partir ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า partir ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ partir ใน โปรตุเกส
คำว่า partir ใน โปรตุเกส หมายถึง เลิก, แตก, ผ่า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า partir
เลิกverb A partir de agora, nenhuma ação está aprovada. และจากนี้ต่อไป, ทุกปฏิบัติการ ไม่ถือว่าได้รับการรับรอง หากพวกคุณต้องการเลิก |
แตกverb Meu coração se partiu pensando que jamais lhe veria novamente! หัวใจฉันแตกสลายเมื่อฉันคิดว่าฉันจะไม่ได้เจอพี่อีกครั้ง |
ผ่าnoun Passo a maior parte do tempo numa cadeira de rodas devido às minhas vértebras fundidas e à fibromialgia. ส่วนใหญ่ดิฉันจะนั่งอยู่บนเก้าอี้ล้อ เพราะดิฉันได้รับการผ่าตัดเชื่อมกระดูกไขสันหลังและมีอาการปวดกล้ามเนื้อ. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Jack, vou precisar de ti para coordenar isto a partir do interior. แจ็ค ผมต้องให้คุณสั่งการจากข้างใน |
As forças da República vão partir amanhã ao amanhecer para Mandalore. กองทัพสาธารณรัฐพร้อมที่จะออกเดินทาง ไปยังแมนดาลอร์รุ่งเช้าวันพรุ่งนี้ |
Só queria me certificar que tem o que precisa, antes de partir. ข้าอยากให้แน่ใจ ว่าท่านมีทุกอย่างที่ต้องการ ก่อนที่ข้าจะไป |
À partir de agora, somos baixa prioridade. ก็ใช่ แต่ ณ ตอนนี้ เรากําลังแย่นะ |
(1 Reis 4:20; Hebreus 11:12) Além disso, uns 1.971 anos depois de Abraão partir de Harã, um descendente seu, Jesus, foi batizado em água por João, o Batizador, e depois em espírito santo pelo próprio Jeová para se tornar o Messias, o Descendente de Abraão em sentido mais pleno, espiritual. (1 กษัตริย์ 4:20; เฮ็บราย 11:12) นอก จาก นั้น ประมาณ 1,971 ปี หลัง จาก อับราฮามออก จาก เมือง ฮาราน ลูก หลาน คน หนึ่ง ของ ท่าน คือ พระ เยซู ได้ รับ บัพติสมา ใน น้ํา โดย โยฮัน ผู้ ให้ บัพติสมา แล้ว จาก นั้น ก็ รับ บัพติสมา ใน พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ โดย พระ ยะโฮวา เอง เพื่อ กลาย มา เป็น พระ มาซีฮา พงศ์พันธุ์ ของ อับราฮาม ใน ความหมาย ฝ่าย วิญญาณ ที่ ครบ ถ้วน. |
Estejam prontos para partir assim que tivermos os feijões. เตรียมพร้อมที่จะไป เมื่อพวกเราได้ถั่ววิเศษ |
Os planetas formam-se num processo acidental da formação das estrelas, a partir do mesmo gás que as próprias estrelas. ดาวเคราะห์เกิดขึ้นเป็นผลพวงจากการก่อตัวของดาวฤกษ์ จากเมฆแก๊สกลุ่มเดียวกับที่ก่อเป็นดาวฤกษ์ |
Refizemos a partir do zero, todo o horário da escola, para adicionar uma série de tempos de entrada e de saída, de cursos de reabilitação, cursos honoríficos, atividades extracurriculares, e aconselhamento, tudo isto durante o período escolar. เราออกแบบตารางสอนใหม่ทั้งหมด โดยเริ่มจากศูนย์ เพื่อเพิ่มความหลากหลาย ของเวลาเริ่มและเลิกเรียน ชั้นเรียนซ่อมเสริม วิชาขั้นสูง กิจกรรมนอกหลักสูตร และบริการให้คําปรึกษา ทั้งหมดภายในช่วงเวลาเรียน |
Quanta emoção nos daria subir às alturas a partir do pico de uma montanha sem nada para restringir a nossa liberdade! เรา คง จะ ตื่นเต้น สัก เพียง ไร ที่ ได้ ลอย จาก ยอด เขา ขึ้น ไป ใน ท้องฟ้า โดย ไม่ มี อะไร มา ขวาง กั้น อิสรภาพ ของ เรา! |
A partir daí, viajam para o hipocampo, que reforça e melhora os neurónios na área cortical. จากนั้น จะถูกส่งไปยังฮิปโปแคมปัส ซึ่งจะปรับปรุงและเพิ่มสมรรถนะ ของเซลล์ประสาทในบริเวณนั้น |
Ela pôde ensinar-lhes, a partir de sua própria experiência, as tristes conseqüências desse costume de vender meninas em casamento. จาก ประสบการณ์ ที่ แม่ ของ เปโตรนา เจอ ด้วย ตัว เอง เธอ จึง สามารถ สอน ลูก ๆ ถึง ผล อัน น่า เศร้า ของ ธรรมเนียม การ ขาย ลูก สาว ให้ แต่งงาน ตั้ง แต่ อายุ น้อย ๆ. |
Mas a partir de agora, vou começar a proteger-te. แต่สําหรับตอนนี้ ฉันจะเริ่มปกป้องพี่เอง |
Minha reação foi, OK, se esta é a proposição inteira, o que eu posso concluir a partir disso? ปฏิกิริยาผมคือ โอเค, หากนี่คือประโยคทั้งหมด แล้วผมจะสรุปอะไรจากมันได้? |
Devíamos partir em breve. เราต้องไปจากที่นี่ เร็วๆนี้แล้ว |
A partir de amanhã, vocês vão retornar à sua vida normal. พรุ่งนี้นะ, ทุกๆคน จะกลับไปใช้ชีวิตแบบปกติ |
A partir de uma bolota, poderosos carvalhos crescem. ลูกไม้หล่นไม่ใกล้ต้นซินะ |
Há 504 possibilidade para você compor o grupo a partir do clube de somente nove pessoas. มันจึงมีวิธีเลือกคณะสําหรับชมรมที่มีสมาชิก 9 คน ทั้งหมด 504 วิธีต่างๆ กัน |
Devemos partir... amanhã. เราควรจะไปเสียตั้งแต่พรุ่งนี้ |
Uma vez que o príncipe encontre seu amor, não deve deixá-la partir " เมื่อเจ้าชายพบรักแท้ เขาต้องปล่อยเธอไป " |
Retrocedendo a partir daí, como será o boletim de notas de 2020? คราวนี้ ย้อนกลับมาจากตรงนั้น ความก้าวหน้าในปี ค.ศ.2020 (พ.ศ.2563) ควรจะเป็นยังไง |
No início, eram estruturas simples, mas se tornaram residências elaboradas e luxuosas a partir do século 18. เดิม ที การ สร้าง บ้าน นก เหล่า นั้น เป็น แบบ ง่าย ๆ แต่ เริ่ม มี การ สร้าง ให้ หรูหรา อลังการ มาก ขึ้น ตั้ง แต่ ศตวรรษ ที่ 18. |
Os mapuches fazem as cores a partir de certas raízes ou plantas que eles cozinham durante cerca de 30 minutos em água ligeiramente salgada. ชาว มาปูเช ทํา สี ย้อม จาก ราก ไม้ หรือ พืช บาง ชนิด โดย นํา มา ต้ม ประมาณ 30 นาที ใน น้ํา ที่ ใส่ เกลือ แต่ พอ เค็ม. |
A partir do momento em que entraste nas nossas vidas ตั้งแต่นาทีที่ลูกเข้ามาในชีวิตของเรา |
O óleo de lavandin é feito de uma planta híbrida, criada a partir do cruzamento das duas espécies mencionadas acima. น้ํามัน ลาวานดิน ได้ จาก พันธุ์ ผสม ของ สอง ชนิด ที่ กล่าว ข้าง ต้น. |
A partir daí, já fizemos 75 florestas em 25 cidades em todo o mundo. ตั้งแต่นั้น เราได้สร้างป่าดังกล่าว 75 แห่ง ใน 25 เมืองทั่วโลก |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ partir ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ partir
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ