segno ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า segno ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ segno ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า segno ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ป้าย, ซิก, รอยบาก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า segno
ป้ายnoun (concetto base della semiotica) Incoraggiatelo a tenere il segno con un righello e a usare un evidenziatore per le parole difficili. ให้ลูกของคุณเอาไม้บรรทัดวางใต้บรรทัดขณะที่เขาอ่าน แล้วใช้ปากกาเน้นข้อความป้ายทับคําที่อ่านยาก. |
ซิกnoun Il segno e'tutto a zig-zag. ร่องรอยมันเป็นรูปซิกแซก |
รอยบากnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Presso alcune culture è segno di maleducazione rivolgersi a una persona più grande chiamandola per nome (o dandole del tu) senza prima averne avuto il permesso. ใน บาง วัฒนธรรม เช่น วัฒนธรรม ไทย ถือ ว่า เป็น การ เสีย มารยาท ที่ จะ เรียก ผู้ มี อายุ มาก กว่า โดย ไม่ มี คํานํา หน้า ชื่อ. |
A scuola Dimitria non si faceva il segno della croce. ที่ โรง เรียน ดิมิเทรีย จะ ไม่ ทํา สัญลักษณ์ ไม้กางเขน. |
In segno di apprezzamento per tutto ciò che Geova ha fatto per lui, Renato si è battezzato nel 2002 e l’anno dopo è diventato un ministro cristiano a tempo pieno. เพื่อ แสดง ความ ขอบคุณ สําหรับ ทุก สิ่ง ที่ พระ ยะโฮวา ทรง ทํา เพื่อ เขา เรนาโต ได้ รับ บัพติสมา ใน ปี 2002 และ มา เป็น คริสเตียน ผู้ เผยแพร่ เต็ม เวลา ใน ปี ถัด มา. |
Qual è il significato del segno di cui parlò Gesù, e quali sono alcuni aspetti che lo costituiscono? ความ หมาย ของ สัญญาณ บ่ง บอก ที่ พระ เยซู ตรัส ถึง นั้น คือ อะไร และ ลักษณะ สําคัญ ของ สัญญาณ นั้น มี อะไร บ้าง? |
In che modo le guerre dal 1914 in poi sono state un aspetto del segno, e cosa si può dire della loro distruttività? สงคราม ต่าง ๆ ตั้ง แต่ ปี 1914 เป็น ต้น มา นั้น ได้ กลาย มา เป็น ส่วน แห่ง สัญลักษณ์ อย่าง ไร และ สงคราม เหล่า นั้น ร้ายกาจ เพียง ไร? |
Eppure un segno che doveva contraddistinguere il Messia era l’appartenenza alla famiglia di Davide, cosa generalmente risaputa fra gli ebrei. กระนั้น ลักษณะ เด่น อย่าง หนึ่ง ที่ ได้ ระบุ ไว้ เกี่ยว กับ พระ มาซีฮา ก็ คือ พระองค์ ต้อง มา ทาง ตระกูล ของ ดาวิด ดัง ที่ ชาว ยิว ทั่ว ไป ทราบ. |
E ha fatto un segno di spunta. แล้วเขาก็เขียนเครื่องหมายถูก |
Lo sappiamo perché il segno predetto da Gesù riguardo al “termine del sistema di cose” si sta adempiendo. เรา รู้ เรื่อง นี้ ก็ เพราะ เหตุ การณ์ ต่าง ๆ ที่ พระ เยซู ได้ บอก ไว้ ล่วง หน้า ว่า เป็น สัญญาณ บ่ง บอก “ช่วง สุด ท้าย ของ ยุค” กําลัง เกิด ขึ้น จริง. |
Questo sembra il segno di una puntura. เหมือนจะเป็นแผลถูกเจาะ |
10 Convinto che Geova avrebbe mantenuto la promessa, Elia aspettava con impazienza un segno che confermasse il suo intervento. 10 เอลียาห์ มั่น ใจ ใน คํา สัญญา ของ พระ ยะโฮวา เขา จึง ร้อน ใจ อยาก เห็น หลักฐาน ที่ แสดง ว่า พระ ยะโฮวา กําลัง จะ ยุติ ความ แห้ง แล้ง. |
Nel caso del nome divino, però, o non venne aggiunto alcun segno vocalico o vennero aggiunti quelli della parola ebraica per “Signore”, in modo da ricordare al lettore di pronunciare quest’ultima. แต่ ที่ พระ นาม ของ พระเจ้า มี การ เติม เครื่องหมาย สระ สําหรับ คํา ว่า “องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า” เพื่อ เตือน ผู้ อ่าน ให้ อ่าน ออก เสียง ด้วย คํา ที่ ใช้ แทน นี้ หรือ มิ ฉะนั้น ก็ ไม่ มี การ เติม เครื่องหมาย เลย. |
Lemme ottenere il mio segno sul yer... Lemme ได้รับเครื่องหมายของฉันในเพลง... |
Un segno del principio della fine. สัญญาณที่เป็นจุดเริ่มของจุดจบ |
Innanzi tutto notate l’espressione “un segno di autorità”. ประการ แรก ขอ สังเกต วลี “เครื่องหมาย แห่ง การ ยอม อยู่ ใต้ อํานาจ.” |
L’adempimento dei vari aspetti che compongono il segno indica chiaramente che la tribolazione deve essere vicina. ความ สําเร็จ เป็น จริง ของ สัญญาณ แต่ ละ อย่าง บ่ง ชี้ อย่าง ชัดเจน ว่า ความ ทุกข์ ลําบาก ใหญ่ คง ต้อง เกิด ขึ้น ใน อีก ไม่ ช้า. |
Comprendiamo che i “dolori di afflizione” fanno parte del segno predetto della presenza di Gesù. เรา เข้าใจ ว่า “ความ ทุกข์ ปวด ร้าว เหมือน ตอน เจ็บ ท้อง คลอด” เป็น ส่วน หนึ่ง ของ สัญญาณ บอก การ ประทับ ของ พระ เยซู ที่ มี บอก ไว้ ล่วง หน้า. |
“Quando avverranno queste cose, e quale sarà il segno della tua presenza e del termine del sistema di cose?” — MATTEO 24:3. “สิ่ง เหล่า นี้ จะ เกิด ขึ้น เมื่อ ไร และ จะ มี อะไร เป็น สัญลักษณ์ แห่ง การ ประทับ ของ พระองค์ และ ช่วง อวสาน ของ ระบบ นี้?”—มัดธาย 24:3, ล. ม. |
(Efesini 4:30) Come persone dedicate a Geova, però, non dobbiamo pensare che il fatto di non provare occasionalmente gioia di cuore sia un segno del disfavore divino. (เอเฟโซ 4:30) อย่าง ไร ก็ ตาม ใน ฐานะ ผู้ ที่ อุทิศ ตัว แด่ พระ ยะโฮวา ขอ อย่า ให้ เรา กลัว ว่า การ ขาด ความ ยินดี จาก ใจ จริง ใน บาง โอกาส นั้น เป็น หลักฐาน ถึง ความ ไม่ พอ พระทัย จาก พระเจ้า. |
E'davvero un buon segno, Joey. เป็นสัญญาณที่ดีนะ, โจอี้ |
Se c'è uno spirito qui insieme a noi vogliamo che ci dia un segno. ถ้ามีวิญญาณอยู่ที่นี่ โปรดส่งสัญญาณ |
Se lo fosse, perché mai Gesù avrebbe dedicato tanto tempo, come vedremo, per dare ai suoi seguaci un segno che li aiutasse a discernere la sua presenza? ถ้า เห็น ได้ ทําไม พระ เยซู ใช้ เวลา มาก มาย ดัง เรา จะ ดู กัน ต่อ ไป ชี้ แจง ให้ สาวก ของ พระองค์ ทราบ ถึง หมาย สําคัญ เพื่อ เขา จะ เข้าใจ การ ประทับ ของ พระองค์? |
Un segno di vera felicita'. สัญญาณความสุขที่แท้จริง |
(Levitico 19:9, 10) Questo fu un segno di mansuetudine da parte sua. (เลวีติโก 19:9, 10) นี่ เป็น เครื่องหมาย แสดง ถึง ความ อ่อนน้อม ถ่อม ใจ ของ นาง. |
La vostra presenza è segno di affetto อยู่ กับ เขา เพื่อ ให้ เขา รู้ ว่า คุณ ห่วงใย |
Me lo segno, dottoressa. นัดได้เลย ดอกเตอร์ |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ segno ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ segno
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย