perdição ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า perdição ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ perdição ใน โปรตุเกส

คำว่า perdição ใน โปรตุเกส หมายถึง ชะตากรรม, โชคชะตา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า perdição

ชะตากรรม

noun

โชคชะตา

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Ah! como nós alegremente entregar- nos à perdição!
Ah! วิธีการเริงร่าเรายกตัวเองเพื่อความหายนะ!
26 E foi chamado Perdição, porque os céus prantearam por ele — ele era aLúcifer, um filho da manhã.
๒๖ และถูกเรียกว่าหายนะ, เพราะสวรรค์ร้องไห้เพราะเขา—เขาคือลูซิเฟอร์ก, บุตรคนหนึ่งแห่งรุ่งอรุณ.
Deus redime os homens de seu estado de perdição e queda — Aqueles que são carnais permanecem como se não houvesse redenção — Cristo efetua a ressurreição para a vida eterna ou para a condenação eterna.
พระผู้เป็นเจ้าทรงไถ่มนุษย์จากสภาพที่หลงไปและตกของพวกเขา—ผู้หมกมุ่นในตัณหายังเป็นเสมือนไม่มีการไถ่—พระคริสต์ทรงทําให้เกิดการฟื้นคืนชีวิตเพื่อไปสู่ชีวิตอันหาได้สิ้นสุดไม่ หรือความอัปมงคลอันหาได้สิ้นสุดไม่.
O seu ridículo sonho de tu governares este Coven será exatamente a tua perdição.
ความฝันที่ไร้สาระของเขาคุณแม่ มดคดีนี้ จะเป็นสิ่งที่ดีที่จะฆ่าคุณ
“Entrai pela porta estreita, porque larga é a porta, e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ele;
“จงเข้าไปทางประตูแคบ เพราะว่าประตูใหญ่ และทางกว้างนั้นนําไปถึงความพินาศ และคนทั้งหลายที่เข้าไปทางนั้นมีมาก
O apóstolo Paulo escreveu: “Aqueles . . . que querem tornar-se ricos, caem na armadilha da tentação e em muitos desejos insensatos e perniciosos, que fazem os homens afundarem na ruína e perdição.
อัครสาวก เปาโล เขียน ไว้ ว่า “คน เหล่า นั้น ที่ ตั้งใจ จะ เป็น คน มั่งมี ก็ ตก เข้า สู่ การ ล่อ ใจ และ บ่วง แร้ว และ ความ ปรารถนา ที่ ไร้ สาระ และ ที่ ก่อ ความ เสียหาย มาก มาย ซึ่ง ทํา ให้ คน ตก เข้า สู่ ความ พินาศ และ ความ หายนะ.
* Os filhos de Perdição negam o Filho depois que o Pai o revelou, D&C 76:43.
* พวกบุตรแห่งหายนะปฏิเสธพระบุตรหลังจากพระบิดาทรงเปิดเผยพระองค์, คพ. ๗๖:๔๓.
O Portador do Anel está partindo em busca da Montanha da Perdição.
ผู้ถือแหวนได้ถูกแต่งตั้งแล้ว เพื่อที่จะเดินทางไปยังภูเขามรณะ
43 Ele que glorifica o Pai e salva todas as obras de suas mãos, exceto os filhos de perdição, que negam o Filho depois que o Pai o revelou.
๔๓ ผู้ที่สรรเสริญพระบิดา, และช่วยให้งานทุกอย่างในพระหัตถ์ของพระองค์รอด, เว้นแต่บุตรแห่งหายนะเหล่านั้นซึ่งปฏิเสธพระบุตรหลังจากที่พระบิดาทรงเปิดเผยพระองค์แล้ว.
Fumaça sobe da Montanha da Perdição.
เปลวควัน พวยพุ่งจากภูเขาไฟ
O Anel foi feito nas chamas da Montanha da Perdição.
แหวนสร้างขึ้นในเปลวเพลิงของหุบเขามรณะ
Todos, exceto os filhos de perdição, herdarão um reino de glória no final.
ในที่สุด ทุกคนจะได้รับอาณาจักรแห่งรัศมีภาพยกเว้นบรรดาบุตรแห่งหายนะ
Quando o Finnegan, o supertubarão, os prendeu no globo de neve da Perdição?
ตอนที่ฟินนีเกน เจ้าฉลามยักษ์ งับพวกมันไว้ในก้อนหิมะ ในโดมนั่นเหรอ?
* As concupiscências submergem os homens na perdição e ruína, 1 Tim.
* ความปรารถนาทําให้คนเราต้องถึงความพินาศเสื่อมสูญไป, ๑ ทธ.
3 Ninguém de maneira alguma vos engane; porque primeiro virá uma apostasia, e para que se manifeste o homem do pecado, o filho da perdição;
๓ อย่าให้ผู้ใดหลอกลวงท่านโดยวิธีใด ๆ; เพราะจะมีการตกเกิดขึ้นก่อน, และบุรุษแห่งบาปคนนั้นจะถูกเปิดเผย, บุตรแห่งหายนะ;
* Ver também Condenação, Condenar; Diabo; Filhos de Perdição; Morte Espiritual
* ดู ความตาย, ทางวิญญาณ; บุตรแห่งหายนะ; มาร; อัปมงคล (ความ) ด้วย
Todos que passam perto da Perdição devem se proteger.
คนทุกผู้ที่เดินทางใกล้หายนะ มากเกินไปต้องได้รับการคุ้มครอง
Mas depois chegam as monções e, infelizmente, rio abaixo há sempre uma barragem ou há sempre uma barreira. E eles são arrastados para a sua perdição.
แล้วพายุมรสุมก็มาถึง โชคไม่ดีที่มีเขื่อนอยู่ปลายน้ําหรือ มีทางกั้นน้ําบางอย่างอยู่ พวกมันจึงถูกพัดพาไปตามแม่น้ําสู่จุดจบ
A Perdição ainda reina em Valíria.
หายนะยังครองวาลีเรีย
“Entrai pela porta estreita, porque larga é a porta, e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ela;
“จงเข้าไปทางประตูแคบ เพราะว่าประตูใหญ่และทางกว้างนั้นนําไปถึงความพินาศ และคนทั้งหลายที่เข้าไปทางนั้นมีมาก
Resuma Hebreus 6:4–8 e explique-lhes que Paulo descreveu os filhos da perdição como aqueles que possuem um conhecimento perfeito de Deus e depois se afastam da verdade, rebelam-se contra o Salvador e recusam-se a se arrepender (ver também D&C 29:44–45; 76:31–38).
สรุป ฮีบรู 6:4–8 โดยอธิบายว่าเปาโลบรรยายถึงคนเหล่านั้นที่เป็นบุตรแห่งหายนะ ผู้ที่มีความรู้สมบูรณ์เกี่ยวกับพระผู้เป็นเจ้าแล้วปฏิเสธความจริงนี้ กบฎต่อพระผู้ช่วยให้รอด และปฏิเสธการกลับใจ (ดู คพ.
* O filho de perdição opõe-se e levanta-se contra tudo o que se chama Deus, 2 Tess.
* บุตรแห่งหายนะกีดกั้นขัดขวางและยกตนขึ้นต่อสู้ทุกสิ่งที่ได้ชื่อว่าเป็นพระผู้เป็นเจ้า, ๒ ธส.
7 Sim, e ai daquele que disser, naquele dia, a fim de obter alucro, que bnenhum milagre pode haver, realizado por Jesus Cristo; porque o que fizer isso se tornará como o cfilho de perdição, para o qual não houve misericórdia, segundo a palavra de Cristo.
๗ แท้จริงแล้ว, และวิบัติแก่ผู้นั้นที่จะกล่าวในวันนั้น, เพื่อหาผลประโยชน์ก, ว่าไม่มีปาฏิหาริย์ขกระทําขึ้นโดยพระเยซูคริสต์; เพราะคนที่ทําการนี้จะกลับเหมือนดังบุตรแห่งหายนะค, ซึ่งไม่มีความเมตตาสําหรับผู้นั้น, ตามพระวจนะของพระคริสต์ !
* Ver também Condenação, Condenar; Diabo; Filhos de Perdição; Inferno; Queda de Adão e Eva; Salvação
* ดู การตกของอาดัมและเอวา; ความรอด; นรก; บุตรแห่งหายนะ; มาร; อัปมงคล (ความ) ด้วย

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ perdição ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ