allumer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า allumer ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ allumer ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า allumer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ก่อกองไฟ, ก่อไฟ, จุด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า allumer

ก่อกองไฟ

verb

Si tu allumais un feu...
หากเจ้าจะก่อกองไฟ...

ก่อไฟ

verb

T’y lancerais-tu sans savoir monter une tente, allumer un feu, cuisiner ou lire une carte ?
คุณจะท่องป่าลึกได้ไหมถ้าไม่รู้วิธีกางเต็นท์ ก่อไฟ ทําอาหาร หรืออ่านแผนที่?

จุด

verb

Donc pour toi elle a allumé le feu et s'est jetée dedans?
งั้นเธอคิดว่าเจนน่าจุดไฟขึ้นแล้วก็เดินเข้าไปในนั้นน่ะเหรอ?

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Kamaji a déjà allumé les feux.
คามาจิก่อไฟแล้ว?
Je suis revenu chercher mes affaires, j'ai vu la lumière allumée.
ผมกลับมาเพื่อเอาของๆผม เห็นไฟเปิดอยู่
Tu vas juste m'allumer toute la soirée?
นี่จะล้อกันเล่นทั้งคืนเลยเหรอ
M'allume pas, Danny.
มุขไม่ขํา แดนนี่
Allume ça.
ขอไฟหน่อยซิ
Ce désir serait comparable à un feu de camp allumé pour préparer un repas et qui se transformerait en un terrible incendie de forêt.
ผล ก็ เป็น เช่น เดียว กับ สิ่ง ที่ เกิด ขึ้น เมื่อ กอง ไฟ ที่ ใช้ หุง ต้ม กลาย เป็น ไฟ ป่า ที่ เผา ผลาญ ป่า จน วอด วาย.
Allume d'abord, puis appuie sur
ก่อนอื่นต้องเปิดทีวีก่อน
Mon collègue de travail m'a dit d'allumer la télévision.
หุ้นส่วนธุรกิจของผมบอกให้ผมเปิดโทรทัศน์
J'ai mis une connexion haut débit sur l'ordinateur -- il est à environ un mètre du sol -- je l'ai allumé et je l'ai laissé là.
ผมต่ออินเทอร์เน็ตความเร็วสูงไว้ด้วย มันสูงจากพื้นประมาณสามฟุต เปิดเครื่องไว้ที่นั่น
8 Les cinq autres vierges, celles que Jésus a qualifiées d’avisées, sont sorties elles aussi avec des lampes allumées, dans l’attente de l’époux.
8 ส่วน อีก ห้า คน—ซึ่ง พระ เยซู ตรัส ว่า เป็น คน มี ปัญญา—ก็ ออก ไป เหมือน กัน พร้อม กับ ตะเกียง ที่ จุด ไฟ คอย ท่า การ มา ของ เจ้าบ่าว.
dans ceux qui vont les voir, des personnes comme vous, et j'espère que cette force va allumer un feu, et que ce feu braquera une lumière sur l'esclavage, parce que sans cette lumière, le monstre de l'esclavage peut continuer à vivre dans les ténèbres.
ในผู้ที่ได้เห็น เช่นพวกคุณ และหวังว่าพลังนั้นจะจุดเป็นไฟ และไฟนั้นจะส่องสว่างไปยังการใช้แรงงานทาส เพราะเมื่อไม่มีแสงไฟ ปีศาจแห่งความเป็นทาส จะสามารถอาศัยต่อไปในเงามืดได้
Il s’est même surpris un jour à ramper à quatre pattes pour retrouver de vieux mégots à allumer...
ครั้ง หนึ่ง เขา ถึง กับ คลาน ไป รอบ ๆ ห้อง เพื่อ หา ก้น บุหรี่ เก่า มา จุด สูบ!
18 Jésus a ajouté une deuxième illustration: “Ou bien quelle est la femme qui, ayant dix drachmes, si elle perd une drachme, n’allume une lampe, ne balaie sa maison et ne cherche avec soin jusqu’à ce qu’elle la retrouve?
18 พระ เยซู ทรง เพิ่ม อุทาหรณ์ เรื่อง ที่ สอง ว่า ดัง นี้ “หญิง คน ใด ที่ มี เงิน สิบ บาท และ บาท หนึ่ง หาย ไป จะ ไม่ จุด ตะเกียง กวาด เรือน ค้น หา ให้ ละเอียด จน กว่า จะ ได้ พบ หรือ?
Parfois, je le trouver ici bas allumer les bougies.
บางครั้ง ข้าลงมาเจอเขา ที่นี่จุดเทียนให้นาง
Mes étudiants détestent que je fasse cela mais je vais le faire quand-même : Je peux l'allumer et le jeter par terre et essayer de le piétiner.
ผมสามารถเปิดมัน ขว้างลงไปที่พื้น และพยายามจะกระทืบมัน
On pense souvent que l'utilisation d'énergie relève du comportement (je choisis d'allumer cette lumière) mais en fait, d'énormes quantités de notre consommation d'énergie sont prédestinées par le genre de communauté et de villes dans lesquelles nous vivons.
ส่วนมากเราจะคิดแต่ว่าการใช้พลังงานนั้นเกี่ยวข้องกับพฤติกรรม เช่น การเลือกที่จะเปิดไฟ แต่จริงๆ แล้ว การใช้พลังงานที่มีปริมาณมหาศาลนั้น ขึ้นอยู่กับ ลักษณะของชุมชนและเมืองที่เราอยู่อาศัยต่างหาก
Allume l'appareil.
เปิดกล้อง
“ UNE fois qu’on l’avait allumée, on regardait tout ce qui passait, déclare Claudine.
คลอดีน กล่าว ว่า “พอ เรา เปิด ทีวี เรา ก็ จะ ดู ทุก รายการ ไม่ ว่า จะ เป็น รายการ อะไร พอ รายการ หนึ่ง จบ เรา ก็ จะ ดู รายการ ต่อ ไป.
Au cas où tu l'aurais pas remarqué, les lumières sont allumées.
ถ้าเผื่อนายไม่ได้สังเกตุนะ ไฟมันเปิดอยุ่หมดเลยนะ
Avant que ces conversations ne débutent, vous savez ça, on nous a interdit d'avoir nos smartphones allumés, et je dois dire, beaucoup d'entre vous ressemblaient à des toxicomanes à qui on avait dit que leur dealer ne serait pas disponible pendant 2 heures.
ก่อนที่จะเริ่มการบรรยายนี้ -- พวกคุณก็รู้เรื่องเหล่านี้ -- พวกเราถูกห้ามไม่ให้เปิดโทรศัพท์ และผมขอบอกว่า พวกคุณหลายคนทําท่าทางเหมือนกับ คนติดยาที่ได้ข่าวมาว่า พ่อค้ายาของพวกคุณจะไม่ว่าง เป็นเวลาอีก 2-3 ชั่วโมง (เสียงหัวเราะ)
J'allume cette frite.
จุดเฟรนช์ฟรายนี่
Chéri, tu peux allumer la TV?
ลูกรัก เปิดทีวีหน่อยได้มั้ย
Je viens de voir une lumière s'allumer.
ผมคิดว่าผมเห็นไฟถูกเปิดนะ
Aux États-Unis, sur des modèles récents, un voyant de “ vérification moteur ” s’allume lorsqu’on met le contact, mais que le moteur n’a pas démarré.
รถ ใหม่ ๆ บาง ยี่ห้อ ใน สหรัฐ ไฟ “เช็ค เครื่อง ยนต์” หรือ “รีบ ตรวจ ซ่อม” ควร จะ ขึ้น เมื่อ เปิด สวิตช์ สตาร์ต แต่ ยัง ไม่ เดิน เครื่อง.
Voilà qu'il rentre saoul comme un cochon et allume le feu!
กลับมาบ้านเมาเหมือนหมา จุดไฟขึ้น

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ allumer ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ allumer

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ