Vad betyder passé i Franska?

Vad är innebörden av ordet passé i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder passé i Franska.

Ordet passé i Franska betyder det förflutna, imperfekt, förgångna, förgångna, passage, passerkort, passning, pass, urblekt, blekt, bleknad, tidigare, tidigare, svunnen, dåtid, passning, förgången, bakgrund, bakgrund, till slut, förfluten, huvudnyckel, skicka, passera, gå, passera, passa, över, passera, passera, gå förbi, titta in, titta in, passera, gå hem, titta förbi, titta in, komma förbi, ticka på, svänga förbi, titta förbi, sitta för ngn, leva resten av sina dagar, ge ngt vidare, passa ngt till ngn, brygga, passera igenom, komma över, nautiskt rep, gå inom, komma på besök, besöka, tillbringa, spendera, spendera, spela, hoppa över, hoppa över, ha, hoppa över, stryka, rinna, på, på tur, hälsa på, gå, passa, komma på besök, nå ut, gå ut, rulla, segla, glida, glida, besöka, ringa, lägga, ta sig förbi, gå igenom, skriva examen, hoppa över, sticka, spendera, visa, ta, trick, trolleritrick, imperfekt, Pass!, handrörelse, passa, passa, passé, hobby, tidsfördriv, hobby, intresse, balaklava. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet passé

det förflutna

nom masculin (temps passé)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dans le passé, nous lavions nos vêtements à la main.
Förr i tiden brukade vi tvätta våra kläder för hand.

imperfekt

nom masculin (Grammaire, temps)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En anglais, le mot "ate" est le passé de "eat".
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ordet "åt" är imperfekt av "äta".

förgångna

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le passé permet d'expliquer le présent.

förgångna

(d'une personne)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sous une apparence sympathique, il cachait son passé à tout le monde.

passage

nom féminin (voie navigable)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Faites attention lorsque vous franchissez la passe en kayak.

passerkort

(abonnement)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a présenté son passe et fut admis à la piscine.

passning, pass

nom féminin (Sports)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La passe fut interceptée par l'adversaire.

urblekt, blekt, bleknad

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Dan a trouvé une vieille photo ternie de sa grand-mère.

tidigare

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les gouvernements passés (or: antérieurs) n'étaient pas bien disposés envers la presse.
Tidigare regeringar var inte vänligt stämda mot presskåren.

tidigare

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les événements passés (or: antérieurs) sont oubliés ; concentrons-nous sur le présent.

svunnen

(époque)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

dåtid

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce verbe devrait être au passé.

passning

nom féminin (Sport) (sport)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förgången

adjectif (formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Matilda se sentit soudain nostalgique d'un moment passé.

bakgrund

nom masculin (de quelqu'un)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son passé fascinant était rempli de voyages dans d'autres pays.
Hans fascinerade bakgrund inkluderade resor till andra länder.

bakgrund

nom masculin (d'un criminel,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'accusé a un long passé criminel.
Den svarade har en lång kriminell bakgrund.

till slut

adjectif (du début à la fin)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Quand la chanson sera passée, mets un autre CD.
Efter att låten har spelat till slutet så sätt på en annan cd.

förfluten

adjectif (temps) (tid)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

huvudnyckel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skicka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu peux me passer le sel ?
Skulle du vilja vara så snäll och skicka saltet?

passera

verbe intransitif (circuler)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le bus est passé sans s'arrêter pour nous prendre à l'arrêt.
Bussen passerade utan att stanna för oss.

(temps) (tid, klockan)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il semble que le temps passe de plus en plus vite chaque année.

passera

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'occasion est maintenant passée.

passa

(Sports) (boll)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

över

verbe transitif (au-delà en nombre)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Il a passé (or: dépassé) l'âge de la retraite pour sa société.
Han var över pensionsåldern för sitt företag.

passera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
D'abord tu dois passer la douane, puis attendre tes bagages.
Först måste du gå igenom tullen, sedan måste du vänta på ditt bagage.

passera

verbe intransitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La foule regardait le défilé passer.

gå förbi

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quand Emily était malade, elle s'est assise à la fenêtre et faisait coucou à tous ceux qui passaient.

titta in

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
J'étais dans le coin, alors j'ai décidé de passer vous faire un petit coucou.

titta in

verbe intransitif (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je passe juste pour te dire qu'il y aura une fête samedi.

passera

verbe intransitif (temps) (tid)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je n'arrive pas à croire que les vacances sont déjà finies. Le temps est passé trop vite.

gå hem

(message,...) (bildlig)

J'espère que mon discours va bien passer à la réunion ce soir.

titta förbi, titta in

verbe intransitif (familier) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je me suis dit que j'allais passer te dire bonjour ! Si tu es dans le quartier et que tu veux passer chez nous, tu es le bienvenu.

komma förbi

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Des rochers étaient tombés sur la route et nous n'avons pas pu passer.

ticka på

verbe intransitif (temps)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les minutes passaient et Peter ne savait toujours pas quoi faire.

svänga förbi

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je passerai cet après-midi.

titta förbi

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

sitta för ngn

verbe transitif (un examen, un concours)

Je passe mon bac le mois prochain.

leva resten av sina dagar

verbe transitif

Elle a passé ses dernières années dans la même petite ville.

ge ngt vidare

verbe transitif

Je passe toujours mes livres préférés à ma sœur.

passa ngt till ngn

verbe transitif (Football américain)

brygga

verbe intransitif (café)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

passera igenom

verbe intransitif

Le verre permet à la lumière de passer.

komma över

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Si tu passes ce soir, on pourra regarder un film ensemble.

nautiskt rep

verbe transitif (Nautique : une corde)

gå inom

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Pourrais-tu passer à la pharmacie pour moi en rentrant à la maison ?

komma på besök

verbe transitif

Mes parents vont passer.
Mina föräldrar ska komma på besök.

besöka

verbe intransitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Papi et Mamie sont passés aujourd'hui et nous avons pris le thé.

tillbringa, spendera

verbe transitif (du temps) (tid)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je vais passer la journée en famille.
Jag ska tillbringa dagen med min familj.

spendera

(le temps)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils ont passé le temps en se racontant des histoires de jeunesse.

spela

verbe transitif (un disque, de la musique)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je passe le nouveau CD sur la chaîne.
Jag spelade en ny CD på stereon.

hoppa över

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Mon conseil est de passer le deuxième plat et de garder de la place pour le poisson.
Mitt råd är att hoppa över den andra rätten och lämna utrymme åt fisken.

hoppa över

verbe transitif (une question)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le candidat a passé deux questions.

ha

(du temps,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mina söner är på ett äventyr i Sydamerika.

hoppa över

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Jeanne est au téléphone, du coup, elle m'a dit qu'elle passait son tour.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Han hoppade över tre kapitel i boken.

stryka

verbe transitif (sa main, son doigt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
George a passé sa main le long du dos du chat.
George strök sina händer längs kattens rygg.

rinna

verbe transitif (le temps) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

(média : diffusion)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ton émission préférée passe.

på tur

Theresa passe dans deux minutes ! Mais où est-elle partie ?

hälsa på

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je passerai demain matin en allant travailler.

verbe intransitif (temps)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les week-ends passent vraiment vite.

passa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le canapé ne passe pas à travers cette porte.

komma på besök

verbe intransitif (courte visite)

J'espère que mon ami va passer pour le thé.

nå ut

verbe intransitif (message)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
J'espère que le message du ministre va enfin passer.

gå ut

verbe transitif (Scolaire : une classe)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Son fils passa la classe de CE2.

rulla

verbe intransitif (temps) (vardaglig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le temps passe.

segla

verbe intransitif (bildligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Paul en lancé la balle et elle est passée en vitesse dans l'air.

glida

verbe intransitif (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Au fil du temps, Jim regardait les années passer.

glida

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

besöka

verbe intransitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Peter a dit qu'il passerait dans l'après-midi.

ringa

verbe transitif (un appel)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Souhaitez-vous que je passe l'appel pour vous ?

lägga

verbe transitif (une commande)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'aimerais passer commande pour une douzaine d'articles supplémentaires.

ta sig förbi

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le bateau à homards a passé les bas-fonds sans danger.

gå igenom

verbe transitif (la douane,...)

Nous vous retrouverons lorsque vous aurez passé la douane.

skriva examen

verbe transitif (un examen, un concours)

Je passe mon bac la semaine prochaine.

hoppa över

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Le sauteur a facilement passé la barre.

sticka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le chien passa la tête par la fenêtre.

spendera

verbe transitif (du temps, des heures)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'athlète a passé des heures à s'entraîner.

visa

verbe transitif (un film, une émission)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils passent une rediffusion de cette comédie que tu aimais.

ta

verbe transitif (un examen) (vardaligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je passe mon examen de chimie mercredi.

trick, trolleritrick

(magie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les enfants adoraient les tours de magie du magicien.

imperfekt

nom masculin (Grammaire, temps)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quelquefois, il utilise mal le passé.

Pass!

interjection (när man ej kan svaret på en fråga)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
- Jenna, quelle est la réponse au numéro 12 ? - Je passe.

handrörelse

nom masculin (magie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le prestidigitateur nous a tous émerveillés avec ses tours de passe-passe.

passa

locution verbale (Sports)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il a fait une passe, puis a couru vers le but.

passa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a passé le ballon de basket à son coéquipier et ce dernier a tiré.

passé

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Une petite robe noire ne sera jamais démodée.

hobby

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Larry a dû se trouver de nouveaux passe-temps lorsqu'il a pris sa retraite.

tidsfördriv, hobby, intresse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quand il a pris sa retraite, il s'est aperçu qu'il n'avait pas de passe-temps.

balaklava

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le skieur portait une cagoule pour protéger sa peau du froid.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av passé i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.