pão ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า pão ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ pão ใน โปรตุเกส
คำว่า pão ใน โปรตุเกส หมายถึง ขนมปัง, ปัง, ก้อน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า pão
ขนมปังnoun (alimento básico preparado a partir de massa de farinha, água e sal) Um homem tem que pôr pão na mesa, proverbialmente falando, claro. อย่างคนเราที่ต้องวางขนมปังไว้บนโต๊ะ เป็นคําคมน่ะ |
ปังnoun Tenho favas e pão de milho no forno. ฉันได้ชามของถั่วลิมาและขนม ปังบาง |
ก้อนnoun E qual de entre vós é o homem que, pedindo-lhe pão o seu filho, lhe dará uma pedra? “ในพวกท่านมีใครบ้างที่จะเอาก้อนหินให้ลูกเมื่อเขาขอขนมปัง? |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
‘O pão nosso de cada dia’ “อาหาร เลี้ยง ข้าพเจ้า ทั้ง หลาย ใน กาล วัน นี้” |
(3) Como você deve reagir se alguém na sua congregação começar a comer do pão e beber do vinho na Celebração? (3) ถ้า มี บาง คน ใน ประชาคม ของ เรา เริ่ม กิน ขนมปัง และ ดื่ม เหล้า องุ่น ใน การ ประชุม อนุสรณ์ เรา ควร มี ท่าที อย่าง ไร? |
(Lucas 5:27-30) Algum tempo depois, na Galiléia, ‘os judeus começaram a resmungar contra Jesus, porque havia dito: “Eu sou o pão que desceu do céu.”’ ” (ลูกา 5:27-30) ใน เวลา ต่อ มา ที่ แกลิลี “พวก ยูดาย จึง กระซิบ บ่น ว่า พระองค์ เพราะ พระองค์ ตรัส ว่า, ‘เรา เป็น ทิพย์ อาหาร ที่ ลง มา จาก สวรรค์.’ |
Feijão, carne, batatas e pão. ถั่ว เนื้อ มันเทศกับขนมปัง |
Jesus passava aos apóstolos uma taça de vinho e um pão não-fermentado. พระ เยซู กําลัง ส่ง ถ้วย เหล้า องุ่น และ ขนมปัง ไม่ ใส่ เชื้อ ให้ แก่ อัครสาวก ของ พระองค์. |
E pão e queijo. และขนมปังและชีสบาง |
Alguém pode me dar um pedaço de pão? ขอขนมปังหน่อยได้มั้ย |
* O que vocês precisam fazer para se beneficiarem de tudo o que o pão tem a oferecer? * เราต้องทําอะไรเพื่อได้รับประโยชน์ที่ขนมปังนั้นมีให้ |
“Quando [Jesus] tomou do pão e o partiu, e tomou da taça e a abençoou, Ele estava apresentando a Si mesmo como o Cordeiro de Deus, que proveria nutrição espiritual e salvação eterna.” “ขณะที่ [พระเยซู] ทรงรับขนมปังมาหัก และทรงรับถ้วยมาอวยพร พระองค์ทรงกําลังมอบพระองค์เองเป็น องค์ พระเมษโปดกของพระผู้เป็นเจ้าผู้จะประทานการบํารุงเลี้ยงทางวิญญาณและความรอดนิรันดร์” |
O meu pagamento diário era um vasilhame de leite e um pão. วัน หนึ่ง ๆ ฉัน ได้ ค่า จ้าง เป็น นม หนึ่ง ถัง เล็ก ๆ และ ขนมปัง หนึ่ง ก้อน. |
(1 Reis 17:8-16) Durante o mesmo período de fome, Jeová também cuidou de que seus profetas recebessem pão e água, apesar da intensa perseguição religiosa que a perversa Rainha Jezabel movia contra eles. — 1 Reis 18:13. (1 กษัตริย์ 17:8-16) ระหว่าง การ กันดาร อาหาร คราว เดียว กัน นั้น ทั้ง ๆ ที่ อีซาเบล ราชินี ชั่ว ได้ นํา การ ข่มเหง ทาง ศาสนา อย่าง รุนแรง มา สู่ พวก เขา ก็ ตาม พระ ยะโฮวา ทรง ดู แล ให้ มี การ จัด เตรียม ขนมปัง และ น้ํา แก่ เหล่า ผู้ พยากรณ์ ของ พระองค์ ไม่ ขาด ด้วย เช่น กัน.—1 กษัตริย์ 18:13. |
SE VOCÊ duvida que o bolor está em todo lugar, deixe uma fatia de pão ao ar livre, ou mesmo no refrigerador, e veja o que acontece. หาก คุณ สงสัย ว่า มี รา อยู่ รอบ ตัว เรา จริง หรือ ไม่ ลอง เอา ขนมปัง แผ่น หนึ่ง วาง ทิ้ง ไว้ ข้าง นอก ดู สิ หรือ จะ เอา วาง ไว้ ใน ตู้ เย็น ก็ ได้. |
13. (a) Num sentido amplo, o que significa pedir pelo pão de cada dia? 13. (ก) เมื่อ ไตร่ตรอง ให้ ดี แล้ว การ อธิษฐาน ขอ อาหาร เป็น วัน ๆ ไป จะ หมาย ถึง อะไร? |
Então, fica claro que Jesus usou o pão e o vinho como símbolos. ดัง นั้น เห็น ชัด ว่า พระ เยซู ทรง ใช้ ขนมปัง และ เหล้า องุ่น เป็น สัญลักษณ์. |
* Um arquidiácono do século 11, Berengário, de Tours, foi excomungado por questionar a transubstanciação, a afirmação de que o pão e o vinho utilizados na Missa católica se transformam no corpo e no sangue reais de Cristo. * อาร์ คดี คอน เบเรนการ์ แห่ง ทัวรส์ ใน ศตวรรษ ที่ สิบ เอ็ด ถูก อเปหิ จาก ศาสนา เพราะ สงสัย เรื่อง การ อ้าง ว่า ขนมปังและ เหล้า องุ่น ที่ ใช้ ณ พิธี มิสซา ของ คาทอลิก ได้ เปลี่ยน เป็น เนื้อ และ โลหิต จริง ๆ ของ พระ คริสต์. |
Tome uma refeição − coma pão รับประทาน อาหาร กิน ขนมปัง |
Contudo, mesmo em sua extrema necessidade, ela dispôs-se a fazer pão primeiro para Elias, confiando na sua promessa de que Jeová continuaria a conservar o jarro de azeite e o de farinha supridos enquanto fosse preciso. กระนั้น แม้ อยู่ ใน สภาพ ขัดสน เหลือ เกิน เธอ ก็ เต็ม ใจ ทํา ขนมปัง ให้ เอลียา ก่อน โดย ไว้ วางใจ ใน คํา สัญญา ของ ท่าน ที่ ว่า พระ ยะโฮวา จะ ทรง คอย ดู แล ให้ กระปุก น้ํามัน และ ไห แป้ง ของ เธอ มี เสบียง อยู่ ตราบ เท่า ที่ มี ความ จําเป็น. |
19 Lemos: “Aconteceu que, quando Jezabel decepou os profetas de Jeová, Obadias passou a tomar cem profetas e a mantê-los escondidos aos cinqüenta numa caverna, e ele os supriu de pão e de água.” 19 เรา อ่าน ดัง นี้: “เมื่อ พระ นาง อีซาเบ็ล ได้ ฆ่า ผู้ พยากรณ์ แห่ง พระ ยะโฮวา, โอบัดยา ได้ นํา ผู้ พยากรณ์ ร้อย คน, ไป ซ่อน ไว้ พวก ละ ห้า สิบ คน ใน ถ้ํา, เลี้ยง เขา ไว้ ด้วย ขนมปัง และ น้ํา.” |
As seguintes palavras do apóstolo Paulo lançam luz sobre a comemoração da morte de Cristo: “Eu recebi do Senhor o que também vos transmiti, que o Senhor Jesus, na noite em que ia ser entregue, tomou um pão, e, depois de ter dado graças, partiu-o e disse: ‘Isto significa meu corpo em vosso benefício. ถ้อย คํา ของ อัครสาวก เปาโล ให้ ความ กระจ่าง แจ้ง ใน เรื่อง การ ฉลอง เพื่อ ระลึก ถึง การ วาย พระ ชนม์ ของ พระ คริสต์: “ข้าพเจ้า ได้ รับ เรื่อง พิธี ศีล ระลึก จาก องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ข้าพเจ้า จึง ได้ มอบ เรื่อง นี้ ไว้ กับ ท่าน ทั้ง หลาย แล้ว คือ ใน กลางคืน วัน นั้น เมื่อ เขา ทรยศ ขาย พระ เยซู เจ้า พระองค์ ทรง หยิบ ขนมปัง ครั้น ขอบพระคุณ แล้ว จึง ทรง หัก เสีย ตรัส ว่า ‘นี่ เป็น [หมาย ถึง, ล. ม.] กาย ของ เรา ซึ่ง ทรง ประทาน ให้ ท่าน ทั้ง หลาย. |
O Pão de Açúcar, de 396 metros de altura, recebeu esse nome por ter o formato semelhante ao da forma cônica (chamada de “pão de açúcar”) usada pelos refinadores de açúcar nos tempos coloniais. ภูเขา ชูการ์โลฟ ซึ่ง สูง แค่ 395 เมตร ได้ ชื่อ นี้ จาก เบ้า รูป กรวย ซึ่ง เป็น ของ ที่ กลุ่ม ผู้ ผลิต น้ําตาล ทราย เคย ใช้ ใน ยุค อาณานิคม. |
Jesus Cristo enfatizou isso ao dizer: “O homem tem de viver, não somente de pão, mas de cada pronunciação procedente da boca de Jeová.” — Mateus 4:4. พระ เยซู คริสต์ ทรง ย้ํา เรื่อง นี้ เมื่อ พระองค์ ตรัส ว่า “มนุษย์ จะ เลี้ยง ชีพ ด้วย อาหาร แต่ อย่าง เดียว ไม่ ได้ แต่ ด้วย คํา ตรัส ทุก คํา ที่ ออก มา จาก พระ โอษฐ์ ของ พระ ยะโฮวา.”—มัดธาย 4:4, ล. ม. |
▪ Os indicadores e os que servirão o pão e o vinho devem ser escolhidos de antemão e devem receber orientações sobre os procedimentos e suas responsabilidades. ▪ ควร เลือก ฝ่าย ต้อนรับ และ ผู้ เสิร์ฟ เครื่องหมาย ไว้ และ แนะ นํา เกี่ยว กับ ขั้น ตอน ต่าง ๆ และ หน้า ที่ ของ พวก เขา ไว้ ล่วง หน้า. |
Uma máquina de fazer pão? เครื่องทําขนมปังเหรอ? |
Cada pão era cozido na padaria de que era dono, por um padeiro de cada vez, num forno a lenha. ขนมปังทุกแถวในร้าน ดูแลโดยช่างอบหนึ่งคน อบด้วยไฟจากฟืน |
Daí tomávamos um pouco de sopa com pão e íamos dormir — exaustas. จาก นั้น เรา ก็ กิน ซุป และ ขนมปัง นิด หน่อย แล้ว เข้า นอน อย่าง อ่อน ระโหย โรย แรง. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ pão ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ pão
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ