baiacu ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า baiacu ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ baiacu ใน โปรตุเกส
คำว่า baiacu ใน โปรตุเกส หมายถึง ปักเป้า, ฟุงุ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า baiacu
ปักเป้าnoun Na verdade, o estômago do baiacu é formado de pregas dentro de pregas. วารสารแนเชอรัล ฮิสตอรี อธิบายว่า ที่จริง กระเพาะของปลาปักเป้ามีจีบซ้อนจีบ. |
ฟุงุ(Peixe) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
“As regras que se aplicam à preparação do baiacu e à avaliação e licenciamento dos cozinheiros nesta região foram desenvolvidas a princípio por meu avô. “กฎ ที่ ใช้ ควบคุม เรื่อง การ เตรียม ปลา ปักเป้า และ การ ทดสอบ และ การ อนุญาต ให้ ปรุง เป็น อาหาร ใน ละแวก นี้ ได้ ร่าง ขึ้น ตั้ง แต่ แรก โดย ปู่ ของ ผม. |
Para entrar no seu cardápio, o baiacu deve ser preparado por um cozinheiro licenciado. ถ้า มี ปลา ปักเป้า อยู่ ใน รายการ อาหาร ของ คุณ มัน ควร ถูก ปรุง โดย พ่อ ครัว ที่ ได้ รับ อนุญาต. |
Por exemplo, uma substância química produzida pelo baiacu pode ser usada como tratamento para a asma. ตัว อย่าง เช่น สาร เคมี ที่ ปลา ปักเป้า ผลิต สามารถ ใช้ รักษา โรค หืด ได้. |
Veneno de baiacu. ยาพิษ Blomish. |
O pai de Shinichiro, Yutaka, atua como juiz na avaliação de aspirantes a cozinheiros especialistas em baiacu. ยูทากา บิดา ของ ชินอิชิโร ทํา หน้า ที่ เป็น ผู้ พิจารณา ตัดสิน คน ที่ ใฝ่ฝัน จะ เป็น พ่อ ครัว ปลา ปักเป้า. |
Em mais de 30 anos que se prepara baiacu na região de Tóquio, ninguém jamais morreu envenenado por baiacu preparado em estabelecimentos autorizados.” กว่า 30 ปี ที่ มี การ เตรียม ปลา ปักเป้า ใน เขต โตเกียว ไม่ เคย มี ใคร เสีย ชีวิต ด้วย พิษ ของ ปลา ปักเป้า ที่ ปรุง จาก ร้าน ซึ่ง มี ใบ อนุญาต.” |
Visto que meu pai era cozinheiro especialista em baiacu, era essa a merenda que eu levava na lancheira para a escola. เนื่อง จาก คุณ พ่อ เป็น พ่อ ครัว ปลา ปักเป้า ผม จึง นํา ปลา ไป กิน เป็น อาหาร กลางวัน ที่ โรง เรียน. |
Ele foi o pioneiro na culinária do baiacu na região da grande Tóquio na década de 50, quando isso já era popular no oeste do Japão.” เขา บุกเบิก การ ทํา ปลา ปักเป้า เป็น อาหาร ใน เขต โตเกียว และ ปริมณฑล ระหว่าง ทศวรรษ ปี 1950 เมื่อ ปลา นั้น เป็น ที่ นิยม กัน แล้ว ใน ภาค ตะวัน ตก ของ ญี่ปุ่น.” |
A preparação do baiacu, porém, decididamente não é culinária do tipo faça-você-mesmo para um pescador em férias. อย่าง ไร ก็ ตาม การ เตรียม ปลา ปักเป้า เป็น อาหาร ไม่ ใช่ งาน สําหรับ นัก ตก ปลา สมัคร เล่น ที่ จะ ทํา ได้ ด้วย ตน เอง. |
Baiacu — peixinho que ganhou má reputação ปักเป้า ปลา เล็ก แต่ ชื่อ ดัง เกิน ตัว |
No entanto, os baiacus contêm um veneno chamado tetraodontoxina, concentrado no fígado, nos ovários, nos rins e às vezes na pele. อย่าง ไร ก็ ตาม ปลา ปักเป้า มี สาร พิษ ที่ เรียก ว่า เทโทรโดทอกซิน สะสม อยู่ ใน ตับ, รังไข่, ไต และ บาง ครั้ง ใน ผิวหนัง ของ ปลา. |
Veneno de baiacu? ยาพิษ Fugu? |
O baiacu estufa bombeando água para dentro do estômago, que dilata até ficar quase cem vezes maior que o tamanho normal! ปลา ปักเป้า พอง ตัว ให้ ใหญ่ ขึ้น โดย ดูด น้ํา เข้า ไป ใน กระเพาะ ของ มัน ซึ่ง สามารถ ขยาย ได้ เกือบ หนึ่ง ร้อย เท่า ของ ความ จุ ปกติ! |
Do baiacu-de-espinho. ปลา ปักเป้า นั่น เอง. |
Os apreciadores pagam de 50 a 160 dólares por pessoa para uma refeição completa com baiacu. นัก กิน จ่าย เงิน ประมาณ 1,250 ถึง 4,000 บาท ต่อ คน สําหรับ อาหาร ชุด ใหญ่ ที่ ทํา จาก ปลา ปักเป้า. |
Além de estufar, o baiacu-de-espinho possui outra arma para afastar os predadores. แต่ เพื่อ จะ ไล่ สัตว์ ที่ อยาก จะ ล่า มัน ปลา ปักเป้า ต้อง ทํา อะไร มาก กว่า การ พอง ตัว. |
Em 1988, o Departamento de Alimentos e Remédios dos EUA reconheceu que o baiacu, preparado por cozinheiros licenciados, é seguro para consumo, e permitiu sua importação nos Estados Unidos. ใน ปี 1988 องค์การ อาหาร และ ยา ของ สหรัฐ ยอม รับ ว่า ปลา ปักเป้า ที่ เตรียม โดย พ่อ ครัว ซึ่ง ได้ รับ อนุญาต นั้น ปลอด ภัย สําหรับ การ บริโภค และ อนุญาต ให้ เป็น สินค้า นํา เข้า สหรัฐ. |
“É perfeitamente seguro comer baiacu”, diz Shinichiro Nagashima, cozinheiro especialista em baiacu, de terceira geração. ชินอิชิโร นากาชิมา หัวหน้า พ่อ ครัว ปลา ปักเป้า รุ่น ที่ สาม กล่าว ไว้ ว่า “ปลอด ภัย ที่ สุด ที่ จะ กิน ปลา ปักเป้า. |
Embora existam umas 100 espécies de baiacus no mundo, todas empregam a tática do inflamento. ขณะ ที่ ทั่ว โลก มี ปลา ปักเป้า ประมาณ 100 ชนิด ทุก ชนิด มี กลวิธี ใน การ พอง ตัว. |
Negou-se permissão de importação, e a mídia rotulou-o de “peixe assassino”, afirmando que comer baiacu é fazer um “jantar em desafio à morte”. การ นํา เข้า ไม่ ได้ รับ อนุญาต และ แหล่ง ข่าว ต่าง ๆ ประณาม ว่า เป็น “ปลา ฆาตกร” โดย อ้าง ว่า การ กิน ปลา ปักเป้า เป็น “การ กิน ท้า มฤตยู.” |
O baiacu ganhou atenção internacional quando os japoneses tentaram introduzir essa iguaria nos Estados Unidos. ปลา ปักเป้า ได้ รับ ความ สนใจ ระดับ นานา ชาติ เมื่อ ชาว ญี่ปุ่น พยายาม นํา อาหาร โอชะ นี้ เข้า สหรัฐ. |
Atualmente o baiacu todo ano ceifa algumas vidas. ใน ยุค ปัจจุบัน ปลา ปักเป้า คร่า ชีวิต บาง คน ใน แต่ ละ ปี. |
Glândula de baiacu. จู๋ปลาปักเป้า |
“O treinamento para ser cozinheiro especialista em baiacu requer amplo conhecimento da anatomia do baiacu e aprovação num rigoroso teste que inclui limpar um baiacu e identificar todos os órgãos em apenas 20 minutos.” “การ ฝึก เป็น พ่อ ครัว ปลา ปักเป้า หมาย ถึง การ เรียน รู้ กายวิภาค ของ ปลา ปักเป้า อย่าง ทั่ว ถึง และ ผ่าน การ ทดสอบ อย่าง เข้มงวด ซึ่ง รวม ทั้ง การ ทํา ความ สะอาด ปลา ปักเป้า และ การ พิสูจน์ อวัยวะ ทุก ส่วน ภาย ใน เวลา เพียง 20 นาที.” |
“Quando eu era menino, o baiacu não era nem de longe tão caro como hoje. “เมื่อ ผม เป็น เด็ก ปลา ปักเป้า ไม่ แพง เหมือน ที่ เป็น อยู่ ใน ปัจจุบัน. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ baiacu ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ baiacu
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ