Vad betyder passage i Franska?

Vad är innebörden av ordet passage i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder passage i Franska.

Ordet passage i Franska betyder passage, tidsförlopp, genomfart, genomfart, genomgång, genomfart, passage, gång, avsnitt, passage, övergång, genomresa, trafik, klippning, textrad, led, övergång, övergång, skifte, trottoar, gångbana, gångväg, övergång, genomfart, genomfartsväg, väg, öppning, rätt att passera, pass, bergspass, övergångsställe, korsning, rån, rånöverfall, bryta igenom, i vägen, bro, gångbro, övergångsställe, vägbro, gångtunnel, sändning, övergångsställe, övergångsställe, våld, knuffa ngt/ngn ur vägen, lämna företräde, hajka i högt gräs, hamna i vägen, planskild korsning, brukningsrätt, undergång, stryk, väja för, härja, framtvinga, forte, sund, prygel, pryl, tränga sig fram, tränga sig igenom ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet passage

passage

nom masculin (d'un morceau)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Certains de ces passages sont très difficiles à jouer.

tidsförlopp

nom masculin (du temps)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sheila pensait que Linda était toujours belle, malgré le passage du temps.

genomfart

nom masculin (endroit)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

genomfart

nom masculin (action)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

genomgång, genomfart

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Greta était assise devant le café, à observer le passage des piétons dans la rue.

passage

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gång

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avsnitt

nom masculin (d'un texte)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lis ce passage et dis-moi ce que tu en penses.

passage

(dans un bâtiment)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

övergång

nom masculin (Astrologie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je suis né lors du passage de Verseau.

genomresa

nom masculin (d'une planète)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Beaucoup de personnes ont vu le passage de Vénus en 2012.

trafik

nom masculin (oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a beaucoup de passage sur cette route.

klippning

(Cinéma)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le passage d'une scène à l'autre était bien fait.

textrad

nom masculin (phrase d'une chanson)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

led

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

övergång

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

övergång, skifte

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mark connaissait William depuis sa naissance et avait été témoin de sa transition entre un garçon et un homme.

trottoar, gångbana, gångväg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a beaucoup de chemins qui relient le parking au centre commercial.

övergång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ça prend trois semaines pour mettre en œuvre le changement de la chaîne d'assemblage pour le nouveau modèle. Une des raisons pour laquelle les États-Unis n'utilisent toujours pas le système métrique est que le changement causerait beaucoup de confusion.

genomfart, genomfartsväg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est le seul passage jusqu'à la ville ; toutes les autres routes sont inondées.

väg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a un chemin qui traverse les montagnes à dix kilomètres au sud d'ici.
Det går en väg genom bergen tio kilometer söderut.

öppning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'enfant se glissa à travers une ouverture dans la clôture.

rätt att passera

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pass, bergspass

(en montagne)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a un col à travers la montagne à 30 km au nord d'ici.

övergångsställe

nom masculin (piéton)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce panneau indique un passage piétons.

korsning

(route)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rån, rånöverfall

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a eu un autre cas d'agression à Charing Cross Station.

bryta igenom

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
La mèche pénétra dans la porte du coffre-fort.

i vägen

locution adverbiale

Tu as laissé ta voiture dans le passage et je ne peux pas passer.

bro, gångbro

(courant : pour voitures)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Des piétons s'étaient mis sur le pont pour voir les motos des 24 heures du Mans passer sur l'autoroute.

övergångsställe

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La ville prévoit de repeindre tous les passages piétons pour les rendre plus visibles.

vägbro

(courant)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gångtunnel

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sändning

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

övergångsställe

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On apprend aux enfants à ne traverser qu'aux passages piétons.

övergångsställe

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vous auriez dû traverser sur le passage piétons plutôt qu'ici.

våld

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

knuffa ngt/ngn ur vägen

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lämna företräde

locution verbale (Automobile)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tu dois céder le passage à l'intersection pour laisser les autres passer.
Du måste lämna företräde i den här korsningen för att släppa förbi annan trafik.

hajka i högt gräs

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hamna i vägen

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je n'ai pas pu voir le défilé parce qu'il y avait un grand costaud qui s'est mis dans le passage.

planskild korsning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

brukningsrätt

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le droit de passage sur les terres de l'agriculteur existe depuis des siècles.

undergång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Helen ne pouvait pas traverser la route très passante alors elle a emprunté le passage souterrain.

stryk

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

väja för

(Automobile)

härja

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

framtvinga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils ont tenté de faire passer cette loi en force.

forte

nom masculin (Musique, italien)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sund

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dane guidait le bateau durant la traversée du goulet.

prygel, pryl

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tränga sig fram

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tränga sig igenom ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les explorateurs se sont frayé un chemin dans les broussailles denses.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av passage i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.