cobrar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า cobrar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ cobrar ใน โปรตุเกส

คำว่า cobrar ใน โปรตุเกส หมายถึง ออกใบแจ้งราคาสินค้า, เก็บเงิน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า cobrar

ออกใบแจ้งราคาสินค้า

verb

เก็บเงิน

verb

Os sacerdotes também cobravam por serviços religiosos, como batismo, casamento e enterro.
นอกจากนี้ พวกบาทหลวงยังเรียกเก็บเงินสําหรับการประกอบพิธีทางศาสนา เช่น บัพติสมา, แต่งงาน, และฝังศพ.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Quando o dinheiro era emprestado para fins comerciais, quem o emprestava podia cobrar juros.
ถ้า มี การ ยืม เงิน เพื่อ จุด ประสงค์ ทาง ธุรกิจ ผู้ ให้ ยืม สามารถ คิด ดอกเบี้ย ได้.
O Sr. Gunk está a cobrar-me.
คุณกั๊งค์กองงานไว้ให้เพียบเลย
Nem vamos cobrar nada.
และเราจะไม่คิดค่าใช้จ่าย ด้วย ตกลงไหม?
Ter um negócio sem dúvida vai cobrar seu preço.
แน่นอน การ ทํา ธุรกิจ จะ ต้อง เสีย อะไร บาง อย่าง ไป.
Cuidado, porém, para não cobrar caro demais, senão as pessoas simplesmente voltarão a fazer compras no mercado.
อย่าง ไร ก็ ดี จง ระวัง การ คิด ราคา ที่ สูง เกิน ไป มิ ฉะนั้น ผู้ คน จะ หัน กลับ ไป หา ตลาด แบบ เดิม เอา ง่าย ๆ.
Dei verbena a você, agora vim para cobrar.
ฉันเคยให้เวอร์เวนเธอ
Cobrar ações?
สัญญาซื้อขาย
As pessoas ficavam loucas: "Como é que podem cobrar taxas tão altas?"
หลายคนหัวเสียเอามากๆ: "คุณเก็บค่าธรรมเนียมซะสูงได้อย่างไร"
A única abordagem corrente é a redistribuição da riqueza, cobrar impostos e distribuí-la mais.
เพราะว่าวิธีการเดียวในปัจจุบัน คือ เพื่อกระจายความมั่งคั่งขึ้นมาใหม่ การเก็บภาษีอากร และขยายมันออกไปโดยรอบมากขึ้น
O meu pai vai cobrar o imposto na mesma.
ท่านพ่อของข้ายังคง เรียกเก็บภาษีอีก
Alguns descobrem o problema mais cedo quando uma agência de crédito tenta cobrar dívidas acumuladas no nome da vítima.
บาง คน อาจ จะ รู้ เร็ว กว่า นั้น หาก ศูนย์ ข้อมูล เครดิต พยายาม ทวง หนี้ ที่ พอก พูน ขึ้น ใน นาม ของ ผู้ ที่ ถูก ขโมย ข้อมูล ส่วน ตัว ไป ใช้.
Tive que cobrar um favor ou dois.
แต่ก็พอมีคนที่ช่วยได้
Sim, mas teria de te cobrar mais por isso.
ได้ ตอบได้ แต่ผมจะเก็บเงินคุณเพิ่มนะ
Por isso o farei sem cobrar.
ผมจึงต้องกลายเป็นผู้เชี่ยวชาญซะเอง
Ora, 95% dos tipos com quem estive preso tinham sido passadores de droga cá fora, mas quando falavam sobre o que faziam, faziam-no num dialeto diferente. Mas os conceitos de negócio de que eles falavam não eram diferentes dos que se aprendem numa aula de primeiro ano do MBA em Wharton: incentivos promocionais, nunca cobrar a um novo cliente,
ตอนนี้ 95 เปอร์เซนต์ของคนที่ถูกขังพร้อมกับผม เป็นผู้ค้ายาข้างนอก แต่เมื่อพวกเขาพูดเกี่ยวกับเรื่องที่พวกเขาทําลงไป พวกเขาพูดถึงมันด้วยคําแสลงที่ต่างออกไป แต่แนวคิดทางธุรกิจที่พวกเขาพูดถึง เหล่านั้นไม่ใช่ไม่เหมือนกับที่คุณได้เรียน ในปีแรกของMBA*ที่วอร์ตัน:( คณะบริหารธุรกิจ---ผู้แปล) โปรโมชั่นแรงจุงใจ คุณจะไม่เสียค่าธรรมเนียมในการใช้บริการครั้งแรก เน้นการเปิดตัวผลิตภัณฑ์ใหม่ การขยายตลาด
Se não for possível cobrar pagamentos mensais na conta de faturamento e você não corrigir o problema no prazo de 30 dias, suspenderemos o serviço.
หากเราไม่สามารถเรียกเก็บเงินจากบัญชีสําหรับการเรียกเก็บเงินของคุณเพื่อชําระค่าบริการรายเดือน และคุณไม่แก้ไขปัญหาดังกล่าวภายใน 30 วัน เราจะระงับการให้บริการ
Em regiões sob a administração direta do rei, havia corretores de impostos ou chefes de cobrança de impostos — homens ricos que compravam em leilão o direito de cobrar impostos — com autoridade para fazer contratos em que os pescadores pagavam para obter permissão de pesca.
สําหรับ ที่ ดิน ที่ อยู่ ภาย ใต้ การ ดู แล ของ กษัตริย์ โดย ตรง จะ มี นาย หน้า จัด เก็บ ภาษี หรือ หัวหน้า คน เก็บ ภาษี ซึ่ง ได้ แก่ พวก คน รวย ที่ ชนะ การ ประมูล สิทธิ์ ใน การ จัด เก็บ ภาษี เป็น ผู้ ที่ มี อํานาจ ใน การ ทํา สัญญา การ จับ ปลา กับ ชาว ประมง.
Seja os escândalos que abalam realezas, políticos, astros de cinema e líderes religiosos, seja a traição e as lágrimas em nossa própria família, a infidelidade conjugal continua a cobrar um preço terrível.
ไม่ ว่า จะ เป็น เรื่อง อื้อฉาว ที่ ก่อ ความ วุ่นวาย ใจ ให้ กับ บรรดา เชื้อ พระ วงศ์, นัก การ เมือง, ดารา ภาพยนตร์, และ หัวหน้า ศาสนา หรือ การ ทรยศ และ ความ แตก ร้าว ใน ครอบครัว ของ เรา เอง การ ประพฤติ ไม่ ซื่อ สัตย์ ต่อ คู่ สมรส ยัง คง ก่อ ความ เสียหาย อัน น่า เศร้า.
Quão desamoroso seria tirar partido da adversidade de um irmão por cobrar juros neste caso!
จะ เป็น การ ขาด ความ รัก สัก เพียง ไร ที่ ถือ เอา ผล ประโยชน์ จาก ความ ทุกข์ ยาก ของ พี่ น้อง โดย คิด ดอกเบี้ย ใน กรณี เช่น นั้น!
Aquele homem bondoso tinha muita fé na Bíblia e cuidou do irmão Poetzinger como se fosse um filho, sem cobrar nada.
เนื่อง จาก เป็น ผู้ ที่ เชื่อ มั่น ใน คัมภีร์ ไบเบิล ชาย ผู้ ใจ ดี คน นี้ ได้ เอา ใจ ใส่ ดู แล บราเดอร์ เพิทซิงเกอร์ อย่าง ที่ เขา จะ ทํา กับ ลูก ชาย ของ ตน ทํา เช่น นั้น โดย ไม่ คิด ค่า.
Para ilustrar: imagine que alguém lhe peça para distribuir de casa em casa certo tipo de pão, sem cobrar.
ขอ ยก ตัว อย่าง สมมุติ ว่า มี ใคร สัก คน ขอ ให้ คุณ แจก ขนมปัง ชนิด หนึ่ง ตาม บ้าน โดย ไม่ คิด ค่า.
Teria que cobrar todos os favores e ficar a dever mais uns quantos.
ฉันต้องโทรไปหา ทุกหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง แถมมีสิทธิ์จะโดนเด้งด้วย
Dão de seu tempo sem cobrar nada.
พวก เขา สละ เวลา โดย ไม่ คิด ค่า.
Chamar o Cass, cobrar um favor.
แล้วขอความช่วยเหลือ
Cada orgasmo que eu dei a ela era para lhe cobrar.
การสําเร็จความใคร่ทุกครั้งเธอเรียนรู้มาจากฉัน

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ cobrar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ