břemeno ใน เช็ก หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า břemeno ใน เช็ก คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ břemeno ใน เช็ก

คำว่า břemeno ใน เช็ก หมายถึง ภาระ, หน้าที่, ระวาง, ความรับผิดชอบ, น้ําหนักบรรทุก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า břemeno

ภาระ

(onus)

หน้าที่

(onus)

ระวาง

(burden)

ความรับผิดชอบ

(onus)

น้ําหนักบรรทุก

(burden)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Zároveň však my sami prožíváme určitou míru štěstí a uspokojení, takže svá vlastní břemena můžeme nést snadněji. (Skutky 20:35)
เมื่อ เรา ช่วยเหลือ คน อื่น ๆ พวก เขา ไม่ เพียง ได้ รับ ความ ช่วยเหลือ แต่ เรา ยัง ประสบ ความ สุข และ ความ อิ่ม ใจ พอ ใจ ใน ระดับ หนึ่ง ด้วย ซึ่ง ทํา ให้ เรา รับมือ กับ ภาระ ของ ตน เอง ได้ ง่าย ขึ้น.—กิจการ 20:35.
Bible říká: „Uvrhni své břemeno na Jehovu, a on sám tě podpoří.
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “จง มอบ ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน.
Žena, jejíž výrok je v úvodu článku, prozkoumala, co Bible říká o Boží ochotě odpouštět, a pak prohlásila: „Začínám věřit, že k Jehovovi mohu mít blízký vztah, a cítím, že jsem se zbavila těžkého břemene.“
สตรี ที่ กล่าว ถึง ข้าง ต้น ได้ เรียน รู้ จาก คัมภีร์ ไบเบิล ว่า พระเจ้า ทรง พร้อม จะ ให้ อภัย ผู้ กระทํา ผิด และ เธอ ตื้นตัน ใจ มาก จน กล่าว ออก มา ว่า “ตอน นี้ ฉัน เริ่ม รู้สึก แล้ว ว่า ฉัน สามารถ ใกล้ ชิด พระ ยะโฮวา ได้ จริง ๆ และ ฉัน รู้สึก ว่า ภาระ หนัก ที่ แบก มา นาน ถูก ยก ออก ไป แล้ว.”
Také bys této příležitosti mohl využít k tomu, abys ukázal, jak nás uplatňování biblických pokynů chrání před těmi stránkami tohoto svátku, které jsou pro lidi skličující a jsou břemenem.
คุณ อาจ ใช้ โอกาส นี้ เพื่อ แสดง ให้ เห็น ว่า การ ปฏิบัติ ตาม คํา แนะ นํา ของ คัมภีร์ ไบเบิล ป้องกัน เรา ไว้ อย่าง ไร จาก บาง แง่ มุม ของ วัน หยุด ที่ ทํา ให้ ผู้ คน ข้องขัดใจ และ เป็น ภาระ หนัก.
„Bible nikdy nebyla hlavní součástí ruského pravoslaví,“ vysvětluje nová kniha The Russian Tragedy — The Burden of History (Ruská tragédie — Břemeno dějin).
หนังสือ ที่ ออก เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ ชื่อ โศกนาฏกรรม ของ รัสเซีย—ภาระ แห่ง ประวัติศาสตร์ (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย ว่า “คัมภีร์ ไบเบิล ไม่ เคย เป็น ส่วน สําคัญ ของ นิกาย รัสเซีย ออร์โทด็อกซ์.”
Je to břemeno, které musím nést.
มันเป็นเรื่องที่ช่วยไม่ได้
(Žalm 55:22) Uvrhneme-li s plnou důvěrou na Boha všechna svá břemena — úzkosti, starosti, zklamání, obavy a jiné věci — rozhostí se v našem srdci klid, „Boží pokoj, který převyšuje všechno pomyšlení“. — Filipanům 4:4, 7; Žalm 68:19; Marek 11:24; 1. Petra 5:7.
(บทเพลง สรรเสริญ 55:22) โดย การ ทอด ภาระ ทุก อย่าง ของ เรา—เช่น ความ กระวนกระวาย ความ วิตก กังวล ความ ไม่ สม หวัง ความ กลัว และ อีก หลาย อย่าง—ไว้ กับ พระเจ้า ด้วย ความ เชื่อ มั่น ใน พระองค์ ครั้น แล้ว เรา จะ มี จิตใจ สงบ คือ มี “สันติ สุข แห่ง พระเจ้า ที่ เหนือ กว่า ความ คิด ทุก อย่าง.”—ฟิลิปปอย 4:4, 7; บทเพลง สรรเสริญ 68:19; มาระโก 11:24; 1 เปโตร 5:7.
Pracovali jsme naopak s úsilím a lopotou nocí i dnem, abychom na žádného z vás nevložili nákladné břemeno.
แต่ เรา ได้ ทํา การ หนัก ด้วย ความ พากเพียร ทํา ทั้ง กลางวัน และ กลางคืน เพื่อ จะ ไม่ เป็น ภาระ แก่ คน หนึ่ง คน ใด ใน พวก ท่าน.
Byly všechny důvody pro ohlášení břemene běd v Izraeli.
มี เหตุ ผล ทุก ประการ ที่ จะ ประกาศ ความ วิบัติ อัน น่า กลัว ใน ชาติ ยิศราเอล.
Stačí si to jen představit — jsme pod jedním jhem s Ježíšem, a proto není těžké chápat, kdo skutečně nese větší váhu našeho břemene.
ที่ จริง ถ้า เรา จะ นึก ภาพ เหตุ การณ์ ว่า พระ เยซู ทรง เทียม แอก คู่ กับ เรา คง ไม่ ยาก ที่ เรา จะ เห็น ว่า จริง ๆ แล้ว ใคร แบก รับ ภาระ หนัก ส่วน ใหญ่.
Můžeme se také snažit o to, abychom zůstali duchovně silní a nestali se břemenem.
นอก จาก นั้น เรา จะ พยายาม คง ไว้ ซึ่ง ความ เข้มแข็ง ฝ่าย วิญญาณ เพื่อ จะ ไม่ เป็น ภาระ แก่ ผู้ ปกครอง.
Myslel jsem, že jsi břemeno.
ฉันเคยคิดว่าเธอคือตัวน่ารําคาญ
Může nést finanční břemeno, v práci pociťovat napětí, doma zmatek.
อาจ เป็น ได้ ว่า การ เงิน ฝืดเคือง, มี ความ ตึงเครียด ใน งาน, ความ โกลาหล ใน ครอบครัว.
Židovští náboženští vůdci však vymysleli mnoho pravidel, která zneuctívala Boží zákon o Sabatu a činila z něj břemeno pro lid.
อย่าง ไร ก็ ตาม ผู้ นํา ศาสนา ชาว ยิว ตั้ง กฎเกณฑ์ มาก มาย ซึ่ง ก่อ ความ เสื่อม เสีย แก่ พระ บัญญัติ ของ พระเจ้า เกี่ยว กับ วัน ซะบาโต และ ทํา ให้ เป็น ภาระ หนัก สําหรับ ประชาชน.
□ Jaká břemena byla naložena na lidi v Ježíšových dnech?
▫ ผู้ คน สมัย พระ เยซู แบก ภาระ หนัก ใน ทาง ใด บ้าง?
Neměli požadavek o Sabatu považovat za břemeno nebo za omezení, ale naopak se z něj měli radovat.
แทน ที่ จะ ถือ ว่า ข้อ เรียก ร้อง ของ ซะบาโต เป็น ภาระ หรือ ข้อ จํากัด พวก เขา น่า จะ ยินดี ทํา ตาม.
Zapomněl jsem, jaké břemeno to pro tebe musí být.
ข้ายังไม่ได้ขอบคุณเพียง วิธีการภาระหนักของเจ้า
Těžké břemeno.
ภาระหนัก
4 Neboť ty jsi zlomil jho břemene jeho a prut ramene jeho, hůl utlačitele jeho.
๔ เพราะพระองค์ทรงหักแอกแห่งภาระของเขา, และไม้คานบนบ่าของเขา, และไม้เรียวของผู้กดขี่ข่มเหง.
Mohou být i jiné způsoby, jak se zbavit zbytečných břemen.
อาจ มี วิธี อื่น ๆ ใน การ ปลด เปลื้อง ตัว เรา เอง จาก ภาระ ต่าง ๆ ที่ ไม่ จําเป็น.
9 Připomeňme si, co je napsáno v Žalmu 55:22. „Uvrhni své břemeno na Jehovu, a on sám tě podpoří.
9 ขอ ให้ นึก ถึง คํา กล่าว ของ ดาวิด ดัง บันทึก ที่ บทเพลง สรรเสริญ 55:22 (ล. ม.) ว่า “จง ปล่อย ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน.
Zákon byl uplatňován nesprávně, a místo aby byl zdrojem osvícení, stal se kvůli tradicím břemenem.
มี การ ใช้ พระ บัญญัติ อย่าง ผิด ๆ และ แทน ที่ จะ เป็น แหล่ง แห่ง ความ หยั่ง เห็น เข้าใจ พระ บัญญัติ กลาย เป็น ภาระ หนัก เนื่อง ด้วย ประเพณี เหล่า นั้น.
(1. Timoteovi 6:11; 2. Timoteovi 2:22; Hebrejcům 4:15, 16) Snažme se ze všech sil a řiďme se přitom radou Žalmu 55:22: „Uvrhni své břemeno na Jehovu, a on sám tě podpoří.
(1 ติโมเธียว 6:11; 2 ติโมเธียว 2:22; เฮ็บราย 4:15, 16) ขณะ ที่ เรา ทํา อย่าง สุด กําลัง ความ สามารถ เรา จะ ทํา ตาม คํา แนะ นํา ใน บทเพลง สรรเสริญ 55:22 (ล. ม.) ที่ ว่า “จง มอบ ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน.
□ Jak můžeme uvrhnout na Jehovu svá břemena a k čemu to povede?
▫ เรา จะ ทอด ภาระ ของ เรา ไว้ กับ พระ ยะโฮวา ได้ อย่าง ไร พร้อม กับ มี ผล เช่น ไร?
„Když [denár] dostali, začali reptat proti hospodáři a řekli: ‚Ti poslední odevzdali práci za jednu hodinu; přesto jsi je učinil rovnými nám, kteří jsme nesli břemeno dne a palčivý žár!‘“
“เมื่อ เขา รับ เงิน ไป แล้ว ก็ บ่น ต่อ ว่า เจ้าของ สวน, ว่า, ‘พวก ที่ มา สุด ท้าย ได้ ทํา การ ชั่วโมง เดียว, และ ท่าน ได้ ให้ ค่า จ้าง แก่ เขา เท่า กัน กับ พวก เรา ที่ ทํา การ ตรากตรํา กลาง แดด ตลอด วัน.’”

มาเรียนกันเถอะ เช็ก

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ břemeno ใน เช็ก มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เช็ก

คุณรู้จัก เช็ก ไหม

เช็กเป็นหนึ่งในภาษาของสาขาตะวันตกของภาษาสลาฟ ร่วมกับสโลวักและโปแลนด์ ภาษาเช็กเป็นภาษาที่ใช้โดยชาวเช็กส่วนใหญ่ที่อาศัยอยู่ในสาธารณรัฐเช็กและทั่วโลก (มากกว่า 12 ล้านคนในทั้งหมด) เช็กอยู่ใกล้กับสโลวักมากและในระดับที่น้อยกว่าคือไปยังโปแลนด์