Vad betyder modo i Spanska?

Vad är innebörden av ordet modo i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder modo i Spanska.

Ordet modo i Spanska betyder sätt, vis, sätt, sätt, sätt, humör, sätt, modalitet, läge, modus, modusform, modus, sätt, sätt, tonart, anstrykning, sätt, slående, frapperande, slumpmässigt, sporadiskt, undermedvetet, avgörande, omorganisera, tydligt, felaktigt, subjektivt, formulering, för, som, fantastiskt, ledset, gärna, främst, intressant, attraktivt, hörbart, uttryckslöst, falskt, i grova drag, in natura, på ett eller annat sätt, till viss utsträckning, i viss utsträckning, till exempel, enligt min mening, på något sätt, på något vis, underhållande, lekfullt, annars, så att säga, inte under några omständigheter, på inga villkor, vild gissning, sätt att leva på, tankesätt, hitta en väg, på nytt, på ett dåligt sätt, på det sättet, kort, busigt, med hjälp av ngt, inte ens i närheten, styra manuellt, blandande, blandning, sålunda, på något sätt, på något vis, tilltalande, uppmuntrande, krokigt, så, steg, dialekt, efter. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet modo

sätt, vis

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
De algún modo coincido contigo.

sätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay más de una forma de hacer una taza de té.
Det finns mer än ett sätt att brygga en kopp te.

sätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ésta es la forma de hacerlo.
Det här är rätt sätt (or: vis) att göra det på.

sätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La forma de acelerar el proyecto es incorporando personal.
Sättet att skynda på projektet är att ta in mer personal.

humör

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hoy está de mal humor.

sätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A Bob lo burlaban por su modo de hablar.

modalitet

nombre masculino (música)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

läge

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cambiaron el teléfono a modo avión.

modus, modusform

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los hablantes no nativos tienen problemas con el modo subjuntivo.

modus

nombre masculino (musik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La pieza va hacia el modo menor en el tercer movimiento.

sätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La manera lenta y precavida de conducir de Karen molesta a otros conductores.
Kens långsamma och försiktiga sätt att köra frustrerar andra förare.

sätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Actuaba de una manera extraña.
Hon uppförde sig på ett underligt sätt.

tonart

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El estudiante de música tuvo que escribir una pieza demostrando la escala de Dorian.

anstrykning

(forma de pensar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La poesía de los adolescentes a veces tiene una forma (or: manera) egoísta.

sätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Enséñame la forma en que amasas la masa.
Visa mig på vilket sätt du knådar deg.

slående, frapperande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Todos en la familia son impresionantemente guapos.

slumpmässigt

(på ett slumpat sätt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Los libros estaban organizados caprichosamente sobre la repisa.

sporadiskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Christopher va al gimnasio esporádicamente.

undermedvetet

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

avgörande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
"No hay otra opción", dijo el profesor con rotundidad.

omorganisera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El niño reorganizó los bloques para formar un corazón.

tydligt

(utan tvekan)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Inequívocamente vi a un hombre caminando por el pasillo.

felaktigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El testigo identificó al sospechoso incorrectamente y mandó al hombre equivocado a prisión.

subjektivt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

formulering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

för

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Para mí, la película fue demasiado larga.
Filmen var alltför lång i min mening.

som

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Steve, Julie y yo trabajamos bien como equipo.
Steve, Julie och jag arbetar bra som ett team.

fantastiskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ledset

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

gärna

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Con mucho gusto te llevo a la estación.

främst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Esta solución difiera de manera importante de la otra.

intressant

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Las dos ramas de la historia están combinadas de manera interesante.

attraktivt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

hörbart

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

uttryckslöst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

falskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A Ricardo lo acusaron de modo espurio de haber robado el auto.

i grova drag

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La investigación analiza a grandes rasgos la influencia de la producción de alimentos sobre el uso del suelo.

in natura

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El Manchester United hizo un gol al minuto dos, antes de que el Liverpool respondiera del mismo modo a los cuatro minutos.

på ett eller annat sätt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Juana estudió la cara del acantilado, decidida a escalarlo de una u otra manera.

till viss utsträckning, i viss utsträckning

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Todos sufrimos de algún modo cuando estamos lejos de nuestros seres queridos.

till exempel

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Él siempre es muy atento. Por ejemplo, le compra flores cada vez que ella está deprimida.

enligt min mening

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Según mi parecer, es demasiado joven para casarse y tener hijos.

på något sätt, på något vis

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Me pareció que lucía diferente de algún modo, luego caí en cuenta de que se había afeitado la barba.

underhållande

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El bufón recibió a los invitados de modo ameno en lo que esperaban la entrada del rey.

lekfullt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

annars

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Deberíamos ir al cine, si no estaremos en casa toda la noche.
Vi borde gå til biografen annars kommer vi att bli hemma hela kvällen.

så att säga

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Esta fue la primera prueba en vivo de este equipo, por así decirlo.

inte under några omständigheter

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
De ningún modo te prestaré mi coche.

på inga villkor

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

vild gissning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Yo diría que la población de la ciudad es de 75.000 habitantes, pero es una estimación a grosso modo.

sätt att leva på

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Para muchos, el uso de ordenadores portátiles se ha convertido en un modo de vida.

tankesätt

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si hablo con él, compartirá nuestro modo de pensar.

hitta en väg

locución verbal (MX, coloquial) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No sé cómo pero voy a encontrarle el modo.

på nytt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Después de que fracasara nuestro primer intento, comenzamos a planificar de forma diferente.

på ett dåligt sätt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Luke se está portando mal, y eso está afectando de mala manera a los otros niños de su clase.

på det sättet

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El procedimiento será más eficaz de ese modo.

kort

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Jack le habló al joven que se chocó contra él de modo cortante.

busigt

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

med hjälp av ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Glen le envió a Sany una caja de chocolates a modo de disculpa.

inte ens i närheten

locución adverbial

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Tu descripción no es de ningún modo acertada.

styra manuellt

locución verbal (något automatiskt)

Oprime ese botón para pasar a modo manual.

blandande, blandning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
James puso el equipo de música en modo aleatorio.

sålunda

adverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Completa la tarea de este modo.

på något sätt, på något vis

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Marco necesitaba su auto para trabajar, así que tendría que encontrar la forma de pagar la reparación de alguna manera. De alguna manera, Lisa terminó estancada en un trabajo que odiaba.

tilltalande

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

uppmuntrande

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

krokigt

(bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Conduce con prudencia para llegar bien.

steg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se podía ver su felicidad en su forma de caminar el día siguiente a su cita.

dialekt

(regional)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su modo de hablar hacía obvio que ella era de Nueva York.

efter

locución adverbial

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Pintado por Smith, al modo de Monet.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av modo i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.