Vad betyder coude i Franska?

Vad är innebörden av ordet coude i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder coude i Franska.

Ordet coude i Franska betyder armbåge, knärör, böjning, armbåge, kurva, krök, krok, böjning, böj, tjuvsena, krök, böjning, krök, krökning, böjning, kurva, sväng, dogleg, kurva, svänga, armbåga, armbåga, krökas, svänga, hack i häl, knuff, puff, rörbit med rät vinkel, slitgöra, hostetikett, armbåga ngn ur ens väg, krökande, hack i häl, hård konkurrens, peta på ngn, knuffa, puffa, hytta åt ngn med ngt, hötta åt ngn med ngt, höta åt ngn med ngt, krökas, lika, stöt, knuff, puff, stöta, puffa, knuffa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet coude

armbåge

nom masculin (Anatomie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Brian a plié le coude.
Brian böjde sin armbåge.

knärör

nom masculin (dans un tuyau)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le plombier s'est servi d'un coude pour faire passer le tuyau dans le coin.
Rörmokaren använde ett knärör för att leda röret runt hörnet.

böjning

nom masculin (rivière)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

armbåge

nom masculin (d'un vêtement)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fred tricotait un pull, mais trouvait que les coudes étaient difficiles.

kurva, krök, krok, böjning, böj

(route)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Attention au prochain gros virage.
Var försiktig med den skarpa kurvan där framme.

tjuvsena

(courant, moins précis)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je me suis cogné le coude sans faire exprès et j'ai encore des picotements dans le bras.

krök

nom masculin (rivière)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

böjning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

krök

nom masculin (Plomberie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le plombier devait aller chercher un coude pour terminer l'installation de la conduite d'eau destinée à la douche.

krökning, böjning

(angle)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette branche forme une courbe très prononcée.
Den här grenen har en väldigt uttalad krökning (or: böjning).

kurva, sväng

nom masculin (route)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La voiture a pris le virage bien trop vite.

dogleg

nom masculin (Golf) (golf)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kurva

(route)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ada a pris un tournant sur la route qui semblait la ramener dans la même direction qu'elle venait d'emprunter ; elle était certaine d'être perdue.
Ada kom fram till en krök (or: sväng) i vägen som verkade ta henne tillbaka i samma riktning som hon hade kommit ifrån. Hon var säker på att hon var vilse.

svänga

(route)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Prenez la première à droite après que la route ait fait un coude sur la gauche.
Ta den första vägen till höger efter att vägen svänger till vänster.

armbåga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Karen a remarqué que John s'endormait à la conférence et lui a donné un coup de coude.
Karen lade märke till att John somnade under föreläsningen, så hon armbågade honom.

armbåga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les gens dans la foule ont donné des coups de coude à Edward en tentant désespérément d'échapper au monstre.
Folket i mängden armbågade Edward i sina desperata försök att komma undan monstret.

krökas

locution verbale (rivière)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

svänga

(route)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sväng vänster efter att vägen svänger.

hack i häl

locution adjectivale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Les deux concurrents sont au coude à coude.

knuff, puff

nom masculin (lätt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le petit coup de coude de Derek attira l'attention de son ami.

rörbit med rät vinkel

nom masculin

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

slitgöra

nom féminin (figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hostetikett

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

armbåga ngn ur ens väg

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Une vieille femme a bousculé Dan d'un coup de coude alors qu'il essayait de monter dans le bus.

krökande

locution adjectivale (rivière)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hack i häl

adverbe

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Les chevaux couraient coude à coude jusqu'au dernier tour de piste.

hård konkurrens

peta på ngn

Elle m'a donné un petit coup dans le ventre avant de dire "chut!".

knuffa, puffa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Stacy a réveillé Jake d'un petit coup de coude quand ils arrivèrent à l'arrêt de bus.

hytta åt ngn med ngt, hötta åt ngn med ngt, höta åt ngn med ngt

(ogillande: vifta med ngt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La vieille femme donnait des petits coups à Vince avec son doigt.

krökas

locution verbale (rivière)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

lika

locution adverbiale (Sports)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les deux équipes étaient toujours au coude à coude à la mi-temps.

stöt, knuff, puff

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Robert était en train de s'endormir mais mon coup de coude dans les côtes l'a réveillé.

stöta, puffa, knuffa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il m'a donné un coup de coude en souriant, histoire de dire qu'il savait ce que j'avais fait.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av coude i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.