conquistar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า conquistar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ conquistar ใน โปรตุเกส
คำว่า conquistar ใน โปรตุเกส หมายถึง สร้าง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า conquistar
สร้างverb E de fato, eu mesmo nunca consegui sensibilizar, independentemente do que tivesse conquistado. และที่จริงแล้วผมไม่สามารถสร้างการรับรู้ได้ด้วยตัวเอง, ไม่ว่าผมจะทําอะไรได้มาก็ตาม |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Primeiro, temos de conquistar o mundo. ก่อนอื่นเราต้องพิชิตโลกเสียก่อน |
Não podes conquistar uma mulher de volta. คุณไม่สามารถชนะผู้หญิงคน หนึ่งกลับมา |
Capaz de conquistar o mundo. สามารถที่จะพิชิตโลก |
Se ele tem o que for preciso para conquistar Suzuran. ถ้าเขารู้ว่าต้องแลกอะไรบ้าง เพื่อเอาชนะซูซูรัน |
(Eclesiastes 12:13) Os humanos usam todo o seu potencial não por conquistar posição social, riqueza, fama ou poder, mas por realizar a vontade de Deus. (ท่าน ผู้ ประกาศ 12:13) มนุษย์ จะ บรรลุ ถึง ศักยภาพ สูง สุด ของ ตน ไม่ ใช่ ด้วย การ ได้ มา ซึ่ง ตําแหน่ง, ความ มั่งคั่ง ร่ํารวย, ชื่อ เสียง หรือ อํานาจ แต่ ด้วย การ ทํา ตาม พระทัย ประสงค์ ของ พระเจ้า. |
Os outros governantes contrataram assassinos para matar o Rei, antes que ele pudesse conquistar a todos. เจ้าผู้ครองแคว้นอื่นจึงจ้างนักฆ่าหวังสังหารฮ่องเต้ ก่อนจะถูกพระองค์บีฑาฆ่าเข่น |
7 Quase quatro séculos antes de Ciro conquistar Babilônia, o Rei Jeosafá, de Judá, se confrontou com os exércitos coligados de Amom e Moabe. 7 เกือบ สี่ ศตวรรษ ก่อน ที่ ไซรัส จะ พิชิต บาบิโลน กษัตริย์ ยะโฮซาฟาด แห่ง ยูดาห์ เผชิญ หน้า กับ กอง กําลัง ผสม ของ อัมโมน กับ โมอาบ. |
A única forma de tomar o castelo e conquistar o portal é em silêncio. ตอนนี้ทางเดียวที่จะเข้าไปในปราสาทและรักษาประตู้มิติคือ QT |
Portanto, precisava de conquistar a confiança da comunidade. ฉันจึงจําเป็นต้องสร้าง ความไว้วางใจในชุมชนนี้ |
Na realidade, depois de conquistar Babilônia, Ciro voltou logo à sua capital de verão, Ecbátana, situada a uns 1.900 metros acima do nível do mar, ao sopé do monte Alvand. ที่ จริง หลัง จาก พิชิต บาบูโลน ได้ แล้ว ไม่ นาน ไซรัส ก็ กลับ ไป เมือง หลวง ฤดู ร้อน ของ ท่าน คือ กรุง เอกบาทานา ซึ่ง ตั้ง อยู่ สูง กว่า ระดับ น้ํา ทะเล 1,900 เมตร ที่ เชิง เขา แอลวันด์. |
Tinha de não ter nada, para conquistar tanto. เขาต้องไม่มีอะไรเลย เพื่อที่จะทํางานได้ลุล่วง |
A chance de conquistar esse olhar da sua filha. รักษาสายตาแห่งศรัทธาของลูกไว้ |
Por isso deram-me este nome: Kè, que significa vencer ou conquistar, e Wén, que é o caráter (ou símbolo) para a literatura ou para as artes. แล้วพวกเขาก็ให้ชื่อนี้แก่ผม เค่อ ซึ่งแปลว่า เอาชนะ หรือ พิชิตได้ และ เหวิน และนั่นเป็นตัวอักษร แปลว่าวรรณคดีหรือศิลปศาสตร์ |
Cada enterro mostra que a morte é como um Rei que parece conquistar todos. งาน ศพ แต่ ละ ครั้ง แสดง ว่า ความ ตาย เป็น ประหนึ่ง เจ้า ผู้ มี อํานาจ ซึ่ง ชนะ ทุก สิ่ง. |
Outra tradução reza: “O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte, e tais contendas são como os ferrolhos dum castelo.” ฉบับ แปล อีก ฉบับ หนึ่ง อ่าน ว่า “พี่ น้อง ที่ ถูก ทํา ให้ ขัด เคือง ใจ ก็ เอา ชนะ ยาก กว่า เมือง ที่ แข็งแรง: และ การ ทะเลาะ วิวาท ของ เขา ก็ เป็น เช่น เดียว กับ ดาล หอคอย.” |
Alimentá-lo é um modo importante de conquistar essa confiança. การ ให้ อาหาร เป็น วิธี สําคัญ วิธี หนึ่ง ใน การ สร้าง ความ ไว้ วางใจ. |
Acho que podemos conquistar nossa meta. แต่ฉันคิดว่าเราร่วมกันได้นะ |
De fato, o imperador francês Napoleão Bonaparte, desejoso de conquistá-la, teria dito: ‘Se eu conquistar Petersburgo, capturo a Rússia pela cabeça, e se eu conquistar Moscou, destruo-lhe o coração.’ ที่ จริง มี รายงาน ว่า จักรพรรดิ นะโปเลียน โบนาปาร์ต แห่ง ฝรั่งเศส ซึ่ง พยายาม จะ พิชิต รัสเซีย พูด ดัง นี้: ‘ถ้า เรา ยึด ปีเตอร์สเบิร์ก เรา จะ ได้ ส่วน หัว ของ รัสเซีย แต่ ถ้า เรา ยึด มอสโก เรา จะ ทําลาย หัวใจ.’ |
Os espaços públicos — este está salvo! — os espaços públicos precisam sempre de defensores vigilantes, não só para os conquistar de início para utilização pública, mas para os conceber para as pessoas que os vão usar, e depois para os manter, de modo a garantir que são de toda a gente, que não são violados, invadidos, abandonados ou ignorados. พื้นที่สาธารณะ -- นี่คือสวนที่ถูกรักษาไว้ค่ะ -- จําเป็นต้องมีคนคอยเฝ้าดูเสมอ ไม่ใช่เพื่อแค่เรียกร้องเอาคืนมา เพื่อให้สาธารณชนใช้ แต่เพื่อออกแบบพื้นที่เหล่านี้นให้กับคนที่จะใช้มัน จากนั้น ก็เพื่อดูแลรักษา ให้แน่ใจว่า พื้นที่นั้นเป็นของทุกคน ว่าพื้นที่นั้นจะไม่ถูกละเมิด ไม่ถูกรุกราน ถูกปล่อยทิ้ง หรือไม่ได้รับการดูแล |
O que aprendi com a experiência é que devemos enfrentar nossos medos se queremos tirar o melhor da tecnologia e devemos conquistar esses medos se queremos tirar o melhor de nossa humanidade. สิ่งที่ผมเรียนรู้จากประสบการณ์ของผมเอง ก็คือเราจะต้องเผชิญหน้ากับความกลัว ถ้าเราต้องการดึงเอาสิ่งที่ดีที่สุด ออกมาจากเทคโนโลยีของเรา และเราจะต้องเอาชนะความกลัวเหล่านั้น ถ้าเราต้องการดึงเอาสิ่งที่ดีที่สุด ออกมาจากมนุยชาติของเรา |
A oportunidade de conquistar um novo território. โอกาสที่จะมีชัยชนะบนแผ่นดินใหม่ |
Bela, ambiciosa, administradora capaz, acostumada a participar em campanhas militares com o marido e fluente em diversos idiomas, ela conseguiu conquistar o respeito e o apoio de seus súditos. ด้วย ความ สวย, ความ ทะเยอทะยาน, ความ สามารถ ใน ฐานะ นัก บริหาร, ความ คุ้น เคย ใน การ รบ ด้วย กัน กับ สามี ผู้ ล่วง ลับ, และ การ พูด ได้ หลาย ภาษา พระ นาง จึง ได้ รับ ความ นับถือ และ การ สนับสนุน จาก ผู้ อยู่ ใต้ อํานาจ ของ นาง. |
Ele disse isto: "Nada é mais fatal para o progresso da mente humana do que achar que as nossas visões da ciência são definitivas, "que os nossos triunfos são completos, "que não há mistérios na Natureza, "e que não há mundos novos a conquistar". เขาบอกว่า "ไม่มีอะไรที่จะเป็นเรื่องหายนะ ต่อความก้าวหน้าของความคิดมนุษย์ ไปกว่าการคิดเอาว่า มุมมองด้านวิทยาศาสตร์ของเรานั้น พัฒนาถึงที่สุดแล้ว ชัยชนะเราเสร็จสมบูรณ์แล้ว ไม่มีปริศนาใดอีกแล้วในธรรมชาติ และไม่มีโลกใหม่ใดอีกแล้วให้เราพิชิต" |
A intenção dos fenícios talvez não fosse conquistar o mundo, mas apenas usá-lo para ganhar dinheiro. ชาว ฟินิเซีย คง ไม่ คิด จะ เป็น ผู้ ครอง โลก พวก เขา เพียง แต่ ใช้ เรือ เพื่อ ทํา ธุรกิจ. |
(Cântico de Salomão 6:4-13) Vendo nisso uma oportunidade para conquistar a jovem, o rei intensificou seus elogios. (เพลง ไพเราะ 6:4-13) โดย มอง ว่า นี่ เป็น โอกาส ที่ จะ ชนะ ใจ เธอ กษัตริย์ จึง ยิ่ง กล่าว ชม ความ งาม ของ เธอ มาก ขึ้น ไป อีก. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ conquistar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ conquistar
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ