Vad betyder être d'accord i Franska?

Vad är innebörden av ordet être d'accord i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder être d'accord i Franska.

Ordet être d'accord i Franska betyder komma överens, hålla med, komma överens, visa sitt gillande, ge sitt medgivande, vara överens, stödja, sympatisera med, sympati, vara oense, vara villig att göra ngt, hålla med om ngt, vara med på ngt, hålla med ngn, inte hålla med ngn, acceptera, inte hålla med ngn om ngt, gå med på ngt, hålla med om ngt, tvista med ngn, stridighet med ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet être d'accord

komma överens

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nous ne sommes pas toujours d'accord.

hålla med

locution verbale (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je pense que nous devrions partir. Tu es d'accord ?
Jag tycker vi borde gå. Håller du med?

komma överens

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le chirurgien était d'accord avec l'infirmière au niveau de son diagnostic.

visa sitt gillande

locution verbale (tycka om)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Même si les parents d'Isabelle savent qu'elle veut sortir avec Elmer, ils ne sont pas d'accord.

ge sitt medgivande

(formellt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Vous pouvez choisir un autre héritier, mais seulement si votre femme est d'accord.

vara överens

locution verbale

Le comité est d'accord pour approuver le plan.
Kommittén kom överens om att godkänna den nya planen.

stödja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le chef a soutenu le projet de Karen visant à faire gagner le bureau en efficacité.
Chefen stödde Karens plan att göra kontoret mer effektivt.

sympatisera med

(une cause)

Davantage de gens ont commencé à soutenir la cause des grévistes.

sympati

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Malgré la position officielle du parti, le politicien éprouvait une certaine sympathie pour la cause des rebelles.

vara oense

verbe intransitif

Même s'ils ne sont pas souvent d'accord, ils sont heureux tous les deux.

vara villig att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je suis prêt à finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps.

hålla med om ngt

(avec des propos) (instämma i)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara med på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla med ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
J'ai demandé son avis à Jane et elle a été d'accord avec moi.
Jag fråga Jane efter hennes åsikt och hon höll med mig.

inte hålla med ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Fred voulait aller en boîte de nuit, mais George n'était pas d'accord.

acceptera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle est convaincue que tous seront d'accord avec son plan quand ils l'auront compris.

inte hålla med ngn om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Alison n'était pas d'accord avec Mike sur le meilleur moyen de faire obéir leur fille.

gå med på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Peu de gens en ville consentiraient à l'augmentation des impôts.

hålla med om ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tous les élèves sont d'accord sur le fait que c'est une bonne professeur.
Alla elever håller med om att hon är en bra lärare.

tvista med ngn

stridighet med ngn

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av être d'accord i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.