brinco ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า brinco ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ brinco ใน โปรตุเกส
คำว่า brinco ใน โปรตุเกส หมายถึง ต่างหู, ตุ้มหู, พระกุณฑล หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า brinco
ต่างหูnoun Portanto estes não são seus brincos. De quem são? ดังนั้น มันต้องไม่ใช่ต่างหูมุกของหล่อน แล้วมันเป็นของใครเล่า? |
ตุ้มหูnoun Cabelos compridos são cortados, cabelos pintados são raspados, sem brincos. ต้องตัดผมที่ยาว ผมที่ย้อมต้องโกนออก ไม่ใส่ตุ้มหู |
พระกุณฑลnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Estou só economizando para comprar uns brincos. มันก็แค่ ฉันอยากจะเก็บไว้ซื้อต่างหูน่ะ |
É o estranho que brinca com a Ali e conosco, precisamos de respostas. ถ้านั่นเป็นคนที่มายุ่งกับอัลลี่ แล้วก็พวกเรา |
De uma coisa sobre os brincos dela. เธอพูดบางอย่างเกี่ยวกับตุ้มหู |
Este é muito modesto. A única coisa que não é modesta é o seu brinco de pérola. แต่นี่เป็นเสื้อผ้าธรรมดามาก สิ่งเดียวที่ไม่ธรรมดา คือต่างหูมุกของเธอ |
Brinca com os vossos sentimentos para vos atrair a uma cilada. นางเอาเรื่องแม่ของเจ้ามาอ้าง เพื่อให้เจ้าติดกับนาง |
Com o Bolhas ninguém brinca! อย่ามาแหยมกับบับเบิ้ลส์ |
À tarde, mãe e filha, como de costume, vão ao parque, onde a filha brinca na areia, plenamente absorta, construindo alegremente bolos e castelos de areia. ตอน บ่าย แม่ ลูก คู่ นี้ ไป ที่ สวน สาธารณะ เช่น เคย ที่ ซึ่ง ลูก สาว เล่น ที่ กอง ทราย ง่วน อยู่ กับ การ ทํา ขนม พาย ทราย และ ก่อ ปราสาท ทราย อย่าง สนุกสนาน. |
Uns brincos, uma pulseira. ่ตุ้มหูเอย กําไลเอย |
Não brinca. ใช่ เรื่องจริง |
Por que você brinca de repente assim? ทําไมอยู่ดีๆมาล้อเล่นแบบนี้ |
Pensas que brincas comigo? เสือกเล่นกับใครไม่เล่น |
Não brinca. ไม่มีทาง |
Nunca brinco sobre o brunch. ไม่จ๊ะ แม่ไม่ล้อเล่นเรื่องนั้นหรอก |
Diz-se que nunca se brinca com a comida, mas eu brinco sempre com as coisas. เราต่างรู้กันนะครับว่าเขาบอกว่าอย่าเอาอาหารมาเล่นเป็นอันขาด แต่ผมเล่นกับสิ่งของต่างๆอยู่เสมอ |
Segundo uma pesquisa recente, um quinto dos pais britânicos disse ter esquecido “como se brinca com os filhos”. ตาม การ สํารวจ เมื่อ เร็ว ๆ นี้ หนึ่ง ใน ห้า ของ พ่อ แม่ ใน บริเตน บอก ว่า พวก เขา ลืม “วิธี เล่น กับ ลูก.” |
Não se brinca com a maldição. คุณไม่สามารถเล่นกับคําสาปได้หรอก |
Seus brincos. ต่างหูคุณด้วย |
(Risos) E ela é optometrista em São Petersburgo, e ela brinca com a ótica. (เสียงหัวเราะ) และเธอก็เป็นผู้เชี่ยวชาญทางสายตาใน เซนท์ ปีเตอร์สเบิร์ก และเธอก็เป็นผู้เชี่ยวชาญทางสายตาใน เซนท์ ปีเตอร์สเบิร์ก และเธอก็เล่นกับสายตา |
O teu brinco. ต่างหูของคุณ |
Ele brinca com as pessoas. เขามักเล่นกับความรู้สึกของคน |
Eu disse-vos que comigo ninguém brinca! บอกว่าอย่าแหยมกับบับเบิ้ลส์ |
E a criança que brinca de ser ministro de Deus está dando o primeiro passo para se tornar um. และ เด็ก ที่ เล่น เป็น ผู้ รับใช้ ของ พระเจ้า กําลัง เริ่ม ก้าว แรก บน เส้น ทาง แห่ง การ เป็น ผู้ รับใช้ ของ พระองค์. |
Ninguém brinca comigo e fica-se a rir. ไม่มีใครเอากูแล้วรอดกลับไปหรอก |
Os consultores sobre mercado de trabalho aconselham similarmente aos universitários que procuram emprego a não usar “brinco nem outros tipos de piercing; as mulheres devem . . . evitar argolas no nariz”. ผู้ ให้ คํา ปรึกษา ด้าน งาน อาชีพ แนะ นํา นัก ศึกษา ชาย ใน มหาวิทยาลัย ที่ ไป สมัคร งาน ใน ทํานอง เดียว กัน ว่า “อย่า ใส่ ตุ้ม หู หรือ เครื่อง ประดับ อื่น ๆ ที่ เจาะ ร่าง กาย; ผู้ หญิง . . . ไม่ ควร ใส่ ห่วง จมูก.” |
O meu filho combate numa guerra, não brinca às guerras. ลูกชายข้ากําลังรบศึก |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ brinco ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ brinco
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ