brindar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า brindar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ brindar ใน โปรตุเกส
คำว่า brindar ใน โปรตุเกส หมายถึง ชนแก้ว, ดื่มอวยพร, บริจาค, ยกแก้ว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า brindar
ชนแก้วverb Não encontramos um fã todos os dias, brindemos a isso. ไม่ใช่ทุกวันที่บังเอิญเจอแฟนคลับ ชนแก้วยินดีเรื่องนั้นกัน |
ดื่มอวยพรverb 19 O brinde é um costume comum em casamentos e outros eventos sociais. 19 กิจปฏิบัติธรรมดาในงานสมรสและงานสังสรรค์ในโอกาสอื่น ๆ คือการดื่มอวยพร. |
บริจาคverb |
ยกแก้วverb Outros que participam do brinde talvez expressem seu apoio por meio de palavras ou por erguer suas taças e beber um pouco do vinho. คนอื่น ๆ ที่ร่วมดื่มอวยพรอาจส่งเสียงแสดงว่าเห็นด้วยหรือยกแก้วของตนขึ้นแล้วดื่มเล็กน้อย. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Vamos brindar, por não ser idiota. มาดื่มให้กับความไม่โง่ของแกกันเถอะ |
Já a brindar? ชนแก้วกันแล้วหรอ |
Gosto de saber o que estou a festejar antes de brindar. ฉันอยากรู้ว่าฉันจะฉลองเกี่ยวกับอะไรก่อนที่จะดื่มมัน |
Vamos todos brindar. มาชนแก้วกัน |
Ao que devemos brindar? เราจะฉลองให้กับอะไรดีคะ |
Vamos abrir uma garrafa de vinho e brindar ao nosso futuro. ไปเปิดขวดไวน์ แล้วฉลองให้กับอนาคตของพวกเราดีกว่า |
Ele não se importa de brindar ao nosso Senhor e Salvador. ผมมั่นใจเขาคงไม่รังเกียจที่จะยกแก้ว... ดื่มให้พระเจ้าและพระคริสต์ |
Vamos brindar... ดังนั้น ทุกคนยกแก้วขึ้น... |
A Sentinela de 15 de julho de 1968 citou a The Encyclopædia Britannica (1910), volume 13, página 121: “O costume de se brindar ‘à saúde’ dos vivos se deriva, mui provavelmente, do antigo rito religioso de se brindar aos deuses e aos mortos. วารสาร หอสังเกตการณ์ ฉบับ 1 มกราคม 1968 ได้ ยก ข้อ ความ จาก สารานุกรม บริแทนนิกา (1910) เล่ม ที่ 13 หน้า 121 มา กล่าว ที่ ว่า “ธรรมเนียม การ ดื่ม เพื่อ ‘สุขภาพ’ ให้ แก่ ผู้ ที่ ยัง มี ชีวิต อยู่ เป็น ไป ได้ มาก ว่า จะ มา จาก พิธี ทาง ศาสนา สมัย โบราณ ที่ มี การ ดื่ม ให้ แก่ เทพเจ้า และ คน ตาย. |
Então vamos brindar. งั้นเรามาดื่มฉลองกัน |
20 Um livro* diz que brindar provavelmente vem de um costume não cristão “em que um líquido sagrado era oferecido aos deuses”. 20 คู่มือ สากล ว่า ด้วย เครื่อง ดื่ม แอลกอฮอล์ และ วัฒนธรรม (ภาษา อังกฤษ) บอก ว่า การ ดื่ม อวยพร อาจ มี ที่ มา จาก ธรรมเนียม นอก รีต สมัย โบราณ “ที่ มี การ ถวาย เครื่อง ดื่ม ศักดิ์สิทธิ์ ให้ เหล่า เทพเจ้า . . . |
Naquela época, era comum nessas ocasiões todos se levantarem e alguém propor um brinde ao Rei da Inglaterra, e então todos erguiam o copo para brindar. สมัย นั้น ใน งาน เลี้ยง เช่น นั้น ทุก คน ที่ ไป ใน งาน จะ ยืน ขึ้น และ จะ มี คน หนึ่ง เสนอ จะ ดื่ม ถวาย พระ พร แด่ กษัตริย์ แห่ง อังกฤษ แล้ว ทุก คน จะ ยก แก้ว ของ ตน ขึ้น ดื่ม. |
Irão brindar enquanto cuidamos das necessidades delas. เค้าจะดื่มกัน เราก็จะบริการเค้า |
Embora os detalhes variem segundo o lugar, brindar com uma taça de vinho (ou outra bebida) é um costume antigo e bem difundido. การ ยก แก้ว เหล้า องุ่น (หรือ เครื่อง ดื่ม ที่ มี แอลกอฮอล์ ชนิด อื่น ๆ) เพื่อ ดื่ม อวย พร เป็น ธรรมเนียม ที่ ถือ ปฏิบัติ กัน มา นาน และ แพร่ หลาย ถึง แม้ ราย ละเอียด ปลีกย่อย อาจ แตกต่าง กัน ออก ไป ใน ที่ ต่าง ๆ. |
Precisamos brindar pela loucura que foi hoje. เราต้องฉลองให้กับความบ้าของวันนี้ |
Tenho uma garrafa de 80 anos de Madeira que podemos usar para brindar nosso novo empreendimento. ผมมีมาเดร่าอายุ80ปีอยู่ขวดนึง |
De onde vem o costume de brindar? การ ดื่ม อวยพร มี ที่ มา อย่าง ไร? |
Quem quer brindar por ser um milionário? ใครอยากดื่มฉลอง ที่กลายเป็นเศรษฐีบ้าง |
A que devemos brindar? เราดื่มให้กับอะไรดี |
Vamos brindar a isso. ไปดื่มกันเถอะ |
Não posso brindar ao Mike? ฉันจะดื่มให้ไมค์ไม่ได้รึไง? |
Acho que dá má sorte brindar com água. ผมคิดว่ามันเป็นความโชคร้ายให้กําลังใจ ด้วยน้ํา. |
Vou deixar-vos com uma pergunta: Se não podemos entrar na cabeça duma pessoa, quer ela seja autista ou não, em vez de punir qualquer coisa que saia da normalidade, porque não celebrar o extraordinário e brindar sempre que alguém solta a sua imaginação? ฉันขอทิ้งท้ายด้วยคําถามหนึ่งคําถาม ตราบเท่าที่เรายังไม่สามารถอ่านใจใครได้ ไม่ว่าพวกเค้าเป็นออทิสติกหรือไม่ก็ตาม แทนที่จะตัดสินโทษสิ่งที่ดูไม่ปกติ ทําไมไม่สนุกไปกับความแตกต่างนั้น และแสดงความยินดีทุกครั้ง ให้คนที่กล้าปลดปล่อยจินตนาการ |
A esposa não partilha, por isso acho que vou brindar pelos dois. ภรรยาผมไม่ใช่คนดื่มน่ะ ถ้าอย่างนั้น ผมก็คงจะต้องดื่มแทนเธอนะ |
Vamos brindar a todos ขอเสียง ไชโย จากทุกๆคน |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ brindar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ brindar
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ