Vad betyder vite i Franska?

Vad är innebörden av ordet vite i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder vite i Franska.

Ordet vite i Franska betyder i förtid, tidigt, snabbt, fort, gärna, snabbt, skynda iväg, springa om, köra om, skynda på, rusa, berusande, slarvig, dåligt byggd, om en liten stund, så snabbt som möjligt, Vänta!, tiden går fort, Kom igen!, Skriv snart, solklart fall, hålla jämna steg med ngn/ngt, tänka på rak arm, spurta, återhämta sig, dra fortare än, släta över, hänga med ngn/ngt, fortkörning, snabb, snabbare, snabbis, baggis, koka ihop ngt, skjuta i höjden, slänga ihop ngt, slänga ihop ngt, drag, dragning, vara snabb med att göra ngt, springa till ngt, slänga upp ngt på ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet vite

i förtid

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sa présentation est allée vite, donc ils ont eu du temps pour des questions à la fin.

tidigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
S'il te plaît, viens aussi vite que possible. On a besoin de toi.
Snälla kom så tidigt som du kan.

snabbt, fort

adverbe (vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Viens vite ! Les vaches sont en train de manger les épis.

gärna

(med nöje)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Michelle a rapidement accepté d'aider.

snabbt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La substance se désintègre rapidement (or: vite) et ne cause pas de pollution.

skynda iväg

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Frank est parti précipitamment hier soir, je ne sais pas pourquoi.

springa om, köra om

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

skynda på

(un processus, un départ,...)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )

rusa

(temps)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le temps file quand on s'amuse.

berusande

(parfum) (substans)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

slarvig

locution adjectivale (familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

dåligt byggd

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

om en liten stund

locution adverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

så snabbt som möjligt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Vous devriez réserver vos places aussi vite que possible, le spectacle que vous voulez aller voir a beaucoup de succès.

Vänta!

interjection (familier)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Pas si vite, jeunes gens ! Le cours n'est pas encore fini.

tiden går fort

interjection

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le temps passe vite quand on s'amuse.

Kom igen!

(familier : en fin de phrase)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Skriv snart

interjection

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

solklart fall

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est une affaire de violence policière vite résolue.

hålla jämna steg med ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tänka på rak arm

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

spurta

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je suis bon sur de longues distances mais pas très rapide lorsque je sprinte (or: cours très vite).

återhämta sig

Il était gravement malade mais il s'est vite remis (or: s'en est vite remis).

dra fortare än

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

släta över

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'article ne faisait que passer rapidement sur ce sujet complexe.

hänga med ngn/ngt

(vardagligt)

La vieille dame avait du mal à aller aussi vite que sa jeune petite-fille.

fortkörning

locution adjectivale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La police s'est lancée à la poursuite de la voiture qui faisait des excès de vitesse.

snabb

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

snabbare

adverbe (komparativ: snabb)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Quel est l'endroit qui livre les pizzas le plus vite ?

snabbis

nom masculin (Sexe, familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

baggis

nom féminin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La construction du pipeline a été une affaire vite résolue.

koka ihop ngt

(familier)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je vais nous préparer quelque chose vite fait.

skjuta i höjden

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Gary a été embarrassé quand sa sœur l'a dépassé.

slänga ihop ngt

(familier) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Elizabeth confectionna vite fait bien fait un déguisement pour la soirée déguisée avec quelques bouts de vieux tissu qu'elle avait dans un tiroir.

slänga ihop ngt

(familier) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Assieds-toi, je vais nous préparer un petit déjeuner, vite fait.

drag, dragning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le cow-boy a dégainé rapidement et a tiré sur les autres cow-boys en premier.

vara snabb med att göra ngt

locution verbale (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il a vite compris que le bébé était malade.

springa till ngt

slänga upp ngt på ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Larry a appliqué la peinture n'importe comment sur le mur.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av vite i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.