pescoço ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า pescoço ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ pescoço ใน โปรตุเกส

คำว่า pescoço ใน โปรตุเกส หมายถึง คอ, ลําคอ, ศอ, คอ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า pescoço

คอ

noun

Eles rezaram quando colocaram a corda à volta do meu pescoço?
พวกเขาอธิษฐานเมื่อพวกเขานํา เชือกรอบคอของฉันได้อย่างไร

ลําคอ

noun

Estou com uma arma no pescoço! E usarão uma roupa de sobrevivência pra colocar o meu corpo!
พวกเขาได้ปืนลําคอของฉันและพวกเขากําลัง จะใช้ชุดการอยู่รอดเป็นถุงเก็บศพ.

ศอ

noun

คอ

noun

Eles rezaram quando colocaram a corda à volta do meu pescoço?
พวกเขาอธิษฐานเมื่อพวกเขานํา เชือกรอบคอของฉันได้อย่างไร

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Então ele esfaqueou-o no pescoço?
เขาก็เลยแทงคุณที่คองั้นหรอ
Faça um corte profundo nas costas da ave desde o pescoço até à cauda, para expor a espinha.
เรื่อยไปตั้งแต่คอจนถึงหาง จนเห็นกระดูกสันหลัง
Alguém pegou na lâmina de barbear, cortou-me no pescoço e bebeu o meu sangue. Ainda tenho a cicatriz.
บางคนหยิบใบมีดโกน เอามาเฉือนคอ แล้วดื่มเลือดดิฉัน จนทุกวันนี้ แผลเป็นก็ยังอยู่
Pede ao Marc para massajar o teu pescoço.
งั้นให้มาร์คนวดคอคุณ
Pode ter desencadeado quando ele a agarrou pelo pescoço.
มันคงจะเคลื่อนที่เมื่อตอนที่เธอโดดบีบคอ
A irmã tinha definido as mãos em volta do pescoço do pai.
อื่น น้องสาวได้ตั้งค่ามือของเธอรอบคอพ่อของ
A Joyce descobrirá o Sargento deitado no chão molhado da casa de banho, depois de ter escorregado e tragicamente partido o pescoço.
เราจะพบจ่าแองเจิ้ล บนพื้นห้องน้ําของเขาที่เปียก จากการลื่น และล้มจนคอหัก
Eu vou torcer o pescoço da Mona.
ฉันจะบิดหัวยัยโมนา
Não tanto quanto minha espada em seu pescoço.
ดาบข้าเสียบคอหอยเจ้าก็คงตลกดีเหมือนกัน
Grandes figuras, como Dorothy Parker, Robert Benchley e Robert Sherwood, todos escritores do Algonquin Round Table, decidiram apoiar a transparência e foram trabalhar no dia seguinte com o salário escrito em letreiros que traziam ao pescoço.
นักประพันธ์ชื่อดังชาวนิวยอร์ก โดโรธี ปาร์กเกอร์ โรเบิร์ต เบนช์เลย์ และ โรเบิร์ต เชอร์วู๊ด นักเขียนทั้งหมดจาก อะโกนควิน ราวด์ เทเบิล ตัดสินใจที่จะสนับสนุนให้เกิดการเปิดเผย และเข้ามาทํางานในวันรุ่งขึ้น พร้อมกับป้ายระบุเงินเดือน ที่คล้องอยู่รอบคอของพวกเขา
E tu tens sorte por não partir a merda do teu pescoço.
และนายโชคดี ที่ฉันไม่ หักคอนายซะ
A pressão das mãos do assassino deixou uma impressão no pescoço dela.
แรงกดจากมือฆาตกร ทิ้งรอยนิ้วไว้ที่คอ
Cinco dias depois, as dez nódoas negras no meu pescoço haviam desaparecido e eu vesti o vestido de noiva da minha mãe e casei-me com ele.
ห้าวันต่อมา หลังจากที่รอยฟกช้ําดําเขียวสิบกว่าแห่ง บนรอบคอจางลง ฉันได้ใส่ชุดเจ้าสาวของแม่ฉัน แต่งงานกับเขา
Assim, um estudo canadense de “pacientes com câncer na cabeça ou no pescoço indicou que aqueles que receberam uma transfusão de sangue durante a remoção de [um] tumor tiveram depois uma significativa redução no estado imunológico”.
ดัง นั้น การ ศึกษา วิจัย ที่ คานาดา เกี่ยว กับ “ผู้ ป่วย ด้วย โรค มะเร็ง ที่ ศีรษะ และ ลํา คอ แสดง ให้ เห็น ว่า คน ที่ ได้ รับ การ ถ่าย เลือด ใน ระหว่าง การ ผ่า เอา เนื้อ งอก ออก นั้น มี อาการ ของ ภูมิ คุ้ม กัน ที่ ถูก กด อย่าง มาก หลัง จาก นั้น.”
Moravam em Roma quando Paulo disse aos cristãos ali: “Dai os meus cumprimentos a Prisca e Áquila, meus colaboradores em Cristo Jesus, que, pela minha alma, arriscaram os seus próprios pescoços, aos quais não somente eu, mas também todas as congregações das nações expressamos agradecimentos.”
ทั้ง สอง อยู่ ใน กรุง โรม ตอน ที่ เปาโล บอก คริสเตียน ที่ นั่น ดัง นี้: “ขอ ฝาก ความ คิด ถึง ของ ข้าพเจ้า มา ยัง ปริศกา และ อะควิลา ผู้ ร่วม งาน กับ ข้าพเจ้า ใน พระ คริสต์ เยซู ผู้ ได้ เสี่ยง ชีวิต ตน เพื่อ จิตวิญญาณ ของ ข้าพเจ้า ซึ่ง มิ ใช่ เพียง ข้าพเจ้า เท่า นั้น แต่ ทุก ประชาคม แห่ง ชาติ ต่าง ๆ ก็ ขอบคุณ เช่น กัน.” (โรม 16:3, 4, ล. ม.)
Porque é que penduraram uma empregada de café com um colar de pregos ao pescoço numa estufa?
ทําไมพวกมันถึงแขวนสาวเสริฟ์ ด้วยปลอกคอหนาม
De repente aparece um enorme corte sangrento no pescoço e a cabeça despenca no chão”.
รอย แผล ขนาด ใหญ่ พร้อม ด้วย เลือด สี แดง ฉาน ปรากฏ ที่ คอ ของ เขา และ ศีรษะ ก็ หลุด ออก ไป.”
▪ Use um chapéu de aba larga para proteger olhos, orelhas, rosto e pescoço.
▪ สวม หมวก ปีก กว้าง เพื่อ ป้องกัน ตา, หู, ใบ หน้า, และ คอ ด้าน หลัง.
Confiava-se que elas protegessem de danos os piedosos — Guilherme, o Conquistador, portava várias relíquias penduradas no pescoço na Batalha de Hastings, em que derrotou o Rei Haroldo da Inglaterra.
สิ่ง เหล่า นั้น ได้ รับ ความ ไว้ วางใจ ว่า จะ ป้องกัน ผู้ ที่ เลื่อมใส ให้ พ้น จาก อันตราย—วิลเลียม เดอะ คอนเคอเรอ ก็ มี หลาย ชิ้น ผูก ร้อย รอบ คอ เขา ณ การ รบ ที่ เฮสติงส์ ซึ่ง เขา ได้ เอา ชนะ กษัตริย์ แฮโรลด์ แห่ง อังกฤษ.
Seu pai, penalizado, “correu e lançou-se-lhe ao pescoço e o beijou ternamente”.
ฝ่าย บิดา ซึ่ง มี ใจ สงสาร จึง “วิ่ง มา ซบ ที่ คอ เขา แล้ว จูบ เขา ด้วย ความ อ่อนโยน.”
O peito, o pescoço, o rosto e os músculos do couro cabeludo também são exercitados, além dos músculos dos olhos, que expelem lágrimas.
กล้ามเนื้อ หน้า อก, คอ, ใบ หน้า, และ หนัง ศีรษะ ได้ รับ การ บริหาร เช่น กัน พร้อม ๆ กับ กล้ามเนื้อ ตา ที่ ใช้ ขับ น้ําตา.
Eles rezaram quando colocaram a corda à volta do meu pescoço?
พวกเขาอธิษฐานเมื่อพวกเขานํา เชือกรอบคอของฉันได้อย่างไร
Eu agradeceria, senhor, se pudesse pendurá-lo pelo pescoço e enforcá-lo.
ผมจะซึ้งใจมาก ถ้านายท่าน...
Antes de Percy cortar seu pescoço na minha frente.
ก่อนที่เพอร์ซี่จะหักคอเขา ต่อหน้าฉัน
Porque corto-te a tua bela pila e uso-a ao pescoço.
ไม่งั้น ข้าจะตัดจู๋น้อยน่ารักเจ้าเสีย แล้วเอามาคล้องคอ

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ pescoço ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ