apoiar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า apoiar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ apoiar ใน โปรตุเกส

คำว่า apoiar ใน โปรตุเกส หมายถึง สนับสนุน, หนุนหมอน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า apoiar

สนับสนุน

verb

Achei que devias ter apoio de alguém que já passou pelo sistema legal algumas vezes.
พ่อคิดว่าลูกควรได้แรงใจ สนับสนุนสักหน่อย จากใครบางคนที่ทะลุผ่านกรอบ ระบบกฎหมายในหลายๆ ครั้ง

หนุนหมอน

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

35 E aconteceu que todos os amaliquiaítas que se recusaram a fazer convênio de apoiar a causa da liberdade, a fim de manterem um governo livre, ele condenou à morte; e foram poucos os que renegaram o convênio de liberdade.
๓๕ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือผู้ใดก็ตามในชาวอแมลิไคยาห์ที่ไม่ยอมเข้ามาในพันธสัญญาที่จะสนับสนุนอุดมการณ์แห่งเสรีภาพ, เพื่อจะธํารงรักษาการปกครองอันเป็นอิสระไว้, ท่านก็ให้ประหารเสีย; และมีอยู่เพียงไม่กี่คนที่ปฏิเสธพันธสัญญาแห่งอิสรภาพ.
Ao vermos a necessidade de contribuições para apoiar a obra e para tornar possível a contínua impressão de publicações baseadas na Bíblia, oramos para que Jeová continue a motivar pessoas piedosas a serem generosas nesse respeito. — 2 Cor.
โดย มอง เห็น ความ จําเป็น ใน เรื่อง การ บริจาค เพื่อ อุดหนุน การ งาน และ ทํา ให้ การ จัด พิมพ์ หนังสือ ที่ อาศัย พระ คัมภีร์ เป็น หลัก นั้น ดําเนิน ต่อ ไป ได้ เรา ปรารถนา จะ อธิษฐาน ว่า พระ ยะโฮวา จะ ทรง กระตุ้น บรรดา ชน ผู้ เกรง กลัว พระเจ้า ต่อ ๆ ไป ให้ พวก เขา มี ใจ เอื้อเฟื้อ ใน เรื่อง นี้.—2 โก.
Apoiar o Aprendizado do Evangelho no Lar
สนับสนุนการเรียนรู้พระกิตติคุณในบ้าน
(Lucas 4:1; Marcos 1:12) Ali, durante 40 dias, Jesus teve tempo para meditar profundamente na questão da soberania, levantada por Satanás, e em como deveria agir para apoiar a soberania de Jeová.
(ลูกา 4:1; มาระโก 1:12) พระ เยซู ทรง ใช้ เวลา อยู่ ที่ นั่น 40 วัน ใคร่ครวญ อย่าง จริงจัง ใน ประเด็น เกี่ยว กับ พระ บรม เดชานุภาพ ที่ ซาตาน ยก ขึ้น มา ท้าทาย และ ใน เรื่อง แนว ทาง ที่ พระองค์ จะ ต้อง ดําเนิน เพื่อ สนับสนุน สิทธิ ปกครอง ของ พระ ยะโฮวา.
Jeová convidou os israelitas a apoiar que obra, e como eles reagiram?
พระ ยะโฮวา เชิญ ชาว อิสราเอล ให้ สนับสนุน งาน อะไร และ พวก เขา ตอบรับ อย่าง ไร?
Por isso, os das outras ovelhas acham ser um privilégio apoiar de todo modo possível a ungida classe do escravo, ao esperarem “a revelação dos filhos de Deus” no Armagedom e durante o Milênio.
ด้วย เหตุ นั้น แกะ อื่น จึง ถือ เป็น สิทธิ พิเศษ ที่ จะ สนับสนุน ชน จําพวก ทาส ที่ ได้ รับ การ เจิม ใน ทุก วิถี ทาง เท่า ที่ เป็น ไป ได้ ใน ขณะ ที่ คอย ท่า “ให้ บุตร ทั้ง หลาย ของ พระเจ้า ปรากฏ” ณ อาร์มาเก็ดดอน และ ใน ช่วง รัชสมัย พัน ปี.
17 Jeová continua a usar e a apoiar Sua congregação.
17 พระ ยะโฮวา ทรง ใช้ และ สนับสนุน ประชาคม ของ พระองค์ อยู่ เสมอ.
Apoiar-se no ponto de vista dos dissidentes da Igreja (...) para estudá-la [é] como entrevistar Judas para entender Jesus” (Neal A.
“การศึกษาศาสนจักร ... ผ่านสายตาของผู้เอาใจออกห่างจากศาสนจักร [เป็น] เหมือนกับการสัมภาษณ์ยูดาสเพื่อเข้าใจพระเยซู” (นีล เอ.
Se houver mulheres numa variedade de postos da política internacional, podem apoiar-se mutuamente quando há decisões orçamentais a serem tomadas nos seus países.
ถ้าคุณมีสุภาพสตรี ร่วมในการออกนโยบายต่างประเทศด้านต่าง ๆ พวกเธอจะสนับสนุนกัน เมื่อมีการจัดตั้งงบประมาณในแต่ละประเทศ
A Polícia de Los Angeles e as Operações Especiais estão a apoiar-nos.
เรากําลังเข้าไปหานักวิทยาศาสตร์ของเรา
(Hebreus 10:24, 25) Meditarmos nos privilégios e nos benefícios de assistir às reuniões cristãs nos ajudará a apoiar lealmente e de todo o coração essas reuniões.
(เฮ็บราย 10:24, 25, ล. ม.) การ ใคร่ครวญ ถึง สิทธิ พิเศษ และ ผล ประโยชน์ ของ การ เข้า ร่วม ประชุม คริสเตียน จะ ช่วย เรา สนับสนุน การ ประชุม เหล่า นั้น อย่าง ภักดี และ สุด หัวใจ.
Além disso, é muito importante apoiar os missionários e outros que estão no serviço especial de tempo integral.
นอก จาก นี้ การ สนับสนุน เหล่า มิชชันนารี และ ผู้ รับใช้ เต็ม เวลา ประเภท อื่น ๆ ก็ สําคัญ มาก เช่น กัน.
Ao continuar estudando a Bíblia, aprendi que precisava apoiar meu marido em seu papel como cabeça da família.
เมื่อ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล มาก ขึ้น ฉัน ก็ ได้ เรียน รู้ ว่า ฉัน ต้อง สนับสนุน สามี ให้ ทํา หน้า ที่ ประมุข ครอบครัว.
12 Que bênção são as irmãs humildes numa congregação quando cooperam em apoiar tanto o marido como os anciãos!
12 ช่าง เป็น พระ พร อย่าง แท้ จริง ที่ มี พี่ น้อง หญิง ที่ ถ่อม ใจ อยู่ ใน ประชาคม เมื่อ พวก เธอ ให้ ความ ร่วม มือ สนับสนุน สามี และ ผู้ ปกครอง!
Como podemos encorajar e apoiar cristãos solteiros?
คน อื่น ๆ จะ หนุน ใจ และ สนับสนุน คริสเตียน โสด ได้ อย่าง ไร?
Portanto, o esteio dois também é fraco demais para apoiar a doutrina em apuros.
เมื่อ เป็น เช่น นี้ ข้อ สนับสนุน ที่ สอง ก็ อ่อน เกิน ไป ที่ จะ สนับสนุน หลัก คํา สอน ที่ มี ปัญหา นี้.
“A evidência é escassa demais e fragmentada demais para apoiar uma teoria tão complexa como a da origem da vida.”
หลักฐาน มี น้อย ไป และ ไม่ ปะติดปะต่อ เกิน กว่า ที่ จะ สนับสนุน ทฤษฎี ที่ ซับซ้อน เช่น เรื่อง ต้น กําเนิด ของ ชีวิต.”
Aileen me ajuda muito por me alertar de que estou muito agitado e por me consolar e apoiar quando estou numa fase sombria.
ไอลีน ช่วย ได้ มาก ที เดียว โดย เตือน ให้ ผม รู้ ตัว ว่า กระตือรือร้น มาก ไป, และ โดย การ พูด ปลอบ ใจ และ ใส่ ใจ ดู แล ผม ใน ยาม ที่ จม อยู่ กับ ความ มืดมน สิ้น หวัง.
“Da caça às bruxas, de queimar hereges na estaca, de ameaçar torturar cientistas e livre-pensadores, de apoiar os regimes fascistas, dos massacres no Novo Mundo sob o símbolo da Cruz”, sem falar “de considerar-se a sociedade perfeita, depositária de poder absoluto sobre consciências” e “de ter crido, em determinado ponto da História, que o papa fosse mesmo o vigário de Cristo, uma blasfêmia teológica”.
“จาก การ ตาม ล่า ชีวิต แม่มด, จาก การ นํา พวก นอก รีต ไป เผา บน หลัก, จาก การ ข่มขู่ นัก วิทยาศาสตร์ และ นัก คิด เสรี ด้วย การ ทรมาน, จาก การ สนับสนุน ระบอบ ฟาสซิสต์, จาก การ สังหาร หมู่ ใน ทวีป อเมริกา ภาย ใต้ เครื่องหมาย กางเขน” ไม่ ต้อง เอ่ย ถึง “จาก การ มอง ตน เอง ว่า เป็น สังคม ที่ สมบูรณ์ แบบ ผู้ ได้ รับ มอบ อํานาจ สิทธิ์ ขาด เหนือ สติ รู้สึก ผิด ชอบ” และ “จาก ความ เชื่อ ใน ช่วง หนึ่ง ของ ประวัติศาสตร์ ที่ ว่า จริง ๆ แล้ว โปป เป็น ผู้ แทน พระ คริสต์—เป็น การ ลบหลู่ ทาง เทววิทยา.”
Como no caso da viúva necessitada, as Testemunhas de Jeová hoje espontaneamente sacrificam tempo, energia e recursos financeiros para apoiar e expandir a obra mundial do Reino.
เช่น เดียว กัน กับ หญิง ม่าย นั้น ที่ ขัดสน พยาน พระ ยะโฮวา สมัย นี้ เต็ม ใจ สละ เวลา, กําลัง, และ ทรัพย์ สิน เพื่อ สนับสนุน และ ขยาย งาน ราชอาณาจักร ไป ทั่ว โลก.
(João 18:37) O inteiro modo de vida de Jesus deixou bem claro que ele não veio simplesmente para ser um grande instrutor, um fazedor de milagres ou mesmo um Salvador abnegado, mas para apoiar a vontade soberana de Jeová e dar testemunho da capacidade de Deus de cumprir essa vontade por meio do Reino. — João 14:6.
(โยฮัน 18:37) แนว ทาง ชีวิต ทั้ง สิ้น ของ พระ เยซู แสดง ให้ เห็น ว่า พระองค์ ทรง มา ไม่ ใช่ เพียง เพื่อ จะ เป็น ครู องค์ ยิ่ง ใหญ่ หรือ ผู้ ทํา การ อัศจรรย์ หรือ เพียง แค่ เป็น พระ ผู้ ช่วย ให้ รอด ที่ สละ ชีวิต พระองค์ เอง แต่ ทรง มา เพื่อ จะ สนับสนุน พระทัย ประสงค์ ของ พระ ยะโฮวา องค์ บรม มหิศร และ เพื่อ เป็น พยาน ยืน ยัน ถึง พระ ปรีชา สามารถ ของ พระเจ้า ใน การ ทํา ให้ พระทัย ประสงค์ ของ พระองค์ สําเร็จ โดย ทาง ราชอาณาจักร.—โยฮัน 14:6.
Para apoiar vocês!
เพื่อมาช่วยเหลือพวกคุณ!
(Atos 4:23, 24) Você não acha que é essencial nos manter unidos e nos apoiar diante de dificuldades?
4:23, 24) เรา ก็ เช่น กัน เมื่อ ถูก ข่มเหง เรา ต้อง สามัคคี และ ช่วยเหลือ กัน
As recompensas de se apoiar a obra de Jeová ultrapassam em muito os custos.
บําเหน็จ ของ การ สนับสนุน พระ ราชกิจ ของ พระ ยะโฮวา มี มาก กว่า สิ่ง ที่ ต้อง เสีย ไป.
Os clérigos e alguns assistentes sociais, no empenho de apoiar tais conceitos, aplicam mal alguns textos da Bíblia.
ด้วย ความ พยายาม ที่ จะ สนับสนุน ความ เห็น ดัง กล่าว นัก เทศน์ และ นัก สังคม สงเคราะห์ บาง คน นํา ข้อ ความ จาก คัมภีร์ ไบเบิล ไป ใช้ อย่าง ผิด ๆ.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ apoiar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ