Vad betyder se porter i Franska?

Vad är innebörden av ordet se porter i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder se porter i Franska.

Ordet se porter i Franska betyder ha på sig, bära, bär, bära, höras, bära, ha på sig, ha på sig, driva, föra, ha ngt på sig, på, bära, bära, bära, bära, bära, bära, anföra klagomål, dra, hala, överlämna, vara klädd i ngt, springa med ngt, rikta ngt mot ngn, försök, gå, må bra, gå i god för ngn, gå i borgen för ngn, falla på ngn/ngt, volontera, lägga fram, gå i god för ngt, gå i borgen för ngt, ställa upp som frivillig, luta mot ngt, se bra ut för sin ålder, anmäla sig som frivillig att göra ngt, falla på ngn/ngt, erbjuda sig frivilligt, bra. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet se porter

ha på sig

verbe transitif (des vêtements) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tout le monde porte des jeans de nos jours.
Alla har på sig jeans nu för tiden.

bära

(med muskelkraft)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pourriez-vous porter cette table de la cuisine à la salle à manger ?
Skulle du kunna bära det här bordet från köket till matsalen?

bär

verbe transitif (des accessoires) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le mari et la femme portent des alliances.
Den äkta mannen och hustrun bär (or: har på sig) ringar.

bära

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il porte toujours un couteau pour se protéger.
Han bär alltid kniv för att skydda sig.

höras

verbe intransitif (son)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les voix portent loin dans ce canyon.
I kanjonen hörs röster långt.

bära

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les étudiants portent tous des sacs à dos.

ha på sig

verbe transitif (des chaussures)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quelles chaussures devrais-je porter (or: mettre) ?

ha på sig

verbe transitif (des vêtements)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Amanda porte (or: met) du noir la plupart du temps.

driva

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous ne voulons pas porter (or: pousser) les choses trop loin.

föra

verbe transitif (vers la victoire,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le joueur vedette a mené (or: porté) son équipe vers la victoire.

ha ngt på sig

verbe transitif (vêtement)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Matt portait un sweat bleu et un pantalon noir.

verbe transitif (un vêtement)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

bära

verbe transitif (transporter)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je porte mon fils sur mes épaules.

bära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Attention, il porte un flingue !

bära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bära

verbe transitif (un nom, un titre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il porte le nom de son père.

bära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Johnny porta les sacs de sa voisine âgée jusqu'en haut des escaliers.

bära

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le mulet dut porter (or: transporter) le chargement jusqu'au camp.

anföra klagomål

verbe transitif (plainte) (formellt)

Tina a porté plainte auprès des ressources humaines.

dra, hala

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Paul tira un cerf qu'il avait abattu jusqu'à son camion.

överlämna

(une passe)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pendant le match, il a effectué plusieurs passes difficiles.

vara klädd i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

springa med ngt

verbe transitif

Peux-tu apporter (or: porter) cette lettre à la poste ?

rikta ngt mot ngn

verbe transitif (accusation)

Les collègues de Ray lancèrent (or: portèrent) de terribles accusations contre lui.

försök

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

(état)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

må bra

Sarah et Jim sont heureux d'annoncer l'arrivée de leur fille Grace. La mère et le bébé vont bien (or: se portent bien).

gå i god för ngn, gå i borgen för ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Harry s'est porté garant de Dan en lui prêtant de l'argent lorsqu'il avait beaucoup de dettes.

falla på ngn/ngt

(regard)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les yeux du professeur ont scruté la pièce et sont tombés sur le visage nerveux de Joshua.

volontera

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
À la disparition de la jeune fille, beaucoup se sont portés volontaires pour la retrouver.

lägga fram

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

gå i god för ngt, gå i borgen för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je peux me porter garant de son honnêteté : je lui confie même les clés de ma maison.

ställa upp som frivillig

Quand ils ont demandé des volontaires, je me suis proposé parce que je n'avais rien d'autre à faire.

luta mot ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

se bra ut för sin ålder

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ton père se porte bien pour quelqu'un de 93 ans.

anmäla sig som frivillig att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Stella s'est portée volontaire pour commencer.

falla på ngn/ngt

(soupçon) (bildlig)

erbjuda sig frivilligt

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ils ont demandé qui voulait être le premier et Dan s'est porté volontaire.

bra

(vardaglig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je me sens en pleine forme quand je fais du sport.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av se porter i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.