atravesar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า atravesar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ atravesar ใน สเปน

คำว่า atravesar ใน สเปน หมายถึง ข้าม, ทะลุเป้า, บินข้าม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า atravesar

ข้าม

verb

Aquel que me atraviese y me deje con vida no tiene idea de quién es Tuco.
ใครก็ตามที่สองข้ามฉันและใบฉันยังมีชีวิตอยู่ เขาเข้าใจอะไรเกี่ยวกับ Tuco

ทะลุเป้า

verb

บินข้าม

verb

No soy la que atravesó el universo solo porque quería ganar.
ใครกันบินข้ามอวกาศมา เพราะต้องการชนะ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

¿Qué beneficios obtendremos si confiamos en Jehová al atravesar pruebas?
ถ้า เรา วางใจ พระ ยะโฮวา เมื่อ เรา ประสบ การ ทดลอง เรา อาจ ได้ รับ ประโยชน์ เช่น ไร?
Y conectando la cordillera con la llanura de la costa hay una zona que se llama Sefelá, que consiste en una serie de valles y cerros que van del este al oeste, y se puede seguir el Sefelá, atravesar el Sefelá para ir desde la llanura de la costa hasta las montañas.
และพื้นที่ที่เชื่อมต่อระหว่างเทือกเขา และที่ราบชายฝั่งนี้ คือพื้นที่ที่เรียกว่าเชฟเฟลา ซึ่งเป็นที่ราบสลับเนินเขา ทอดยาวจากตะวันออกถึงตะวันตก คุณสามารถเดินตามแนวเซฟเฟลา จากที่ราบริมทะเล ผ่านไปถึงแนวเทือกเขาได้
No, pero deberías atravesar la ciudad.
ไม่ใช่ แต่คุณน่าจะ ขับผ่านเมือง
* ¿Alguna vez han querido consolar a alguien que atravesara alguna prueba difícil pero no sabían cómo?
* ท่านเคยต้องการปลอบโยนคนบางคนระหว่างการทดลองแต่ไม่รู้ว่าจะทําอย่างไรหรือไม่
25 Ni tampoco se atrevían a marchar contra la ciudad de Zarahemla; ni osaban atravesar los manantiales del río Sidón, hacia la ciudad de Nefíah;
๒๕ ทั้งพวกเขาไม่กล้าเดินทัพไปตีเมืองแห่งเซราเฮ็มลา; ทั้งไม่กล้าข้ามต้นน้ําไซดอน, ไปเมืองแห่งนีไฟฮาห์.
¿Quiénes introdujeron los camellos en la zona? Algunos especialistas creen que fueron los mercaderes de incienso del sur de Arabia, quienes los empleaban para atravesar el desierto en dirección norte, hacia Egipto y Siria.
ผู้ คง แก่ เรียน บาง คน เชื่อ ว่า พวก พ่อค้า ชาว อาระเบีย ใต้ ซึ่ง ค้า ขาย เครื่อง หอม ใช้ อูฐ บรรทุก สินค้า ของ ตน ขึ้น เหนือ ผ่าน ทะเล ทราย มุ่ง หน้า ไป ยัง ดินแดน ต่าง ๆ เช่น อียิปต์ และ ซีเรีย และ ทํา ให้ ผู้ คน ที่ อยู่ ใน ดินแดน เหล่า นี้ เริ่ม รู้ จัก อูฐ.
Como si pudieras atravesar cualquier cosa
รู้สึกว่าคุณ เคยผ่านอะไรมา
No era perfecta pero con eso pudimos atravesar el siglo pasado.
มันไม่ได้สมบูรณ์แบบ แต่มันก็ทําให้เราก้าวผ่านศตวรรษนั้นมาได้
Pero es importante recordar que antes de aprender a compartir los frutos de la Revolución Industrial con amplios sectores de la sociedad, tuvimos que atravesar dos depresiones: la Gran Depresión de la década de 1930, la Larga Depresión de la década de 1870, dos guerras mundiales, revoluciones comunistas en Rusia y en China, y épocas de tremenda agitación social y política en Occidente.
แต่ก็สําคัญ ที่ต้องจดจําไว้ ก่อนที่เราจะได้เรียนรู้ วิธีการแบ่งปันผลไม้ ที่ได้จากการปฏิวัติอุตสาหกรรม ให้กับส่วนต่างๆของสังคมที่กว้างขวางนั้น เราต้องผ่านภาวะเศรษฐกิจตกตํ่ามาแล้ว สองครั้ง ภาวะเศรษฐกิจตกตํ่าครั้งใหญ่ในทศวรรษที่ 1930 และภาวะเศรษฐกิจตกตํ่าที่ยาวนานของทศวรรษที่ 1870 สงครามโลกสองครั้ง การปฏิวัติของลัทธิคอมมิวนิสต์ ในรัสเซียและในจีน และยุคของการเปลี่ยนแปลงอย่างรุนแรง ทางสังคมและทางการเมืองในโลกตะวันตก
Por siglos, estas semillas se han valido de la corriente del Golfo para atravesar el Atlántico.
เป็น เวลา หลาย ศตวรรษ มา แล้ว ที่ เมล็ด เหล่า นี้ อาศัย กัลฟ์สตรีม หรือ กระแส น้ํา อุ่น ที่ พัด มา จาก อ่าว เม็กซิโก พา มัน ข้าม มหาสมุทร แอตแลนติก.
Ayudaba a las familias a atravesar el peor dolor que se puede imaginar.
เพื่อช่วยเหลือครอบครัวต่างๆ ให้ผ่านพ้นความเจ็บปวด ที่แสนสุดบรรยาย
Si podemos atravesar esta pared hasta la oficina de Chang, entonces tendremos acceso a los códigos de la puerta del sótano.
ถ้าเราพังกําแพงตรงนี้ แล้วเข้าไปในออฟฟิศแชงได้ เราก็จะเข้าถึงรหัสเปิดประตูไปยังชั้นใต้ดิน
Podría decirles exactamente cómo atravesar la Brecha.
ผมสามารถบอกคุณได้หมด ว่าจะผ่านรอยแยกไปได้ยังไง
Sólo personal autorizado puede atravesar este límite.
ผ่านได้เฉพาะคนที่ได้รับอนุญาตครับ
Cuando fue a Jerusalén para purificarse, un anciano reverente llamado Simeón le dijo: “A ti misma una espada larga te atravesará el alma” (Lucas 2:25-35).
เมื่อ เธอ ไป กรุง เยรูซาเลม เพื่อ การ ชําระ ตัว ให้ สะอาด ชาย สูง อายุ ผู้ เกรง กลัว พระเจ้า ชื่อ ซิมโอน ได้ บอก เธอ ว่า “ถึง หัวใจ ของ ท่าน เอง ก็ ยัง จะ ถูก ดาบ แทง ทะลุ.”
Tendrá que atravesar la ciudad y cruzar el puente.
ข้ามไปทางนี้.. มันจะตรงไปสะพาน
En lugar de atravesar un océano, posiblemente tuvieron que cruzar un desierto.
แทน ที่ จะ ข้าม มหาสมุทร พวก เขา คง จะ เดิน ทาง ข้าม ทะเล ทราย.
Tú puedes atravesar paredes, ¿o no?
เธอเดินทะลุกําแพงได้ไม่ใช่หรอ มาสิ
Ustedes debe atravesar la puerta.
พวกนายต้องเข้าประตูบานนั้นไป
Vienen constantemente a contar no me dejan hacer lo que necesito hacer para atravesar ese muro.
ทําให้ฉันทําตามแผนไปพังกําแพงไม่ได้
Predice que un día el dolor por su amado hijo atravesará a aquella joven madre, María (Lucas 2:25-35).
เขา บอก ล่วง หน้า ว่า สัก วัน หนึ่ง มาเรีย มารดา สาว ผู้ นี้ จะ ถูก ทิ่ม แทง ด้วย ความ เศร้า ระทม เนื่อง จาก บุตร ที่ รัก ของ เธอ.—ลูกา 2:25-35.
¡ No puedo atravesar su escudo!
เราทําอะไรเกราะมันไม่ได้
Pero vas a atravesar un montón de mierda terrible.
แต่เธอสามารถลุยถังขี้นั่นออกไปข้างนอกได้
A ver si tú puedes atravesar el fuego.
คราวนี้ มาดูสิ ว่าแกเดินข้ามไฟนี่ได้มั้ย
Es sólo que... Cuando oí lo que habías hecho, fue como si una daga atravesara mi corazón.
มันก็แค่... ตอนผมรู้ว่าคุณทําอะไร มันเหมือนกับคุณเอามีดมา กรีดที่หัวใจผม

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ atravesar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา