percurso ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า percurso ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ percurso ใน โปรตุเกส

คำว่า percurso ใน โปรตุเกส หมายถึง เส้นทาง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า percurso

เส้นทาง

noun

Então o percurso em que o batedor está agora, vai levá-lo a um estúdio de ballet?
งั้น เส้นทางที่มันใช้ตอนนี้ จะพาเราไปสตูดิโอบัลเล่ต์อย่างนั้นเหรอ?

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

E daqui para lá ao longo do percurso
จะตรงนี้ตรงนั้น จะตรงนี้ตรงนั้น
O sistema mede o tempo do percurso do raio, registando o tempo que a luz leva a embater na superfície e a retornar.
ระบบจะคํานวณเวลาเดินทางของลําแสง บันทึกเวลาที่แสงใช้เดินทางตั้งแต่ กระทบผิวหน้าและทําการกลับมา ณ จุดกําเนิด
Mas estamos felizes — felizes de estar vivos e fora de perigo, nós e os irmãos que fizeram o percurso conosco.
เรา ดีใจ ที่ ยัง มี ชีวิต อยู่ และ พ้น จาก อันตราย แล้ว และ อยู่ กับ พี่ น้อง คริสเตียน ซึ่ง เดิน ทาง มา กับ เรา.
O meu percurso até me tornar um especialista polar, a fotografar, a especializar-me nas regiões polares, começou quando eu tinha quatro anos, quando a minha família se mudou do sul do Canadá para a ilha de Baffin , acima da Gronelândia .
การเดินทางของผมที่ได้เป็นผู้เชี่ยวชาญด้านขั้วโลก ถ่ายภาพ และเชี่ยวชาญทางพื้นที่ขั้วโลกนั้น เริ่มต้นเมื่อตอนผมอายุได้ 4 ขวบ ครอบครัวผมย้ายจากแคนาดาใต้ (Southern Canada) ไปยังเกาะบัฟฟินเหนือ (Northern Baffin Island) ทางตอนบนของประเทศกรีนแลนด์
E a vantagem é que ao longo do percurso há 300 hotéis, pousadas e albergues nas montanhas para os que querem passar a noite.
นัก เดิน เท้า สามารถ พัก ค้าง คืน ตาม โรงแรม, ที่ พัก, หรือ บ้าน พัก บน ภูเขา ที่ ใด ก็ ได้ ตลอด เส้น ทาง นี้ ซึ่ง มี ถึง 300 แห่ง.
E precisamos de pessoas com todos os percursos de vida; não apenas inventores, precisamos que políticos e responsáveis do governo também pensem como vão responder a este desafio.
พวกเราต้องการคนจากทุกสาขาอาชีพ ไม่ใช่แค่นักประดิษฐ์ หรือผู้กําหนดนโยบาย หรือเจ้าหน้าที่รัฐ เพื่อที่จะได้ระดมสมองในการหาทางออก
No total foram fretados 14 ônibus para fazer o percurso de 1.400 quilômetros entre Buenos Aires e Santiago.
มี การ เช่า รถ บัส 14 คัน สําหรับ การ เดิน ทาง 1,400 กิโลเมตร จาก บูเอโนสไอเรส ถึง ซานติอาโก.
Disseram: "Sim, o percurso a pé "é um exercício físico cansativo.
พวกเขาบอกว่า ใช่ การเดินสนาม เป็นการออกกําลังทางกายในส่วนของความทนทาน
Ele mudou todo o percurso da história humana.
เขาเปลี่ยนช่วงเวลา ประวัติศาสตร์ของมนุษยชาติทั้งหมด
Eles têm um percurso regular?
พวกเขามีถนนสายที่จะไปเป็นประจําไหมครับ
Andei nos camiões, fiz os percursos e entrevistei pessoas nos escritórios e nas instalações por toda a cidade, e aprendi muito, mas continuava como uma pessoa externa.
ดิฉันนั่งรถเก็บขยะไปกับพวกเขา สัมภาษณ์ผู้คนในสํานักงาน และองค์กรสาธารณูปโภคต่างๆ ไปทั่วทั้งเมือง ดิฉันได้เรียนรู้มากมาย แต่ก็ยังคงเป็นคนนอกอยู่
Durante o percurso pela Rodovia I-95, Terrell fez o que Palczynski ordenou: manteve-se dentro do limite de velocidade e dirigiu de forma que não chamasse atenção.
ระหว่าง ที่ ขับ รถ ไป ตาม ทาง หลวง หมาย เลข 95 เทอร์เรลล์ ทํา ตาม คํา สั่ง ของ พาลชินสกี ที่ ไม่ ให้ ขับ เกิน ขีด จํากัดความ เร็ว และ ไม่ ขับ รถ ใน แบบ ที่ จะ ทํา ให้ คน อื่น สนใจ.
Mas vejamos como "Os Jogos da Fome" se encaixam no padrão do percurso do herói.
เรามาดูกันว่า "เดอะ ฮังเกอร์ เกมส์" เข้ากับรูปแบบการเดินทางของฮีโร่ขนาดไหน
A média normal de percurso para uma viagem longa a pé era de 25 a 30 quilômetros por dia.
ความ เร็ว ตาม ปกติ สําหรับ การ เดิน ทาง ไกล ด้วย เท้า คือ วัน ละ 25-30 กิโลเมตร.
A página com o seu percurso e horário foi arrancada.
มีหน้ากระดาษหนึ่งถูกฉีกออกไปจากสมุดบันทึก พร้อมเส้นทางการเดินเรืออูก้าเดอลิม่า และหมายกําหนดการที่ถูกจดลงไป
Era um percurso de uns 1.600 quilômetros — uma mudança e tanto para um casal idoso!
ระยะ ทาง ไกล ประมาณ 1,600 กิโลเมตร—นั่น เป็น การ เคลื่อน ย้าย ที่ น่า ครั่นคร้าม ไม่ น้อย สําหรับ ผู้ สูง วัย ทั้ง สอง!
Podemos chamá-los de trens cantantes, pois cantávamos durante todo o percurso. — Atos 16:25.
คุณ อาจ เรียก รถไฟ ขบวน นี้ ว่า รถไฟ ร้อง เพลง เพราะ พวก เรา ร้อง เพลง ตลอด ทาง.—กิจการ 16:25.
Passávamos a noite na casa de Testemunhas de Jeová que moravam ao longo do percurso.
ตก ค่ํา เรา แวะ พัก ใน บ้าน พยาน ฯ ซึ่ง อยู่ ตาม ราย ทาง.
Durante todo o percurso da viagem, “o Deus de todo o consolo” tem estado com Paulo.
ตลอด การ เดิน ทาง ตั้ง แต่ ต้น จน จบ “พระเจ้า แห่ง การ ชู ใจ ทุก อย่าง” สถิต อยู่ กับ เปาโล.
Uma ocupada executiva de relações-públicas, que passa horas dirigindo no percurso de ida e volta do trabalho, admite não ser tão tolerante como no passado.
นัก บริหาร งาน ประชาสัมพันธ์ ที่ มี กิจ ธุระ ยุ่ง คน หนึ่ง ซึ่ง เดี๋ยว นี้ ใช้ เวลา หลาย ชั่วโมง ขับ รถ ทั้ง ไป และ กลับ จาก ที่ ทํา งาน ยอม รับ ว่า เธอ ไม่ มี ความ อด ทน เหมือน เมื่อ ก่อน.
Passámos da posse tradicional de um carro para empresas de partilha de carros — como a Zipcar e a GoGet — para plataformas de partilha que combinam percursos até a uma nova entrada, que é o aluguer de carros entre iguais, em que podemos ganhar dinheiro com o aluguer de um carro que está parado, 23 horas por dia, a um nosso vizinho.
เราได้เริ่มจากการครอบครองรถยนต์แบบดั้งเดิม ไปเป็นการใช้รถยนต์ร่วมกัน -- เช่น Zipcar และ GoGet -- ไปยังการการจับคู่หาเพื่อนร่วมเดินทาง ไปจนถึงล่าสุด การเช่ารถยนต์ระหว่างผู้ใช้ ที่คุณสามารถทําเงิน ได้จากการให้เช่ารถยนต์ของคุณที่จอดแช่อยู่ 23 ชม.ต่อวัน ให้กับเพื่อนบ้านของคุณ
Interessei-me pela saúde materna quando um percurso falhado em Medicina me enviou para um caminho de ajuda a mulheres grávidas.
ฉันเริ่มสนใจสุขภาพของผู้ให้กําเนิดชีวิตใหม่ ตอนที่ฉันไม่สําเร็จกับการเป็นนร.เตรียมแพทย์ ฉันกลับค้นพบทางเดินเส้นนี้แทน และหาหนทางอื่นที่จะช่วยผู้หญิงตั้งครรภ์
Está fora do vosso controlo, e é fantástico, e não é um percurso de carreira.
คุณบังคับอะไรไม่ได้ ถึงมันจะสุดยอด และมันไม่ใช่เส้นทางอาชีพ
Sempre que o carrinho terminava esse percurso, o cabo ficava um pouquinho mais grosso.
วิธี นี้ ทํา ให้ สาย เคเบิล หนา ขึ้น เรื่อย ๆ ใน แต่ ละ เที่ยว.
Nesta parede, a parede das coleções, podem ver todas as 3000 obras de arte ao mesmo tempo, e podem criar os vossos próprios percursos de visita individuais do museu para os poderem partilhar e alguém pode fazer um percurso de visita com o diretor do museu ou um percurso de visita com o seu primo mais novo.
ดังนั้นบนกําแพงนี้ กําแพงคอลเลคชั่น คุณสามารถมองเห็นงานศิลปะทั้ง 3,000 ชิ้นทั้งหมดในเวลาเดียวกัน และคุณสามารถรังสรรค์การเดินเยี่ยมชมพิพิธภัณฑ์แบบส่วนบุคคล ของคุณเอง ดังนั้นคุณสามารถแบ่งปันพวกมันได้ และบางคนอาจจะเดินชมกับผู้อํานวยการพิพิธภัณฑ์ หรือเดินชมกับหลานตัวน้อยของพวกเขา

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ percurso ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ