abuso ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า abuso ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ abuso ใน สเปน
คำว่า abuso ใน สเปน หมายถึง การทารุณกรรม, การใช้ในทางที่ผิด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า abuso
การทารุณกรรมnoun Porque el acta federal de prevención y tratamiento de abuso infantil lo define como negligencia. เพราะสํานักงานป้องกัน และปราบปรามการทารุณกรรมเยาวชนแห่งชาติ มองว่านี่เป็นการปล่อยปละละเลย |
การใช้ในทางที่ผิดnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Tengo miedo de ser envuelto en el abuso como tú. ฉันกลัวที่จะถูกแกล้งไปกับเธอด้วย |
El matrimonio experimenta gran aflicción cuando uno de los dos abusa de las bebidas o usa drogas. ชีวิต สมรส ประสบ ความ ทุกข์ อย่าง รุนแรง เมื่อ คู่ สมรส ใช้ แอลกอฮอล์ หรือ ยา เสพย์ติด ใน ทาง ผิด. |
Sin embargo, no abuses de la bondad de Dios. อย่าง ไร ก็ ตาม จง ระวัง อย่า ใช้ พระ กรุณาคุณ ของ พระเจ้า อย่าง ผิด วัตถุ ประสงค์. |
A menudo pierden su inocencia al ser víctimas de abusos sexuales. บ่อย ครั้ง สิ่ง ที่ สูญ เสีย ไป คือ ความ ไร้เดียงสา เนื่อง จาก การ แสวง หา ประโยชน์ ทาง เพศ. |
Cantidades alarmantes de niños son víctimas de palizas violentas y de abuso verbal o sexual por parte de sus mismos padres. มี เด็ก จํานวน มาก อย่าง น่า เป็น ห่วง ถูก ทุบ ตี อย่าง รุนแรง และ ถูก ด่า ประจาน หรือ ทํา ทารุณ ทาง เพศ โดย บิดา มารดา ของ ตน เอง. |
Además, la epidemia del SIDA, avivada por el abuso de las drogas y los estilos de vida inmorales, proyecta su oscura sombra sobre gran parte de la Tierra. ยิ่ง กว่า นั้น โรค เอดส์ ซึ่ง ระบาด อย่าง แพร่ หลาย โดยการ รับ เชื้อ จาก ผู้ เสพย์ติด และ รูป แบบ การ ดําเนิน ชีวิต ที่ ผิด ศีลธรรม ยัง ผล เป็น เงา มืด ทะมึน ปก คลุม ส่วน ใหญ่ ของ แผ่นดิน โลก. |
▪ En los tribunales de Sudáfrica cada día se acusa a 82 niños de “violación o abusos deshonestos contra otros niños”. ▪ ทุก ๆ วัน ใน ศาล ทั่ว ประเทศ แอฟริกา ใต้ มี เด็ก 82 คน ถูก ดําเนิน คดี ด้วย ข้อ หา “ข่มขืน หรือ ทํา การ ลามก อนาจาร ต่อ เด็ก คน อื่น.” |
Todos sufríamos, pero en especial mi madre, pues tenía que soportar la peor parte de sus abusos verbales y físicos. พวก เรา ทุก คน ทนทุกข์ แต่ คุณ แม่ ทุกข์ มาก กว่า ใคร เพราะ ต้อง ทน กับ วาจา และ การ ทารุณ ทาง ร่างกาย จาก คุณ พ่อ. |
Además, están las nefastas consecuencias de los excesos: enfermedades como la cirrosis, trágicos accidentes, ruina económica, abusos en el círculo familiar y, en el caso de las embarazadas, lesiones al feto. นอก จาก นั้น ยัง มี ผล เสียหาย ร้ายแรง จาก การ ดื่ม มาก เกิน ไป เช่น โรค ตับแข็ง, อุบัติเหตุ ที่ น่า เศร้า, ความ หายนะ ทาง การ เงิน, การ ทํา ร้าย คน ใน ครอบครัว, และ อันตราย ต่อ ทารก ใน ครรภ์. |
Sin embargo, el periódico The Globe and Mail, de Toronto, dice: “En el 80% de los casos, uno o más sectores de la comunidad (entre ellos amigos o compañeros del agresor, las familias de las víctimas, otros niños y algunas de las propias víctimas) negaron o minimizaron el abuso”. อย่าง ไร ก็ ดี หนังสือ พิมพ์ เดอะ โกลบ แอนด์ เมล์ แห่ง โต รอน โต ให้ ความ เห็น ว่า “80 เปอร์เซ็นต์ ของ กรณี เช่น นี้ ผู้ คน ส่วน หนึ่ง หรือ มาก กว่า นั้น ใน ชุมชน ดัง กล่าว (รวม ทั้ง เพื่อน หรือ เพื่อน ร่วม งาน ของ ผู้ กระทํา ผิด, ครอบครัว ของ ผู้ เสียหาย, เด็ก อื่น ๆ, ผู้ เสียหาย บาง ราย) ปฏิเสธ หรือ ไม่ ถือ ว่า การ ทํา ร้าย ทาง เพศ เป็น เรื่อง สําคัญ.” |
Pues bien, ¿qué puedes hacer si tu padre abusa del alcohol o las drogas? * ถ้า พ่อ หรือ แม่ คุณ ติด เหล้า ติด ยา คุณ จะ รับมือ อย่าง ไร? |
¿Qué le pasó a Nabal, y qué nos enseña esto sobre cómo ve Jehová el abuso de poder o el trato cruel dentro del hogar? เกิด อะไร ขึ้น กับ นาบาล และ เรา เรียน รู้ อะไร เกี่ยว กับ การ กดขี่ หรือ ความ รุนแรง ใน ครอบครัว? |
¡ He soportado sus abusos toda mi vida! ฉันโดนพวกนายแกล้งมาตลอดชีวิต |
Hoy, los sistemas legales y judiciales de muchas naciones son tan intrincados y se ven plagados de tantos abusos, prejuicios e incongruencias, que la ley ha caído en el descrédito general. ใน หลาย ประเทศ ระบบ ทาง กฎหมาย และ วิธี การ พิจารณา คดี เป็น เรื่อง ซับซ้อน, เต็ม ไป ด้วย ความ อยุติธรรม, อคติ, และ ความ ไม่ เสมอ ต้น เสมอ ปลาย อย่าง มาก จน ทํา ให้ การ ไม่ เคารพ กฎหมาย มี อยู่ แพร่ หลาย. |
El periódico The Providence Sunday Journal de Rhode Island afirma: “Las víctimas de abusos deshonestos perpetrados por el clero católico han demandado indemnizaciones por daños y perjuicios a obispos de 29 estados [...], y hasta el momento la Iglesia ha pagado al menos 60 millones de dólares [E.U.A.] en concepto de juicios e indemnizaciones”. เดอะ โพรวิเดนซ์ ซันเดย์ เจอร์นัล ของ โรด ไอแลนด์ แถลง ว่า “บิชอพ ใน 29 รัฐ . . . เผชิญ การ ฟ้องร้อง ค่า เสียหาย โดย ผู้ ตก เป็น เหยื่อ การ กระทํา ผิด ทาง เพศ โดย นัก บวช คาทอลิก และ คริสต์ จักร นี้ ได้ จ่าย เงิน อย่าง น้อย 1,500 ล้าน บาท เป็น ค่า สู้ คดี และ ชําระ ค่า เสียหาย.” |
Según Richard Sipe, ex sacerdote que en la actualidad se dedica a la psicoterapia y es experto en el tema de los abusos deshonestos perpetrados por clérigos católicos, toda esta negativa institucional revela “una implicación personal profunda, desesperada y deliberada en la situación”. ตาม คํา กล่าว ของ ริชาร์ด ไซป์ อดีต บาทหลวง ซึ่ง ได้ เปลี่ยน เป็น นัก จิต บําบัด และ ผู้ เชี่ยวชาญ คดี ทํา ร้าย ทาง เพศ โดย นัก บวช คาทอลิก บอก ว่า การ ปฏิเสธ ทั้ง หมด นี้ ของ คริสต์ จักร เผย ถึง “การ พัวพัน เป็น ส่วน ตัว ใน ปัญหา อย่าง ลึกซึ้ง, สิ้น หวัง และ รู้ ตัว ดี.” |
El abuso de la libertad การ ใช้ เสรีภาพ ใน ทาง ผิด |
¿Qué puede hacer si tiene serias sospechas de que su hijo consume drogas o abusa de los fármacos? ถ้า ลูก คุณ มี ปัญหา ด้าน การ ใช้ ยา หรือ คุณ มี เหตุ ผล ที่ เชื่อ ว่า ลูก ติด ยา คุณ จะ ทํา อะไร ได้ บ้าง? |
Pero cuando aprendió lo que Dios dice respecto al abuso del alcohol, se resolvió a cambiar. แต่ ภาย หลัง การ เรียน รู้ ทัศนะ ของ พระเจ้า เรื่อง การ ใช้ แอลกอฮอล์ ใน ทาง ผิด แล้ว เขา ตั้งใจ จะ เปลี่ยน แปลง. |
Considere, por ejemplo, la firme advertencia que se da contra el abuso de esta dádiva: “No llegues a estar entre los que beben vino en exceso, entre los que son comedores glotones de carne”. ตัว อย่าง เช่น ลอง พิจารณา คํา เตือน อย่าง แรง เกี่ยว กับ การ ใช้ ของ ประทาน นี้ อย่าง ผิด ๆ: “อย่า มั่วสุม กับ นัก เสพ เหล้า องุ่น หรือ กับ คน กิน เนื้อ เติบ.” |
El rotativo londinense The Sunday Telegraph comenta que, en opinión de la señora O’Neill, los niños de hogares rotos tienen “un 50% más de posibilidades de tener problemas de salud, son doblemente propensos a huir del hogar y están cinco veces más expuestos a sufrir abusos”. หนังสือ พิมพ์ เดอะ ซันเดย์ เทเลกราฟ แห่ง กรุง ลอนดอน รายงาน ว่า ตาม ที่ โอนีลล์ กล่าว เด็ก ๆ ใน ครอบครัว ที่ แตก แยก “มี แนว โน้ม เพิ่ม ขึ้น 50 เปอร์เซ็นต์ ที่ จะ ประสบ ปัญหา สุขภาพ, มี แนว โน้ม เพิ่ม ขึ้น สอง เท่า ที่ จะ หนี ออก จาก บ้าน และ เพิ่ม ขึ้น ห้า เท่า ที่ จะ ถูก ทํา ร้าย.” |
A los niños les resulta muy difícil denunciar los abusos sufridos. เด็ก ๆ รู้สึก ว่า ยาก ยิ่ง ที่ จะ รายงาน การ ถูก ทํา ร้าย ทาง เพศ. |
24. a) ¿Qué pueden decidir las víctimas del abuso físico? 24. (ก) คู่ สมรส ที่ ถูก ทํา ร้าย อาจ เลือก ปฏิบัติ อย่าง ไร? |
Además, un sinfín de escándalos de malversación de fondos o de abuso de menores salpican a los líderes de las iglesias. นอก จาก นี้ ยัง มี รายงาน อีก มาก มาย ที่ เป็น เรื่อง อื้อฉาว ใน โบสถ์ ซึ่ง เกี่ยว ข้อง กับ พวก นัก เทศน์ นัก บวช ที่ ได้ ยักยอก เงิน กองทุน หรือ ทํา ร้าย เด็ก ทาง เพศ. |
En los Países Bajos y Canadá, los investigadores han descubierto que alrededor de una tercera parte de todas las mujeres fueron víctimas de abuso sexual durante su infancia. ใน เนเธอร์แลนด์ และ แคนาดา นัก วิจัย พบ ว่า ประมาณ หนึ่ง ใน สาม ของ ผู้ หญิง ทั้ง หมด ถูก ทํา ร้าย ทาง เพศ ตอน เป็น เด็ก. |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ abuso ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ abuso
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา