cogliere ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า cogliere ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ cogliere ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า cogliere ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ทําให้ประหลาดใจ, มาอย่างไม่คาดหมาย, มาโดยไม่บอกกล่าว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า cogliere

ทําให้ประหลาดใจ

verb

มาอย่างไม่คาดหมาย

verb

Siete anche voi pronti a cogliere le occasioni che potrebbero presentarsi inaspettatamente nel territorio della vostra congregazione?
คุณตื่นตัวต่อโอกาสที่อาจเกิดขึ้นอย่างไม่คาดหมายในเขตทํางานของประชาคมไหม?

มาโดยไม่บอกกล่าว

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(Romani 5:12) In che modo, però, il semplice atto di cogliere un frutto da un albero e mangiarlo ha portato a queste tragiche conseguenze?
(โรม 5:12, ล. ม.) แต่ แค่ การ เก็บ ผล จาก ต้น ไม้ ต้น หนึ่ง และ กิน จะ ก่อ ผล อัน น่า เศร้า ถึง ขนาด นี้ ได้ อย่าง ไร?
(Salmo 62:5) Molti che non conoscono Geova hanno una visione limitata e pessimistica della vita, per cui cercano di cogliere ogni attimo di piacere e ogni opportunità prima che la loro vita finisca.
(บทเพลง สรรเสริญ 62:5, ฉบับ แปล ใหม่) หลาย คน ที่ ไม่ รู้ จัก พระ ยะโฮวา มี ภาพ อนาคต ที่ จํากัด มืดมน ดัง นั้น เขา พยายาม ฉวย เอา ความ สนุกสนาน และ ผล กําไร ทั้ง สิ้น ที่ เขา จะ ฉวย ได้ ก่อน เขา ตาย.
I più giovani e i nuovi possono cogliere l’opportunità per chiedere agli anziani se li ritengono idonei per partecipare alla testimonianza pubblica.
ที่ จริง นี่ เป็น โอกาส ดี ที่ สุด สําหรับ เด็ก ๆ และ คน ใหม่ ที่ จะ ถาม ผู้ ปกครอง ว่า ตน มี คุณวุฒิ จะ เข้า ส่วน ร่วม ใน กิจกรรม ให้ คํา พยาน ตาม บ้าน หรือ ยัง.
Cerchiamo di cogliere pienamente il significato delle sue parole in 1 Corinti 15:24, 25, 28. — Leggi.
ขอ ให้ นึก ภาพ ถึง ความ หมาย ที่ ครบ ถ้วน ของ ถ้อย คํา ที่ เปาโล เขียน ไว้ ใน 1 โครินท์ 15:24, 25, 28.—อ่าน
Non solo essi possono bere di quelle rinfrescanti acque, ma possono anche cogliere da quegli alberi un’inesauribile varietà di frutti nutrienti.
พวก เขา ไม่ เพียง แต่ จะ ดื่ม น้ํา ที่ ให้ ความ สดชื่น เหล่า นั้น ได้ แต่ ยัง จะ เด็ด ผล ที่ บํารุง กําลัง นานา ชนิด จาก ต้น ไม้ ที่ ให้ ผล อย่าง ต่อ เนื่อง เหล่า นั้น ได้ ด้วย.
Quando si prova diletto in qualcosa, è normale cogliere ogni occasione per dedicarvi del tempo.
เมื่อ เรา ปลาบปลื้ม ยินดี ใน สิ่ง ใด หรือ กิจกรรม ใด ก็ ตาม เรา ย่อม มอง หา ทุก โอกาส เพื่อ จะ เข้า ร่วม กิจกรรม นั้น.
Spesso queste squadre speciali sono riuscite a cogliere di sorpresa e neutralizzare i terroristi facendo correre meno rischi possibile agli ostaggi.
เจ้าหน้าที่ ซึ่ง ได้ รับ การ ฝึกฝน เช่น ว่า นี้ มัก ประสบ ความ สําเร็จ ใน การ จู่ โจม และ จัด การ กับ ผู้ ก่อ การ ร้าย โดย ที่ ตัว ประกัน ได้ รับ อันตราย น้อย ที่ สุด.
Con riferimento agli accresciuti privilegi del Regno, siamo desti per cogliere l’opportunità di entrare attraverso qualsiasi porta ci si apra.
โดย คํานึง ถึง การ เพิ่ม พูน ใน ด้าน สิทธิ พิเศษ ฝ่าย ราชอาณาจักร ขอ ให้ เรา ตื่น ตัว อยู่ เสมอ ที่ จะ เข้า ประตู ใด ๆ ก็ ได้ ที่ เปิด ไว้ ให้ เรา.
Se la persona accetta di leggere la pubblicazione o ci invita ad entrare, possiamo cogliere l’occasione per continuare la conversazione, e forse anche mostrare come si tiene uno studio.
หาก บุคคล นั้น ยอม ตก ลง จะ อ่าน หนังสือ นั้น หรือ หาก เขา เชิญ เรา เข้า ไป ข้าง ใน เรา ก็ สามารถ ฉวย โอกาส นั้น ดําเนิน การ อภิปราย กัน ต่อ ไป และ บาง ที อาจ แสดง วิธี ศึกษา ให้ เขา เห็น.
7 Siate desti a cogliere le occasioni per incoraggiare le persone a leggere la Bibbia.
7 จง ตื่น ตัว ต่อ โอกาส ใน การ สนับสนุน ผู้ คน ให้ อ่าน คัมภีร์ ไบเบิล.
Tuttavia pregai Geova di darmi il coraggio di superare la paura e cogliere l’occasione”.
อย่าง ไร ก็ ตาม ดิฉัน อธิษฐาน ขอ ความ กล้า จาก พระ ยะโฮวา เพื่อ จะ เอา ชนะ ความ กลัว และ ใช้ โอกาส นี้ เพื่อ ให้ คํา พยาน.”
Certo imparare qualche frase in un’altra lingua forse non è così complicato, ma per cogliere ogni sfumatura della lingua possono volerci anni e anni di assidui sforzi.
ถึง แม้ ใน ตอน แรก อาจ ดู เหมือน ง่าย ที่ จะ เรียน สอง สาม ประโยค ใน อีก ภาษา หนึ่ง แต่ อาจ ต้อง อาศัย ความ พยายาม อย่าง ต่อ เนื่อง เป็น เวลา หลาย ปี กว่า ที่ คุณ จะ เข้าใจ แง่ มุม เล็ก ๆ น้อย ๆ ของ ภาษา นั้น.
In un attimo riusciamo a cogliere il mondo intorno a noi, la sua profondità e i suoi colori.
ตา ของ เรา สามารถ จับ ภาพ ของ สิ่ง ต่าง ๆ ที่ อยู่ รอบ ตัว เรา ทั้ง สี สัน และ ความ ชัด ลึก ได้ ใน ทันที.
Ma il suo fedelissimo marito potrebbe cogliere l’occasione per lodare la sua cucina e giurare che a suo giudizio nessuno cucina meglio di lei.
แต่ สามี ผู้ ศรัทธา ภรรยา อาจ จะ ถือ โอกาส นี้ กล่าว ชม ฝีมือ ทํา กับ ข้าวของ เธอ และ ยืน ยัน ว่า เขา ชอบ อาหาร ที่ เธอ ทํา มาก กว่า ที่ อื่น.
Ed essi rispondono ubbidendo, con le orecchie drizzate per cogliere ogni parola.
และ พวก มัน ก็ ตอบ ด้วย การ เชื่อ ฟัง หู ชี้ ชัน ไป ข้าง หน้า เพื่อ จับ เสียง ของ คน คุม ทุก ๆ คํา ไป.
(Proverbi 3:9, 10) Il Corpo Direttivo dei Testimoni di Geova desidera cogliere l’occasione per esprimere profonda gratitudine a tutti coloro il cui cuore li ha spinti a dimostrare spontaneamente questa generosità.
(สุภาษิต 3:9, 10) คณะ กรรมการ ปกครอง แห่ง พยาน พระ ยะโฮวา อยาก จะ ถือ โอกาส นี้ แสดง ความ ขอบคุณ อย่าง สุด ซึ้ง ต่อ ทุก คน ที่ หัวใจ ของ เขา กระตุ้น ให้ เข้า ส่วน ร่วม ใน การ ให้ ด้วย ความ สมัคร ใจ นี้.
Cogliere le opportunità (1-8)
อย่า ปล่อย ให้ โอกาส หลุด มือ (1-8)
2 Vediamo quali sono le opportunità che oggi i cristiani possono cogliere per partecipare all’opera iniziata da Gesù Cristo circa 2.000 anni fa.
2 ให้ เรา มา ดู ว่า คริสเตียน ใน ปัจจุบัน นี้ สามารถ มี ส่วน ร่วม อย่าง ไร บ้าง ใน งาน ที่ พระ เยซู คริสต์ เริ่ม ไว้ เมื่อ เกือบ 2,000 ปี มา แล้ว
(Giovanni 9:22, 34) Come il figlio maggiore, che “non voleva entrare”, i capi religiosi giudei non vollero cogliere l’opportunità di ‘rallegrarsi con quelli che si rallegravano’.
(โยฮัน 9:22, 34, ล. ม.) เช่น เดียว กับ พี่ ชาย ของ บุตร สุรุ่ยสุร่าย ซึ่ง “ไม่ ยอม เข้า ไป” พวก หัวหน้า ศาสนา ชาว ยิว ก็ ไม่ ยอม ยินดี เมื่อ เขา มี โอกาส ที่ จะ “ยินดี ด้วย กัน กับ ผู้ ที่ มี ความ ยินดี.”
13 Nondimeno ve ne furono alcuni fra loro che pensarono di interrogarli, per poterli cogliere in fallo nelle loro parole mediante i loro astuti atranelli, per poter trovare una testimonianza contro di loro, per poterli consegnare ai loro giudici affinché potessero essere giudicati secondo la legge, e che potessero essere uccisi o gettati in prigione, secondo il crimine che avrebbero potuto far apparire o testimoniare contro di loro.
๑๓ กระนั้นก็ตาม, ยังมีบางคนในบรรดาพวกนั้นที่คิดจะถามพวกท่าน, คือโดยแผนอันเป็นกเล่ห์เหลี่ยมของพวกเขา พวกเขาจะได้จับผิดในคําของพวกท่าน, เพื่อพวกเขาจะได้มีพยานปรักปรําพวกท่าน, เพื่อจะส่งพวกท่านไปให้ผู้พิพากษาของพวกเขาเพื่อพวกท่านจะถูกพิพากษาตามกฎ, และเพื่อพวกท่านจะถูกสังหารหรือถูกโยนเข้าเรือนจํา, ตามโทษานุโทษซึ่งพวกนั้นสามารถทําให้เห็นหรือเป็นพยานปรักปรําพวกท่านได้.
Ma come possiamo cogliere questa meravigliosa opportunità?
แต่ เรา อาจ ทํา อะไร ได้ บ้าง เพื่อ จะ ฉวย ประโยชน์ จาก โอกาส อัน น่า พิศวง นี้?
Dio si servì del suo spirito per aiutarla a cogliere il senso del messaggio, e di conseguenza lei e quelli della sua casa si battezzarono. — Atti 16:13-15.
ใช่ แล้ว พระเจ้า ประทาน พระ วิญญาณ เพื่อ ช่วย นาง ให้ เข้าใจ ข่าวสาร นั้น ซึ่ง ยัง ผล ให้ นาง และ ครอบครัว รับ บัพติสมา.—กิจ. 16:13-15
Per esempio, quando avviciniamo una persona possiamo cercare di cogliere dettagli che ci rivelino la sua cultura, i suoi interessi o la sua situazione familiare.
ตัว อย่าง เช่น เมื่อ คุณ เข้า พบ ผู้ คน จง มอง หา อะไร บาง อย่าง ที่ บ่ง บอก ว่า เขา มี ภูมิหลัง ด้าน วัฒนธรรม ความ สนใจ หรือ สภาพ ครอบครัว อย่าง ไร.
Inevitabilmente molti epilettici vivono nel costante timore di avere un’altra crisi: si chiedono quando e dove li coglierà.
หลาย คน ที่ เป็น โรค ลม ชัก ต้อง ต่อ สู้ กับ ความ กลัว อยู่ ตลอด เวลา เพราะ ไม่ รู้ ว่า อาการ ชัก จะ กําเริบ เมื่อ ไร หรือ ที่ ไหน.
Incoraggiare i presenti a cogliere le occasioni di dare testimonianza informale e a usare i moduli Rivisitare (S-43-I) per segnalare chi ha mostrato interesse.
สนับสนุน ผู้ ฟัง ใช้ ทุก โอกาส เพื่อ ให้ คํา พยาน แบบ ไม่ เป็น ทาง การ และ ใช้ แบบ ฟอร์ม โปรด ติด ตาม (S-43) เพื่อ รายงาน เกี่ยว กับ ผู้ สนใจ ที่ พบ.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ cogliere ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย