destacar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า destacar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ destacar ใน โปรตุเกส
คำว่า destacar ใน โปรตุเกส หมายถึง ขีดเส้นไฮไลต์, เอาออก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า destacar
ขีดเส้นไฮไลต์verb |
เอาออกverb Lançaram sortes sobre os seus homens de destaque, พวกเจ้านายของเขาถูกเอามาจับฉลากแบ่งกัน |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
É interessante que a sobrecapa da Edição com Referências de 1971 da New American Standard Bible declara similarmente: “Não usamos o nome de nenhum erudito para referência ou recomendação, porque cremos que a Palavra de Deus deve destacar-se pelo seu próprio mérito.” น่า สนใจ ปก หุ้ม ของ นิว อเมริกัน สแตนดาร์ด ไบเบิล ฉบับ มี ข้อ อ้างอิง มี กล่าว ไว้ คล้าย ๆ กัน ดัง นี้: “เรา ไม่ ได้ ใช้ นาม ผู้ คง แก่ เรียน คน ใด ๆ เพื่อ เป็น ข้อ อ้างอิง หรือ การ รับรอง เพราะ เรา เชื่อ ว่า พระ คํา ของ พระเจ้า ควร ตั้ง อยู่ บน คุณค่า ของ พระ คํา นั้น.” |
Ao olhar com atenção uma tigela de arroz japonês que acabou de ser feito percebemos que os grãos individuais parecem se destacar uns dos outros. ข้าว ญี่ปุ่น หุง สุก ใหม่ ถ้วย หนึ่ง หาก มอง ดู ใกล้ ๆ จะ เห็น ว่า ข้าว แต่ ละ เม็ด ร่วน ไม่ จับ เป็น ก้อน. |
Para os jovens poderá destacar o artigo de “Os Jovens Perguntam . . .”. สําหรับ หนุ่ม สาว คุณ อาจ ใช้ บทความ เรื่อง “หนุ่ม สาว ถาม ว่า . . . |
Costuma destacar essas boas novas quando dá testemunho a respeito do Reino? คุณ เน้น ข่าว ดี นี้ ไหม เมื่อ คุณ ให้ คํา พยาน เรื่อง ราชอาณาจักร? |
Não é fácil destacar-se como diferente. ไม่ ง่าย ที่ จะ ยืนหยัด แสดง ตัว ต่าง ออก ไป. |
Seus comentários o ajudarão a saber o que destacar nas revistas mais recentes e talvez como se preparar para outras palestras. ความ คิด เห็น ของ เขา จะ ช่วย คุณ ให้ รู้ ว่า จะ เสนอ เรื่อง อะไร ใน วารสาร ใหม่ สุด และ บาง ที ก็ รู้ วิธี เตรียม ตัว สําหรับ การ พูด คุย ต่อ ไป อีก. |
Se um irmão parece ser um tanto acomodado, por exemplo, o ancião talvez ache bom destacar que Jesus era um zeloso proclamador do Reino que encarregou seus seguidores de fazer discípulos. ตัว อย่าง เช่น ถ้า พี่ น้อง ชาย คน หนึ่ง มี นิสัย ที่ ไม่ ค่อย จริงจัง เท่า ไร นัก ผู้ ปกครอง อาจ เห็น ว่า เป็น ประโยชน์ ที่ จะ ชี้ ให้ เขา ดู ตัว อย่าง ของ พระ เยซู ซึ่ง เป็น ผู้ ประกาศ ราชอาณาจักร ที่ มี ใจ แรง กล้า และ เป็น ผู้ มอบหมาย งาน สอน คน เป็น สาวก. |
E para destacar esse fato, Jerusalém, “a cidade do grande Rei”, seria restabelecida, junto com seu templo. และ เพื่อ เน้น ข้อ เท็จ จริง นี้ ยะรูซาเลม “ราชธานี ของ พระ มหา กษัตริย์” จะ ต้อง ได้ รับ การ สถาปนา ขึ้น ใหม่ พร้อม ทั้ง พระ วิหาร ด้วย. |
Apesar de se destacar no aprendizado, precisou deixar a escola aos 9 anos, pois seus pais eram muito pobres. แม้ เขา จะ เรียน เก่ง แต่ ต้อง ออก จาก โรง เรียน เมื่อ อายุ เก้า ขวบ เนื่อง จาก พ่อ แม่ ยาก จน มาก. |
Em contraste com a tendência dominante no judaísmo rabínico, Rashi sempre procurava destacar o sentido simples, literal, do texto. ตรง ข้าม กับ แนว โน้ม ที่ แผ่ คลุม ลัทธิ ยูดาย ของ พวก รับบี ราชี พยายาม เน้น เสมอ ใน ด้าน ความ เรียบ ง่าย และ ความหมาย แท้ ของ ข้อ ความ หนึ่ง ๆ. |
(Eclesiastes 7:12) O que esse texto quer destacar? (ท่าน ผู้ ประกาศ 7:12) ความหมาย ของ ข้อ นี้ คือ อะไร? |
O Tetragrama aparece escrito umas 105 vezes em caracteres paleo-hebraicos, fazendo-o destacar-se em meio ao estilo de escrita em hebraico quadrado do contexto. มี การ จารึก เททรากรัมมาทอน ประมาณ 105 ครั้ง ใน ตัว อักษร ฮีบรู โบราณ ซึ่ง ทํา ให้ ดู โดด เด่น จาก ท่ามกลาง ตัว เขียน ฮีบรู แบบ สี่ เหลี่ยม ของ บริบท. |
Humanae é uma busca por destacar as nossas cores verdadeiras, ao invés dos não verdadeiros branco, vermelho, preto ou amarelo associados à raça. ฮิวแมนไน คือการค้นหาสีผิวที่แท้จริงของมนุษย์ แทนการใช้สีที่ไม่ตรงกับความเป็นจริง อย่างสีขาว สีแดง สีดํา หรือสีเหลือง ที่มีความเกี่ยวข้องกับเชื้อชาติ |
A maneira fundamental de destacar um ponto principal é apresentar argumentos, textos e outra matéria de tal modo que focalizem a atenção na ideia principal e a ampliem. วิธี หลัก ที่ จะ ทํา ให้ จุด สําคัญ เด่น ขึ้น ก็ คือ การ ให้ ข้อ พิสูจน์, ยก ข้อ คัมภีร์, และ เนื้อ หา อื่น ๆ ใน แบบ ที่ นํา ความ สนใจ ไป สู่ แนว คิด สําคัญ และ ขยาย จุด สําคัญ นั้น. |
Use de 30 a 60 segundos para destacar por que as revistas serão de interesse no seu território. ใช้ เวลา 30 ถึง 60 วินาที เพื่อ พูดถึง จุด ที่ วารสาร นี้ น่า สนใจ สําหรับ ผู้ คน ใน เขต ของ คุณ. |
* Outras vezes, os astrônomos produzem intencionalmente imagens com cores falsas para destacar certos detalhes, talvez para estudos científicos. * แต่ บาง ครั้ง นัก ดาราศาสตร์ จงใจ สร้าง ภาพ สี ที่ ไม่ เป็น ธรรมชาติ เพื่อ จะ เห็น องค์ ประกอบ ต่าง ๆ อย่าง ชัดเจน เพื่อ การ วิเคราะห์ ทาง วิทยาศาสตร์. |
Em cada apresentação deve-se oferecer as duas revistas, mas destacar apenas uma. ใน การ สาธิต แต่ ละ ชุด ควร เสนอ วารสาร เป็น คู่ แม้ ระหว่าง การ เสนอ จะ เน้น ฉบับ เดียว. |
Se os seus comentários a respeito de certo versículo girarem em torno de apenas parte dele, você deve destacar essa parte ao lê-lo. ถ้า คํา อธิบาย ของ คุณ ใน ข้อ คัมภีร์ บาง ข้อ เกี่ยว ข้อง เพียง ส่วน หนึ่ง ของ ข้อ นั้น คุณ ก็ ควร ทํา ให้ ส่วน นั้น เด่น ขึ้น ตอน ที่ อ่าน. |
Foi a vez da Inglaterra se destacar na jardinagem. อังกฤษ จึง หัน ไป ให้ ความ สําคัญ กับ การ ออก แบบ สวน. |
30 Ao se descrever o conteúdo de cada livro, fez-se empenho de destacar a poderosa mensagem do escritor da Bíblia, de modo a incutir no coração do leitor um profundo amor pelas Escrituras inspiradas e pelo seu Autor, Jeová Deus e, assim, aumentar o apreço pela mensagem viva da Palavra de Deus em toda a sua praticabilidade, harmonia e beleza. 30 ขณะ พรรณนา เนื้อหา ของ พระ ธรรม แต่ ละ เล่ม จะ มุ่ง พยายาม ให้ ข่าวสาร ที่ ทรง พลัง ของ ผู้ เขียน คัมภีร์ ไบเบิล เด่น ชัด เพื่อ จะ ทํา ให้ หัวใจ ผู้ อ่าน เกิด ความ รัก ลึกซึ้ง ต่อ พระ คัมภีร์ ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ และ ต่อ พระ ยะโฮวา พระเจ้า ผู้ ทรง ประพันธ์ พระ คัมภีร์ และ โดย วิธี นี้ จึง เพิ่ม พูน ความ หยั่ง รู้ ค่า ต่อ ข่าวสาร อัน มี ชีวิต แห่ง พระ คํา ของ พระเจ้า ด้วย ทุก ลักษณะ ที่ ใช้ การ ได้ จริง, ความ สอดคล้อง ลง รอย กัน, และ ความ ไพเราะ. |
Para destacar, você pode ler a citação novamente e perguntar aos alunos: เพื่อเป็นการเน้น ท่านอาจจะอ่านคําพูดอ้างอิงอีกครั้งแล้วถามนักเรียนดังนี้ |
Esse assunto é abordado com mais detalhes no estudo 7, “Ênfase nas ideias principais”, que enfoca a questão da leitura pública, e no estudo 37, “Destacar os pontos principais”, onde a análise é voltada para a oratória. จะ มี การ พิจารณา เรื่อง นี้ เพิ่ม เติม ที่ เกี่ยว กับ การ อ่าน ต่อ หน้า ผู้ ฟัง ใน บทเรียน 7 “การ เน้น แนว คิด หลัก” และ ที่ เกี่ยว กับ การ บรรยาย ใน บทเรียน 37 “การ แสดง จุด สําคัญ ให้ เด่น ขึ้น.” |
Ele não deve se limitar a dizer “muito bem”, mas deve destacar por que aquele aspecto da apresentação foi eficaz. จุด มุ่ง หมาย ของ เขา ไม่ ใช่ แค่ พูด คํา ว่า “ทํา ดี มาก” แต่ ควร มุ่ง ความ สนใจ ไป ยัง เหตุ ผล เฉพาะ เจาะจง ที่ ว่า ทําไม แง่ มุม ที่ มี การ นํา เสนอ นั้น จึง ใช้ ได้ ผล. |
Carola diz: “No primeiro estudo, uso apenas as gravuras e cerca de cinco textos bíblicos, para destacar os pontos principais e assim a Bíblia não parece difícil.” แคโรลา บอก ว่า “เมื่อ ดิฉัน นํา การ ศึกษา ครั้ง แรก ดิฉัน ใช้ ภาพ และ อ่าน พระ คัมภีร์ ประมาณ ห้า ข้อ เท่า นั้น เพื่อ ให้ ประเด็น สําคัญ เด่น ชัด และ คัมภีร์ ไบเบิล จึง ดู ไม่ เป็น เรื่อง ยาก ที่ จะ เข้าใจ ได้.” |
Às vezes, mencionar alguns desses aspectos ajuda a destacar que o discurso é oportuno. เนื้อหา ใน แง่ ลบ ที่ ไม่ มาก เกิน ไป อาจ ช่วย เน้น ให้ เห็น ว่า คํา บรรยาย ของ คุณ เหมาะ กับ เวลา. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ destacar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ destacar
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ