credo ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า credo ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ credo ใน สเปน

คำว่า credo ใน สเปน หมายถึง ความเชื่อทางศาสนา, หลักความเชื่อ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า credo

ความเชื่อทางศาสนา

noun

หลักความเชื่อ

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Lo primero que hacía la congregación era recitar un credo judío llamado la Shemá.
การ ประชุม จะ เริ่ม ด้วย การ ท่อง เช มา ซึ่ง เป็น เหมือน กับ การ ประกาศ ยืน ยัน ความ เชื่อ ของ ชาว ยิว.
El judaísmo nunca había definido un credo o declaración de creencias oficial.
ลัทธิ ยูดา ไม่ เคย ได้ กําหนด ข้อ บัญญัติ หรือ ถ้อย แถลง เกี่ยว กับ ความ เชื่อ ไว้ เลย.
Este dogma católico dice, según uno de los credos de la Iglesia, que “Dios es el Padre, Dios es el Hijo, Dios es también el Espíritu Santo; y, sin embargo, no son tres dioses, sino un solo Dios”.
ตาม ถ้อย คํา ใน หลัก ข้อ เชื่อ แห่ง คริสตจักร หลัก คํา สอน ข้อ นี้ ของ คาทอลิก บอก ว่า ‘พระ บิดา เป็น พระเจ้า พระ บุตร เป็น พระเจ้า และ พระ จิต เป็น พระเจ้า กระนั้น หา ใช่ พระเจ้า สาม องค์ ไม่ แต่ เป็น พระเจ้า องค์ เดียว.’
Dejó el sueño de Oriente Medio como unidad; una unidad en la que personas de diferentes credos pudieran convivir.
มันทิ้งความฝันของตะวันออกกลางที่เป็นหนึ่งเดียว ดินแดนที่ผู้คนซึ่งมีศรัทธาอันแตกต่าง สามารถอยู่ร่วมกันได้
7 Es una obligación imperiosa que tenemos para con Dios y los ángeles, ante quienes nos presentaremos, así como para con nosotros mismos, nuestras esposas e hijos que han sido agobiados por la angustia, tristeza y congoja, bajo la mano más detestable del homicidio, la tiranía y la opresión, apoyados, incitados y sostenidos por la influencia de ese espíritu que tan fuertemente ha remachado los credos de los padres, quienes han heredado mentiras, en el corazón de los hijos, y ha llenado el mundo de confusión, y se ha estado haciendo cada vez más fuerte, y es ahora la fuente misma de toda corrupción, y la atierra entera gime bajo el peso de su iniquidad.
๗ นี่คือหน้าที่อันจําเป็นยิ่งอย่างหนึ่งที่เราทั้งหลายเป็นหนี้พระผู้เป็นเจ้า, เหล่าเทพ, ผู้ที่จะทรงนําเราทั้งหลายมายืนอยู่ด้วย, และตัวเราด้วย, ภรรยาและลูก ๆ ของเรา, ผู้ถูกทําให้ค้อมกายลงด้วยความเศร้าโศก, โทมนัส, และความวิตกกังวล, ภายใต้มืออันอัปมงคลที่สุดของฆาตกรรม, การใช้อํานาจบาตรใหญ่, และการกดขี่, ซึ่งได้รับการหนุนและยุยงและส่งเสริมโดยอิทธิพลของวิญญาณนั้น ซึ่งตอกข้อบัญญัติของบรรพบุรุษไว้แน่นหนาเช่นนั้น, ผู้ที่สืบทอดความเท็จเป็นมรดก, ในใจลูกหลาน, และเติมโลกให้เต็มไปด้วยความสับสน, และกําลังแข็งแกร่งขึ้นและแข็งแกร่งขึ้น, และบัดนี้เป็นตัวจักรสําคัญอย่างแท้จริงของความเสื่อมทรามทั้งปวง, และทั้งแผ่นดินโลกกครวญครางอยู่ใต้น้ําหนักแห่งความชั่วช้าสามานย์ของมัน.
Este es el sentido en el que dicen los credos que nuestro Señor ‘bajó al infierno’, refiriéndose a la condición de los muertos en general”.
ใน ความ หมาย นี้ แหละ ที่ หลัก ความ เชื่อ กล่าว เกี่ยว กับ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้าของ เรา ว่า ‘พระองค์ เสด็จ ลง ไป ใน นรก’ หมาย ถึง สภาพ ของ คน ตาย โดย ทั่ว ไป.”
El Centro de Investigación sobre la Epidemiología de los Desastres (CRED por sus siglas en inglés) cataloga un terremoto como desastre cuando produce por lo menos una de las siguientes consecuencias: diez o más muertes, cien o más damnificados, la declaración de un estado de emergencia o una solicitud de auxilio internacional.
ศูนย์ วิจัย การ แพร่ ระบาด ของ ภัย พิบัติ บอก ว่า เหตุ การณ์ แผ่นดิน ไหว ที่ เรียก ได้ ว่า เป็น “ภัย พิบัติ” จะ ต้อง มี ผล กระทบ อย่าง ใด อย่าง หนึ่ง ดัง ต่อ ไป นี้: มี ผู้ เสีย ชีวิต 10 คน หรือ มาก กว่า นั้น, มี ผู้ ที่ ได้ รับ ความ เสียหาย 100 คน ขึ้น ไป, มี การ ประกาศ ภาวะ ฉุกเฉิน, หรือ การ ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก นานา ชาติ.
El peregrino da siete vueltas a cada montón de piedras mientras reza siete padrenuestros, siete avemarías y un credo en cada uno de ellos [hay tres] y finalmente rodea todo el recinto de Roilig Muire siete veces rezando.
ผู้ แสวง บุญ เดิน รอบ กอง หิน [มี สาม กอง] แต่ ละ กอง 7 รอบ, กล่าว คํา อธิษฐาน ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า 7 รอบ, สดุดี มาเรีย 7 รอบ, และ กล่าว หลัก ข้อ เชื่อ หนึ่ง รอบ และ ใน ที่ สุด เดิน เวียน สถาน รอลิก มัวเร ทั้ง หมด โดย รอบ พร้อม กับ อธิษฐาน 7 รอบ.
Parte de ese credo decía:
หลัก คํา สอน นั้น ส่วน หนึ่ง มี กล่าว ดัง นี้:
Por tal razón, hay pacientes que, sea cual sea su credo religioso, no desean una transfusión”.
ด้วย เหตุ นี้ จึง มี ผู้ ป่วย ซึ่ง ไม่ ต้องการ รับ การ ถ่าย เลือด โดย ไม่ คํานึง ถึง ความ เชื่อ ทาง ศาสนา.”
Desde el siglo XVII los eruditos en general han concordado en que el Credo de Atanasio no fue escrito por Atanasio (quien murió en 373), sino que probablemente fue compuesto en el sur de Francia durante el siglo V. [...]
ตั้ง แต่ ศตวรรษ ที่ 17 พวก ผู้ คง แก่ เรียน ต่าง เห็น พ้อง กัน โดย ทั่ว ไป ว่า หลัก ข้อ เชื่อ ของ อะธาเนซิอุส ไม่ ได้ เขียน ขึ้น โดย อะธาเนซิอุส (ซึ่ง ตาย ใน ปี 373) แต่ คง ได้ เรียบเรียง ใน ภาค ใต้ ของ ฝรั่งเศส ใน ระหว่าง ศตวรรษ ที่ 5. . . .
Pero a diferencia de las confesiones del CMI, que se limitan a hablar de reconciliación, hay una religión que ya ha logrado reconciliar a ex miembros de diversos credos y ayudarlos a ser auténticos cristianos.
แต่ แตกต่าง จาก คริสตจักร สมาชิก ของ สภา คริสตจักร โลก ซึ่ง เพียง แต่ พูด ถึง การ คืน ดี กัน มี ศาสนา หนึ่ง ซึ่ง ได้ ประสบ ผล แล้ว ใน การ ทํา ให้ อดีต สมาชิก ของ ศาสนา ต่าง ๆ ปรองดอง กัน และ ช่วย พวก เขา ให้ เป็น คริสเตียน แท้.
Este término filosófico griego contrario a las Escrituras sentó las bases para el surgimiento de la Trinidad según se estableció más tarde en los credos de la Iglesia.
คํา นี้ ซึ่ง ไม่ ได้ มา จาก พระ คัมภีร์ แต่ มา จาก หลัก ปรัชญา กรีก ได้ วาง รากฐาน ไว้ สําหรับ หลัก คํา สอน เรื่อง ตรีเอกานุภาพ ซึ่ง กลาย เป็น ส่วน หนึ่ง ใน หลัก ข้อ เชื่อ ของ คริสตจักร ใน เวลา ต่อ มา.
Intimidados por el emperador, los obispos, con solo dos excepciones, firmaron el credo, muchos de ellos en contra de sus deseos”.
โดย ถูก ความ กลัว จักรพรรดิ ครอบ งํา บิชอป ทั้ง หมด ยก เว้น แค่ สอง คน จึง เซ็น ชื่อ ใน กฤษฎีกา พวก เขา หลาย คน ฝืน ใจ มาก ที เดียว ที่ ทํา เช่น นั้น.”
Se trata de un credo que les dice lo que quieren oír.
นี่ เป็น หลัก ข้อ เชื่อ ที่ ผู้ คน ชอบ.
En 325 E.C. un concilio de obispos reunido en Nicea, Asia Menor, formuló un credo que declaró que el Hijo de Dios era “verdadero Dios”, tal como el Padre era “verdadero Dios”.
ใน ปี สากล ศักราช 325 สภา บิชอพ แห่ง ไนเซีย ใน เอเชีย ไมเนอร์ ได้ กําหนด หลัก คํา สอน ซึ่ง แถลง ว่า พระ บุตร ของ พระเจ้า เป็น “พระเจ้า องค์ เที่ยง แท้” เช่น เดียว กับ ที่ พระ บิดา ทรง เป็น “พระเจ้า องค์ เที่ยง แท้.”
Ese credo, según fue desarrollado en los tres primeros concilios generales celebrados por la Iglesia (Nicea en 325 E.C., Constantinopla en 381 E.C. y Éfeso en 431 E.C.), hacía referencia al “Espíritu Santo [...] que procede del Padre”.
ศ. 431) หลัก ข้อ เชื่อ นั้น ได้ พูด เกี่ยว กับ “พระ จิต . . . ผู้ ทรง เป็น มา จาก พระ บิดา.”
Roberts comenta: “Una de las paradojas de 1914 es que inmensas cantidades de personas de todos los países, y de toda afiliación, credo y raza fueron a la guerra, al parecer, voluntaria y gustosamente”.
โรเบิตส์ ออก ความ เห็น ว่า “ที่ ดู เหมือน ผิด ธรรมดา เกี่ยว กับ ปี 1914 คือ การ ที่ ผู้ คน จํานวน มาก มาย ใน ทุก ประเทศ, จาก ทุก หมู่ คณะ, ทุก หลัก ความ เชื่อ และ ทุก เชื้อ สาย ดู เหมือน ได้ เข้า ร่วม สงคราม อย่าง สมัคร ใจ และ เริง ร่า อย่าง น่า ประหลาด.”
En enero de 1843, José Smith tuvo una conversación con algunas personas que no eran miembros de la Iglesia: “Les dije que la mayor diferencia entre la forma de pensar de los Santos de los Últimos Días y la de los sectarios era que éstos estaban todos circunscritos por algún credo en particular que priva a sus miembros del privilegio de creer cualquier cosa que no esté contenida en él, mientras que los Santos de los Últimos Días... están dispuestos a creer todos los principios verdaderos que existen, tal como se manifiestan de vez en cuando”6.
ศ. 1843 โจเซฟ สมิธสนทนากับคนบางคนที่ไม่ได้เปีน สมาชิกของศาสนาจักรดังนี้ “ข้าพเจ้าแถลงว่าความแตกต่างที่เห็นเด่นชัดที่สูด ระหว่างทัศนะของสิทธิชนยุคสูดกัายกับของนิกายต่างๆ คือ อย่างหลังถูกจํากัด ด้วยข้อบัญญัติพิเศษบางอย่างซึ่งสมาชิกจะไม่มีสิทธี้เชื่อเรื่องใดที่ไม่ได้อยู่ในข้อ บัญญัตินั้น ขณะที่สิทธิชนยุคสูดบัาย... พร้อมจะเชื่อหลักธรรมแบัจริงทุกข้อที่ ดํารงอยู่ ดังที่ประจักษ์มาแล้วหลายครั้งหลายครา”6
No es de maravillar que un editorial del periódico californiano Sacramento Union haya comentado: “Basta con decir que si todo el mundo viviera de acuerdo con el credo de los testigos de Jehová, se acabarían el derramamiento de sangre y el odio, y el amor imperaría como rey”.
จึง ไม่ แปลก ที่ บท บรรณาธิการ ใน หนังสือ พิมพ์ ซาคราเมนโต ยูเนียน ของ แคลิฟอร์เนีย สังเกต ว่า “ขอ เพียง แค่ ให้ คน ทั้ง โลก ดําเนิน ชีวิต ด้วย หลัก ศาสนา ของ พยาน พระ ยะโฮวา ก็ พอ แล้ว การ นอง เลือด อีก ทั้ง ความ เกลียด ชัง ก็ คง เป็น อัน หมด สิ้น และ ความ รัก จะ ครอบ งํา ไป ทั่ว.”
El credo que ese concilio promulgó ciertamente sostuvo varias ideas acerca del Hijo de Dios que permitirían a diversos clérigos considerarlo en cierto modo igual al Dios Padre.
หลัก ข้อ เชื่อ ที่ สภา นี้ ประกาศ ใช้ นั้น ยืน ยัน สิ่ง ต่าง ๆ เกี่ยว กับ พระ บุตร ของ พระเจ้า ซึ่ง คง จะ เปิด โอกาส ให้ นัก เทศน์ นัก บวช ต่าง ๆ มอง ดู พระองค์ ว่า เท่า เทียม กับ พระเจ้า พระ บิดา ใน บาง แง่.
Como mucho, ese credo iguala al Hijo con el Padre cuando dice que el Hijo es “consustancial” a él.
หลัก ข้อ เชื่อ นั้น อย่าง มาก ที่ สุด ก็ แสดง ว่า พระ บุตร เท่า เทียม กับ พระ บิดา ใน ความ เป็น “สาระ เดียว.”
Le escribimos a jefes de Estado, embajadores, premios Nobel de la Paz, ONGs, a los credos, a varias organizaciones... literalmente, le escribimos a todos.
เราเขียนจดหมายไปถึงผู้นําประเทศต่างๆ ทูตของพวกเขา ผู้ได้รับรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ, องค์กรไม่แสวงหากําไร, ความศรัทธาศาสนาต่างๆ องค์กรหลากหลาย ที่จริงแล้วเขียนหาทุกคนนั่นแหละ
Es como el credo más genial de todos.
เป็นหลักความเชื่อที่เยี่ยมยอดที่สุด
Lo que dice el Credo Niceno:
หลัก ข้อ เชื่อ ไนซีน กล่าว ดัง นี้:

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ credo ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา