can ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า can ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ can ใน สเปน
คำว่า can ใน สเปน หมายถึง สุนัข, หมา, ด็อก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า can
สุนัขnoun (Mamífero que marcha a cuatro patas de la familia de los cánidos, cercano al lobo; animal doméstico, usado en para cazar o como protección.) |
หมาnoun (Mamífero que marcha a cuatro patas de la familia de los cánidos, cercano al lobo; animal doméstico, usado en para cazar o como protección.) |
ด็อกnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Oh, baby, you can bet Oh, nene, puedes apostarlo # ที่รัก เธอพนันได้ # |
De hecho, el apóstol Pablo exhortó a Timoteo —y, por extensión, a todos los miembros de la congregación— a que se ‘levantara ante canas’. อัน ที่ จริง อัครสาวก เปาโล กล่าว ตักเตือน ติโมเธียว—และ รวม ถึง สมาชิก ทุก คน ใน ประชาคม คริสเตียน ด้วย—ให้ “ลุก ขึ้น คํานับ คน ผม หงอก.” |
En 1993 se instituyó un programa de cría de perros que ha cosechado grandes éxitos: más del cincuenta por ciento de los canes son aptos para detectar drogas en las aduanas australianas. ใน ปี 1993 มี การ จัด ตั้ง โครงการ เพาะ พันธุ์ สุนัข ซึ่ง ประสบ ผล สําเร็จ อย่าง สูง; มาก กว่า 50 เปอร์เซ็นต์ ของ สุนัข มี คุณสมบัติ ที่ จะ เป็น นัก ตรวจ ค้น ยา เสพย์ติด กับ กรม ศุลกากร แห่ง ออสเตรเลีย. |
Decía: “Ante canas debes levantarte, y tienes que mostrar consideración a la persona del envejecido” (Levítico 19:32). พระ บัญญัติ กล่าว ว่า “เจ้า จง ลุก ขึ้น คํานับ คน ผม หงอก และ เคารพ คน ชรา.” |
El mandato que dio al Israel antiguo demuestra que comprende bien sus necesidades emocionales, pues ordenó: “Ante canas debes levantarte, y tienes que mostrar consideración a la persona del envejecido, y tienes que estar en temor de tu Dios” (Levítico 19:32). หลักฐาน ที่ ว่า พระองค์ ทรง เข้าใจ อย่าง ลึกซึ้ง ใน เรื่อง ความ ต้องการ ทาง อารมณ์ ของ พวก เขา นั้น สามารถ เห็น ได้ จาก พระ บัญชา ของ พระองค์ ที่ มี ต่อ ไพร่ พล ยิศราเอล โบราณ ที่ ว่า “จง คํานับ คน ผม หงอก และ นับถือ คน แก่, และ เกรง กลัว พระเจ้า: เรา เป็น ยะโฮวา.”—เลวีติโก 19:32. |
Por eso despachó a dos representantes para que contactaran con el “Gran Can” (el gobernante). เหตุ ฉะนั้น เขา ได้ ส่ง ผู้ แทน สอง คน ไป ติด ต่อ ข่าน (ผู้ ครอบครอง). |
Cuando creas que no puedes, te verás bailando el can-can เมื่อคุณคิดว่าไม่ได้ คุณจะพบว่าคุณกําลังเต้นรํา |
No llevaba ropaje de realeza, no tenía canas ni manos suaves ni piel blanca. เขา ไม่ แต่ง เครื่อง ทรง หรูหรา อย่าง เจ้า, ผม ไม่ หงอก, มือ ไม่ นิ่ม และ ผิว พรรณ ไม่ ขาว ผ่อง. |
Lamentablemente, a muchos de los canes ha habido que darles muerte. น่า เศร้า สุนัข ที่ ถูก ทิ้ง หลาย ตัว ต้อง ถูก ฆ่า. |
“Ante canas debes levantarte, y tienes que mostrar consideración a la persona del envejecido.” (Levítico 19:32.) “จง คํานับ คน ผม หงอก และ นับถือ คน แก่.”—เลวีติโก 19:32. |
Y da ca1, ca2, así hasta can. เทอมของ a มันก็คือ c a1, c a2, ไปจนถึง c an |
Las canas, hermosa corona ความ งาม ของ คน ผม หงอก |
En efecto, la Ley que Dios dio a los israelitas contenía este mandato: “Ante canas debes levantarte, y tienes que mostrar consideración a la persona del envejecido, y tienes que estar en temor de tu Dios. ที่ จริง คํา สั่ง ที่ รวม อยู่ ใน พระ บัญญัติ ซึ่ง พระเจ้า ได้ ให้ ไว้ กับ ชน ชาติ ยิศราเอล มี ดัง นี้: “เจ้า จง ลุก ขึ้น คํานับ คน ผม หงอก และ เคารพ คน ชรา และ จง ยําเกรง พระเจ้า ของ เจ้า เรา คือ พระเจ้า.” |
El apóstol Pablo aplicó a la congregación cristiana el principio de ‘levantarse ante canas’. ใน จดหมาย ของ อัครสาวก เปาโล ท่าน ได้ นํา หลักการ ที่ ว่า “จง ลุก ขึ้น คํานับ คน ผม หงอก” มา ใช้ กับ ประชาคม คริสเตียน. |
♪ You can be anything ♪ Puedes ser lo que sea. อย่าให้ใครเข้าครอบครอง |
Hay que retocar las canas antes de que salga en cámara. เราจะเลือกสีเทานี่ ก่อนที่ะไปถ่ายรูป |
Algunos de nosotros tendremos más canas, pero seguiremos aquí. แม้ผมบางเส้นของเราจะเปลี่ยนเป็นสีเทาก็ตาม แต่เราจะยังอยู่ที่นี่ |
El mantra de mi padre era: "Puedes [can] hacerlo; bailar cancan". คาถาของพ่อคือ "เธอทําได้ ใช่แล้ว ทําได้ ทําได้" |
La Ley mosaica reflejó esa reverencia a los ancianos en Levítico 19:32: “Ante canas debes levantarte, y tienes que mostrar consideración a la persona del envejecido”. มี การ แสดง ให้ เห็น ความ เคารพ ต่อ ผู้ สูง อายุ ใน พระ บัญญัติ ของ โมเซ ที่ เลวีติโก 19:32 (ฉบับ แปล ใหม่) ว่า “เจ้า จง ลุก ขึ้น คํานับ คน ผม หงอก และ เคารพ คน ชรา.” |
Un mandamiento específico de la Ley de Moisés decía: “Ante canas debes levantarte, y tienes que mostrar consideración a la persona del envejecido, y tienes que estar en temor de tu Dios. ข้อ บัญญัติ หนึ่ง โดย เฉพาะ ใน กฎหมาย ของ โมเซ มี ว่า “จง คํานับ คน ผม หงอก และ นับถือ คน แก่ และ เกรง กลัว พระเจ้า. |
Primero, no tenía canas antes de todo eso. ก่อนหน้านี้ ผมของผมยังดกดํามากกว่านี้ |
Lectura de la Biblia (4 mins. o menos): Can 2:1-17 การ อ่าน พระ คัมภีร์ (ไม่ เกิน 4 นาที) พซม 2:1-17 |
Comienza de forma casi imperceptible: un dolorcito aquí, una arruguita allá, unas cuantas canas... y al final, atrapa a la persona en sus inexorables garras. มัน เริ่ม ต้น โดย แทบ จะ ไม่ รู้ ตัว—เจ็บ ที่ นี่ นิด, เหี่ยว ย่น ตรง นั้น หน่อย, และ ผม เริ่ม หงอก ประปราย—แต่ ใน ที่ สุด มัน จะ ครอบงํา คน เรา ไว้ อย่าง ไม่ ยอม ปรานี. |
A los israelitas se les mandó: “Ante canas debes levantarte, y tienes que mostrar consideración a la persona del envejecido” (Levítico 19:32). ชาว ยิศราเอล ได้ รับ พระ บัญชา ว่า “เจ้า จง ลุก ขึ้น คํานับ คน ผม หงอก และ เคารพ [“แสดง การ คํานึง ถึง,” ล. ม.] คน ชรา.” |
Te están saliendo algunas canas, papá. พ่อผมเริ่มขาวอีกแล้วนะคะ |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ can ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ can
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา