animatrice ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า animatrice ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ animatrice ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า animatrice ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ดีเจ, พิธีกร, โฆษก, อนิเมเตอร์, ผู้ดําเนินรายการ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า animatrice

ดีเจ

(disc jockey)

พิธีกร

(emcee)

โฆษก

(emcee)

อนิเมเตอร์

(animator)

ผู้ดําเนินรายการ

(emcee)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Ils sont comme les Béréens de l’Antiquité qui, animés de sentiments nobles, acceptèrent le message divin avec “ empressement ”, désirant vivement faire la volonté de Dieu (Actes 17:11).
(กิจการ 17:11, ล. ม.) พวก เขา ตรวจ ดู พระ คัมภีร์ อย่าง รอบคอบ เพื่อ จะ เข้าใจ พระทัย ประสงค์ ของ พระเจ้า เต็ม ที่ ยิ่ง ขึ้น ซึ่ง ช่วย พวก เขา ให้ แสดง ความ รัก ด้วย การ เชื่อ ฟัง ต่อ ไป.
Le libre échange de l’information à l’échelle internationale est un autre problème, qui fit en son temps l’objet d’un débat animé à l’UNESCO (Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture).
การ แลก เปลี่ยน ข่าวสาร โดย เสรี ใน ระดับ โลก ก็ เป็น ปัญหา อีก เช่น กัน และ เป็น หัวข้อ อภิปราย อย่าง เผ็ด ร้อน ที่ ยูเนสโก (องค์การ เพื่อ การ ศึกษา วิทยาศาสตร์ และ วัฒนธรรม ของ สหประชาชาติ).
” (Chant de Salomon 8:6, 7). Toutes celles qui acceptent une proposition de mariage devraient être animées de la même résolution : rester fidèles à leurs maris et avoir pour eux un profond respect.
(เพลง ไพเราะ ของ กษัตริย์ ซะโลโม 8:6, 7, ล. ม.) ขอ ให้ นี่ เป็น ความ ตั้งใจ แน่วแน่ ของ สตรี ทุก คน ที่ ตอบ ตก ลง แต่งงาน ที่ จะ รักษา ตัว ภักดี ต่อ สามี และ นับถือ เขา อย่าง สุด ซึ้ง.
Pourtant, à la différence de nombreuses grandes villes, ses rues restent très animées jusque tard dans la nuit.
กระนั้น ต่าง จาก เมือง ใหญ่ ๆ หลาย เมือง ใน โลก ถนน หลาย สาย ครา คร่ํา ไป ด้วย ผู้ คน แม้ ใน ยาม ดึกดื่น ค่ํา คืน.
Et je vous ai dit que les graphiques animés peuvent faire la différence.
และบอกว่า ภาพกราฟฟิกแบบเคลื่อนไหวได้นั้น สามารถสร้างความแตกต่างได้
Bien que très structurées, les discussions étaient animées, parfois même houleuses.
ถึง แม้ มี การ กําหนด โครง สร้าง อย่าง ระมัดระวัง การ พิจารณา เหล่า นั้น ก็ ค่อนข้าง ตึงเครียด บาง ครั้ง ถึง ขั้น ชุลมุน วุ่นวาย.
Par exemple, alors qu’elle avait beaucoup de mal à se déplacer et à parler à la suite d’une opération, une sœur a constaté qu’il lui était possible de présenter les périodiques si son mari garait leur voiture près d’une rue animée.
ยก ตัว อย่าง พี่ น้อง หญิง คน หนึ่ง ไม่ สามารถ เดิน และ พูด ได้ เหมือน คน ปกติ เพราะ ได้ รับ ผล กระทบ อย่าง รุนแรง จาก การ ผ่าตัด พบ ว่า เธอ สามารถ มี ส่วน ร่วม ใน การ จําหน่าย วารสาร ได้ ถ้า สามี จอด รถ ไว้ ใกล้ ๆ ทาง เท้า ที่ มี ผู้ คน พลุกพล่าน.
Une fois libérés, ils comprirent que, même animés de bonnes motivations, ils n’auraient pas dû signer la déclaration.
หลัง จาก ถูก ปล่อย ตัว ระยะ หนึ่ง พวก เขา ก็ มา ตระหนัก ว่า ไม่ ว่า มี อะไร เป็น แรง จูง ใจ การ เซ็น ชื่อ ใน ใบ ประกาศ นั้น เป็น สิ่ง ผิด.
Dieu a établi les lois physiques qui régissent la création animée et inanimée (Job 38:4-38 ; 39:1-12 ; Psaume 104:5-19).
(โยบ 38:4-38; 39:1-12; บทเพลง สรรเสริญ 104:5-19) ใน ฐานะ สิ่ง ทรง สร้าง ของ พระเจ้า มนุษย์ อยู่ ใต้ กฎ ทาง กายภาพ ที่ พระ ยะโฮวา ทรง ตั้ง ไว้.
Au cours de l’étude, son amour pour Jéhovah a grandi, et elle s’est sentie peu à peu animée d’un désir brûlant de parler de lui.
ครั้น เธอ ได้ ศึกษา ต่อ ไป เรื่อย ๆ ความ รัก ของ เธอ ต่อ พระ ยะโฮวา ยิ่ง มาก ขึ้น และ เธอ จึง ได้ พัฒนา ความ ปรารถนา อัน แรง กล้า นั้น เพื่อ บอก คน อื่น เกี่ยว กับ พระองค์.
On imagine la discussion animée qui s’ensuit.
เรา นึก ภาพ ออก ว่า เรื่อง นี้ เป็น ประเด็น ที่ ทํา ให้ เกิด การ ถกเถียง กัน.
Remarque pour l’animateur : Apportez un exemplaire du fascicule Ma recherche d’emploi à remettre à chaque membre du groupe lors de la prochaine réunion.
หมายเหตุสําหรับวิทยากรกระบวนการ: นําสมุดแบบฝึกหัด การหางานของฉัน มาให้สมาชิกกลุ่มทุกคนในการประชุมครั้งต่อไป
Ou bien sommes- nous véritablement animés par l’amour du prochain?
หรือ จริง ๆ แล้ว ความ รัก เพื่อน บ้าน เป็น แรง กระตุ้น เรา ไหม?
Pour les animateurs
สําหรับวิทยากรกระบวนการ
Approbation de l’animateur
การลงนามรับรองของวิทยากรกระบวนการ
Aujourd’hui, celui qui ne sert Dieu que par désir de vivre éternellement dans le Paradis est peut-être lui aussi animé par l’égoïsme.
ใน ทุก วัน นี้ คริสเตียน ที่ รับใช้ เพียง เพราะ ต้องการ มี ชีวิต ตลอด ไป ใน อุทยาน อาจ รับใช้ โดย เจตนา ที่ เห็น แก่ ตัว ด้วย.
Animer un simple rat est une chose, mais... un humain, c'est encore hors de portée.
ในการกําเนิดชีวิตใหม่แก่หนูตัวนั้นมันง่าย แต่ชีวิตของมุนษย์ เรามีข้อจํากัดหลายอย่าง
Les enfants passent des heures à regarder les dessins animés à la télévision.
เด็ก ๆ ใช้ เวลา หลาย ชั่วโมง นับ ไม่ ถ้วน ดู การ์ตูน ทาง ทีวี.
Suivant cette logique, en combattant la corruption, l’injustice, la pauvreté ou le vol, même les réformateurs animés des intentions les plus honorables ne s’attaquent qu’aux symptômes du mal qui ronge la société humaine.
ด้วย เหตุ ผล เดียว กัน แม้ แต่ พวก นัก ปฏิรูป ที่ มี เป้าหมาย ที่ น่า ยกย่อง ที่ สุด ก็ ยัง จัด การ กับ ปัญหา ใน สังคม มนุษย์ ที่ ปลาย เหตุ เช่น การ ทุจริต, ความ ไม่ ยุติธรรม, การ ขาด แคลน, และ การ ขโมย.
Nous créons des œuvres animées comme celle de Trayvon Martin.
กําลังสร้างงานเพื่อมือถือ เช่น เรื่องเทรวอน
J'ai même écrit au directeur de l'école et à l'animateur d'une émission de radio.
ฉันเขียนจดหมายถึงผู้อํานวยการเลย และนักจัดรายการวิทยุด้วย
Comme ceux qui craignent Jéhovah, nous témoignons une profonde révérence à Dieu et nous sommes animés d’une crainte salutaire de lui déplaire.
(บทเพลง สรรเสริญ 115:9-11) ใน ฐานะ เป็น ผู้ ที่ เกรง กลัว พระ ยะโฮวา พวก เรา ให้ ความ เคารพ อย่าง สุด ซึ้ง แด่ พระเจ้า และ กลัว พระองค์ อย่าง สม ควร ด้วย เกรง ว่า จะ ทํา ให้ พระองค์ ไม่ พอ พระทัย.
Les déclarations suivantes, qu’on trouve des pages 21 à 28 de son livre, sont révélatrices de la perplexité dans laquelle le plongent des conditions qui ne peuvent s’expliquer que par l’existence d’un Dieu intelligent et animé d’un dessein:
คํา กล่าว ต่อ ไป นี้ ซึ่ง ปรากฏ อยู่ ตั้ง แต่ หน้า 21 ถึง 28 สะท้อน ให้ เห็น ความ กลุ้ม ใจ ของ เขา ต่อ สภาพการณ์ ต่าง ๆ ซึ่ง ให้ หลักฐาน ว่า ต้อง มี พระเจ้า ซึ่ง มี เชาวน์ ปัญญา และ มี จุด มุ่ง หมาย:
Cependant, animés d’un zèle ardent au service de Jéhovah, il ne fait pas de doute qu’ils croissent spirituellement et sont de plus en plus nombreux.
แต่ ใน ด้าน ความ กระตือรือร้น อัน แรง กล้า เพื่อ งาน รับใช้ พระ ยะโฮวา นั้น พวก เขา กําลัง เติบโต ฝ่าย วิญญาณ อย่าง แน่นอน และ กําลัง เพิ่ม ขึ้น เป็น จํานวน มาก.
En outre, un ami vous a prévenu qu’une personne animée de mauvaises intentions a modifié un panneau afin d’égarer les voyageurs inexpérimentés.
ขอ ให้ นึก ภาพ ว่า เพื่อน คน หนึ่ง เตือน คุณ ว่า มี คน ชั่ว คน หนึ่ง ที่ จงใจ เปลี่ยน ป้าย เพื่อ ทํา ให้ นัก เดิน ทาง ที่ ไม่ ระวัง ได้ รับ อันตราย.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ animatrice ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ animatrice

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ