acordo ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า acordo ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ acordo ใน โปรตุเกส

คำว่า acordo ใน โปรตุเกส หมายถึง ข้อตกลง, ความกลมกลืน, ความปรองดอง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า acordo

ข้อตกลง

noun (tratados (legislação)

Usei o dinheiro do meu acordo pela prisão indevida, para comprar as propriedades.
ผมได้ใช้ข้อตกลงที่ผมได้จากการ ถูกขังโดยไม่มีความผิด

ความกลมกลืน

noun

ความปรองดอง

noun

(Tito 2:6) E instou os concristãos a ‘falarem de acordo’ e a evitar os que buscavam causar divisões entre os irmãos.
(ติโต 2:6, ล. ม.) เปาโลตักเตือนเพื่อนคริสเตียนให้ “ปรองดองกัน” และให้หลีกเลี่ยงการคบหากับคนที่ทําให้พี่น้องแตกแยก.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Além disso, as predições das Escrituras acontecem no tempo certo porque Jeová Deus pode fazer as coisas ocorrerem de acordo com o seu propósito e cronograma.
นอก จาก นั้น สิ่ง ที่ พระ คัมภีร์ บอก ล่วง หน้า เกิด ขึ้น ตรง ตาม เวลา เพราะ พระ ยะโฮวา พระเจ้า ทรง สามารถ ทํา ให้ เกิด เหตุ การณ์ ต่าง ๆ ขึ้น ตาม พระ ประสงค์ และ ตาราง เวลา ของ พระองค์.
“Que todos faleis de acordo”, exortou Paulo.
เปาโล กระตุ้น เตือน ว่า “พวก ท่าน ทุก คน ควร พูด ให้ สอดคล้อง กัน.”
Os navegadores usavam um sextante e um conjunto de tabelas para calcular a latitude. Para determinar a longitude, eles usavam o cronômetro do navio, que era ajustado de acordo com a hora de Greenwich.
พวก นัก เดิน เรือ ใช้ เครื่องวัด แดด (เซกซ์แทนต์) และ ตาราง คํานวณ เพื่อ หา ค่า ละติจูด และ พวก เขา ใช้ นาฬิกา โครโนมิเตอร์ ของ เรือ ซึ่ง ตั้ง เวลา ตรง กับ เวลา มาตรฐาน กรีนิช เพื่อ หา ค่า ลองจิจูด.
Mais recentemente, tem havido movimentos para ‘que se exerça um controle rigoroso’ sobre os acordos internacionais.
ไม่ นาน มา นี้ มี การ เคลื่อน ไหว เพื่อ บีบ ให้ ปฏิบัติ ตาม ข้อ ตก ลง ระหว่าง ประเทศ.
De acordo com o audiologista Richard Larocque, esse nível de ruído é “mais baixo do que o de um avião a jato, porém mais alto do que o da maioria das danceterias”.
ตาม คํา กล่าว ของ นัก โสต ประสาท วิทยา ริชาร์ด ลาร็อก เสียง ระดับ ดัง กล่าว “ค่อย กว่า เสียง เครื่องบิน ไอพ่น แต่ ดัง กว่า ดิสโกเทก ส่วน ใหญ่.”
A situação tornou- se de tal forma ultrajante, que foi nomeada uma comissão de inquérito a qual divulgou em 1982, há 30 anos atrás, divulgou o Relatório Ballah — há 30 anos atrás, e os acordos inter- governamentais foram imediatamente cancelados.
เมื่อคณะกรรมการสอบสวนได้รับการแต่งตั้ง และรายงานในปี 1982 30 ปีที่แล้ว มีการรายงาน
Não digo que a malária seja inconquistável porque acho que é, mas e se atacassemos esta doença de acordo com as prioridades das pessoas que vivem com ela?
นั่นไม่ได้บอกว่า มาลาเรียถูกเอาชนะไม่ได้ ก็เพราะว่าดิฉันเชื่อว่า เราเอาชนะมันได้ แต่ถ้าเราต่อสู้กับโรคนี้ ตามลําดับความสําคัญของผู้คนที่มีชีวิตอยู่กับมัน
Infelizmente, não se chegou a um acordo neste assunto.
น่า เสียดาย ไม่ มี การ บรรลุ ข้อ ตก ลง ใน เรื่อง นี้.
3:8) A recompensa é de acordo com o labor, não de acordo com os resultados desse labor.
3:8) บําเหน็จ ที่ จะ ได้ รับ นั้น ตาม การ ทํา งาน ไม่ ใช่ ตาม ผล งาน.
Tínhamos um acordo.
เราตกลงกันแล้ว
Usei o dinheiro do meu acordo pela prisão indevida, para comprar as propriedades.
ผมได้ใช้ข้อตกลงที่ผมได้จากการ ถูกขังโดยไม่มีความผิด
Eu não podia estar mais de acordo.
เห็นด้วยสุด ๆ เลยครับ
* Será que os alunos sentem-se edificados e inspirados a agir de acordo com os princípios que aprendem?
* นักเรียนได้รับการจรรโลงใจและรู้สึกถึงการดลใจให้ปฏิบัติตามหลักธรรมที่พวกเขาเรียนรู้หรือไม่
Este grupo, de acordo com pesquisas recentes, constitui a maioria menos clamorosa.
จาก การ สํารวจ เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ กลุ่ม นี้ ใหญ่ กว่า แต่ ไม่ ครึกโครม.
De acordo com certo erudito, os fariseus ensinavam que não se deviam confiar objetos de valor a esses, nem confiar no seu testemunho, nem tê-los como convidados, nem ser convidado deles, nem mesmo comprar algo deles.
ผู้ คง แก่ เรียน คน หนึ่ง กล่าว ว่า พวก ฟาริซาย สอน ไม่ ให้ ฝาก ของ มี ค่า ไว้ กับ คน เหล่า นี้ ไม่ ควร เชื่อ คํา ให้ การ ของ เขา ไม่ ควร ต้อนรับ เขา เป็น แขก ไม่ ควร เป็น แขก ของ เขา ทั้ง ไม่ ควร ซื้อ ของ จาก เขา.
13 De acordo com Joel 1:14, a única esperança deles está em arrepender-se e em clamar “a Jeová por socorro”.
13 ตาม โยเอล 1:14 ความ หวัง อย่าง เดียว ของ พวก เขา อยู่ ที่ การ กลับ ใจ และ วิงวอน “ขอ ต่อ พระ ยะโฮวา.”
3 E se não for fiel, não terá participação na igreja; contudo, poderá permanecer em sua herança, de acordo com as leis do país.
๓ และหากพวกนางไม่ซื่อสัตย์ พวกนางจะไม่มีสมาชิกภาพในศาสนจักร; ทว่าพวกนางอาจยังคงอยู่กับมรดกของตนตามกฎของแผ่นดิน.
* Segundo o Presidente Young, como podemos saber que estamos sendo conduzidos de acordo com a vontade de Deus?
* ตามที่ประธานยัง กล่าว เราจะรู้ได้อย่างไรว่าเรากําลังถูกน่าไปในพระประสงค์ของพระผู้ เป็นเจ้า?
Para cumprir a sua parte do acordo.
เพื่อรั้งไว้ในการต่อรอง
Quando ele acorda, é sempre porque o povo americano os sacode.
และถ้าเป็นเช่นนั้นจริง ก็เป็นเพราะ คนอเมริกันปลุกให้พวกเขาตื่นขึ้นมา
* De acordo com o Élder Maxwell, o que podemos fazer para servir com diligência infatigável?
* จากคําพูดของเอ็ลเดอร์แม็กซ์เวลล์ เราจะทําอะไรได้บ้างเพื่อรับใช้ด้วยความขยันหมั่นเพียรโดยไม่เหน็ดเหนื่อย
Os tipos de trabalho variam de acordo com as sociedades e a época.
ชนิด ของ งาน ที่ พวก เขา ทํา แตกต่าง กัน ไป ตาม สภาพ สังคม และ ยุค สมัย.
De acordo com a Bíblia, a infidelidade é base para o divórcio. — Mateus 19:9.
คัมภีร์ ไบเบิล ยอม ให้ มี การ หย่าร้าง ได้ ถ้า ฝ่าย หนึ่ง ฝ่าย ใด ทํา ผิด ประเวณี.—มัดธาย 19:9
Não faço acordo com humanos.
ข้าไม่ทําข้อตกลงกับพวกมนุษย์
De acordo com Filipenses 4:6, 7, o que pode a oração fazer por nós?
ตาม ที่ กล่าว ใน ฟิลิปปอย 4:6, 7 การ อธิษฐาน ช่วย เรา ได้ อย่าง ไร?

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ acordo ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ