? Super!

kvinna, tjej

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

jättesnygg

(BRA, figurado, gíria) (slang)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ja

interjeição (BRA)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Viva! Marcamos gol!

sorglös

(positiv)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

gärna

(med nöje)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Michelle concordou prontamente em ajudar.

villighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O professor estava satisfeito pela disposição de seus alunos para aprender.
Läraren var nöjd med hans elevers villighet att lära.

polare

(gíria) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

latmask, lathund

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

göra ett intryck, göra intryck

villig

(formal)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

god tro

adjetivo (direito) (juridik)

få ordning på

(fazer algo funcionar bem)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra ett intryck på ngn, göra intryck på ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bona fide

expressão (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vintergröna

substantivo masculino (tipo de planta)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fin

(vinho)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A França produz muitos vinhos finos.

lugn, avslappnad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Eu não acho que ele vai ficar bravo, ele é bem tranquilo.

pigg och kry

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

i god form

(exercício, saúde)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

positivt

(informal: sem ofensa)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

det enda rätta, det enda riktiga

(det korrekta)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

i säng

(figurado, gíria, vulgar) (att få någon i säng)

godnatt, god natt

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

trevlig resa

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

god eftermiddag

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Phil desejou boa tarde quando passou por mim no corredor.

godkväll

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Boa noite, senhor. Você já quer fazer o pedido?", perguntou o garçom.

Ha en trevlig resa!

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

dröm vackert

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Glad lill-lördag!

(EUA, cumprimento de quarta-feira) (ungefärlig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Ha en bra resa!

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

goodwill

substantivo feminino (gentileza) (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ajudamos os vizinhos a consertarem a cerca deles como um gesto de boa vontade.

tur

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Por boa sorte sentamos um do lado do outro em um almoço.

lycka och välgång

interjeição

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

skjutskicklighet

(perícia no tiro ao alvo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bra person

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

friskförklaring

expressão (medicina: pessoa saudável)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

trevlig kväll

expressão

Nós jantamos carne e rimos muito. Foi uma boa noite.

goda utsikter

A China atualmente é uma boa aposta para os investidores estrangeiros.

hett tips

substantivo feminino (sugestão rentável)

skötsel

expressão (att sköta om)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

god idé, bra idé

(sugestão excelente)

cool kille

(vardagligt)

bra grejer

expressão

förmånligt avgångsvederlag

substantivo feminino

rolig

substantivo masculino (gíria: programa divertido)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fint folk

substantivo feminino plural (oftast ironisk)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

kosta en vacker slant

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra en god gärning

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ha gröna fingrar

expressão verbal (figurado, jardinagem) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Minha mãe tem mão boa porque tudo que ela toca cresce bem. Todas as minhas mudas vingaram esse ano, então talvez eu tenha mesmo mão boa.

mena väl

expressão

ha höga tankar om ngn

expressão (respeitar, admirar)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ha en god inställning till ngn/ngt

expressão verbal (gostar de alguém)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

blåsa

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

i god form

locução adverbial (bom humor)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

godnatt, god natt

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

sov gott

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Ha en bra resa!

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

välvilja

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pouquíssimas pessoas pagam os seus impostos com completa boa vontade.

otadlighetsförklaring

substantivo masculino (figurado: para objetos) (ungefärlig översättning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tur

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Foi uma tremenda boa sorte ter esbarrado com ele ontem. Esse item me traz boa sorte.

framtidshopp, framtidslöfte

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O jovem piloto da Fórmula 1 parece uma boa aposta para a próxima temporada.

bra idé

(pensamento sábio ou esperto)

visa framfötterna

expressão verbal (bildlig)

se bra ut

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ligga på plus

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slappna av

expressão verbal (gíria)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

bra förslag

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

godnatt-

locução adjetiva (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

se bra ut

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

se bra ut

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara hållbar

(durar)

gladeligen göra ngt

locução adjetiva (gíria)

Se estiver com fome, preparo um lanche para você de boa.
Om du är hungrig, så fixar jag gärna ett mellanmål till dig.

god natt

expressão

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

snygg

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

villigt, frivilligt

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

Där satt den!

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ele atira, ele marca! Boa! Muito bem!

klippa

locução adjetiva (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av boá i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Relaterade ord av boá

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.