propositalmente ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า propositalmente ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ propositalmente ใน โปรตุเกส

คำว่า propositalmente ใน โปรตุเกส หมายถึง อย่างรอบคอบ, โดยเจตนา, อย่างจงใจ, จงใจ, โดยได้พิจารณาถี่ถ้วนแล้ว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า propositalmente

อย่างรอบคอบ

(deliberately)

โดยเจตนา

(deliberately)

อย่างจงใจ

(deliberately)

จงใจ

(deliberately)

โดยได้พิจารณาถี่ถ้วนแล้ว

(deliberately)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Isso é proposital!
แต่ เรื่อง นี้ จําเป็น!
Em alguns casos, os cães são propositalmente treinados para matar.
ใน บาง กรณี มี การ จงใจ ฝึก สุนัข ให้ เป็น นัก ฆ่า.
(Jó 1:21) É possível que Satanás tenha propositalmente tentado dar a impressão de que foi Deus quem causara o sofrimento a Jó.
(โยบ 1:21) อาจ เป็น ไป ได้ ว่า ซาตาน จงใจ โน้ม นํา ให้ โยบ เข้าใจ ว่า พระเจ้า เป็น ผู้ ที่ ก่อ ให้ เกิด ความ ทุกข์ ยาก แก่ ท่าน.
De 1644 a 1656, o Parlamento se reunia propositalmente no dia 25 de dezembro.
รัฐสภา ตั้งใจ จัด ประชุม กัน ใน วัน ที่ 25 ธันวาคม ของ ทุก ปี ตั้ง แต่ ปี 1644 ถึง 1656.
Ter Jeová condenado Adão e Eva por sua desobediência proposital deixou claro que ele não aceitou essas desculpas.
การ ที่ พระ ยะโฮวา ทรง พิพากษา อาดาม และ ฮาวา เพราะ พวก เขา จงใจ ไม่ เชื่อ ฟัง ทํา ให้ เห็น ได้ ชัด ว่า พระองค์ ไม่ ยอม รับ ข้อ แก้ ตัว ของ พวก เขา.
Satanás citou um versículo dos Salmos, propositalmente fazendo uma aplicação incorreta, mas Jesus defendeu a Palavra de Deus. — Mateus 4:6, 7.
ซาตาน ได้ ยก ข้อ หนึ่ง จาก บทเพลง สรรเสริญ โดย จงใจ นํา ข้อ นั้น มา ใช้ อย่าง ผิด ๆ และ พระ เยซู ทรง ตอบ โต้ โดย ปก ป้อง พระ คํา ของ พระเจ้า ไว้ มิ ให้ ถูก นํา ไป ใช้ อย่าง ผิด ๆ เช่น นี้.—มัดธาย 4:6, 7.
A Lei especificava que, se ela ou seu filho por nascer sofressem um acidente fatal em resultado duma luta entre dois homens, os juízes deviam avaliar as circunstâncias e até que ponto foi proposital, mas a penalidade podia ser “alma por alma”, ou vida por vida.
พระ บัญญัติ ระบุ ไว้ ว่า ถ้า หญิง มี ครรภ์ หรือ ทารก ใน ครรภ์ เสีย ชีวิต เนื่อง จาก การ ต่อ สู้ ระหว่าง ชาย สอง คน ผู้ พิพากษา จํา ต้อง วินิจฉัย ตาม สภาพการณ์ และ ขนาด แห่ง เจตนา แต่ โทษ ที่ จะ ได้ รับ อาจ หมาย ถึง “จิตวิญญาณ แทน จิตวิญญาณ” หรือ ชีวิต แทน ชีวิต.
A maneira de encararmos este livro não precisa parecer sombria ou negativa, pois analisamos de forma realista um livro da Bíblia que Jeová Deus inspirou propositalmente em nosso benefício.
การ ที่ เรา พิจารณา พระ ธรรม เล่ม นี้ ก็ ไม่ จําเป็น ต้อง มี ท่าที เคร่ง ขรึม หรือ มอง ใน แง่ ลบ เพราะ เรา ทบทวน อย่าง ที่ตรง กับ ความ เป็น จริง ใน พระ ธรรม เล่ม หนึ่ง ของ คัมภีร์ ไบเบิล ซึ่ง พระ ยะโฮวา พระเจ้า ทรง ดล ใจ ให้ เขียน โดย มุ่ง หมาย เพื่อ เป็น ประโยชน์ สําหรับ เรา.
Diz ainda que o problema não é a ignorância, mas a ganância proposital.
เขา กล่าว ต่อ ไป ว่า ปัญหา ไม่ ใช่ ความ รู้ เท่า ไม่ ถึง การณ์ ทว่า เป็น ความ โลภ โดย จงใจ.
(Gênesis 2:16, 17) Mesmo assim, eles rejeitaram propositalmente sua amizade com Deus e perderam a perfeição.
(เยเนซิศ 2:16, 17) ถึง กระนั้น พวก เขา จงใจ ทําลาย มิตรภาพ ของ ตน กับ พระเจ้า และ ทํา ให้ ตัว เอง สูญ เสีย ความ สมบูรณ์.
O alerta de Jesus se referia a ‘blasfemar contra o espírito’ de forma deliberada e proposital.
คํา เตือน ของ พระ เยซู กล่าว ถึง “คํา หมิ่น ประมาท ต่อ พระ วิญญาณ บริสุทธิ์” โดย เจตนา.
Essa interferência talvez não seja proposital, e é possível lidar com isso aplicando o conselho bíblico de ‘continuar a suportar uns aos outros e a perdoar uns aos outros liberalmente, se alguém tiver razão para queixa contra outro’.
พ่อ แม่ ที่ ทํา เช่น นั้น อาจ ไม่ มี เจตนา ที่ จะ ก้าวก่าย ชีวิต ของ ลูก และ คุณ สามารถ รับมือ กับ เรื่อง นี้ ได้ โดย ใช้ คํา แนะ นํา ของ คัมภีร์ ไบเบิล ที่ ให้ “ทน กัน และ กัน เรื่อย ไป และ ให้ อภัย กัน อย่าง ใจ กว้าง ถ้า ใคร มี เหตุ จะ บ่น ว่า ผู้ อื่น.”
Propositalmente, infectou o seu próprio computador?
คุณอยากให้เครื่องตัวเองติดโทรจันหรือไง
Pessoas que propositalmente fazem os outros sofrer também deixarão de existir, pois “os próprios malfeitores serão decepados”. — Salmo 37:9.
คน ที่ เจตนา ก่อ ความ ทุกข์ ให้ คน อื่น จะ หมด ไป ด้วย เพราะ “คน ที่ กระทํา ชั่ว จะ ต้อง ถูก ตัด ขาด.”—บทเพลง สรรเสริญ 37:9
(Salmo 11:5; Romanos 12:19) Mas, será que ele nos considera então eximidos das conseqüências se fizermos propositalmente escolhas erradas?
(บทเพลง สรรเสริญ 11:5; โรม 12:19) แต่ ถ้า อย่าง นั้น พระองค์ จะ ทรง เพิกถอน เรา ให้ พ้น ผล เสียหาย แห่ง การ กระทํา ของ เรา ไหม ถ้า เรา หัน กลับ และ ทั้ง ๆ ที่ รู้ ก็ ยัง เลือก ทํา ใน สิ่ง ที่ ผิด?
De acordo com certo dicionário, confiar em alguém é acreditar que tal pessoa é honesta e sincera e que ela não fará propositalmente algo que o magoe.
ตาม พจนานุกรม เล่ม หนึ่ง การ ไว้ วางใจ ใคร สัก คน หมาย ถึง “การ เชื่อ ว่า เขา เป็น คน ซื่อ สัตย์ และ จริง ใจ และ เขา จะ ไม่ จงใจ ทํา สิ่ง ใด ซึ่ง จะ ก่อ ความ เสียหาย ให้ แก่ คุณ.
Em vez de aderir aos justos padrões de Deus, a maioria dos homens e mulheres decidiu propositalmente seguir seus próprios planos, projetos, jeitos ou modo de fazer as coisas — apenas para se dar mal. — 1 Timóteo 2:14.
แทน ที่ จะ ยึด มั่น กับ มาตรฐาน อัน ชอบธรรม ของ พระเจ้า ชาย หญิง ส่วน ใหญ่ กลับ พอ ใจ เลือก ทํา ตาม แผนการ, อุบาย, เล่ห์ เหลี่ยม, หรือ แนว ทาง ของ ตัว เอง—ซึ่ง ยัง ผล เป็น ความ เสียหาย แก่ ตน เอง.—1 ติโมเธียว 2:14.
Goshen-Gottstein, especialista em manuscritos hebraicos da Bíblia, diz: “Os massoretas estavam convencidos . . . de que estavam guardando a tradição antiga; uma interferência proposital nisso seria para eles o pior crime possível.”
โกเชิน-กอตต์สไตน์ ผู้ เชี่ยวชาญ ด้าน สําเนา ต้น ฉบับ คัมภีร์ ไบเบิล ภาษา ฮีบรู กล่าว ว่า “พวก มาโซเรต เชื่อ มั่น . . . ว่า พวก เขา กําลัง รักษา คํา สอน โบราณ เอา ไว้ และ การ เจตนา เข้า แทรกแซง คํา สอน นั้น สําหรับ พวก เขา แล้ว คง เป็น การ ประกอบ อาชญากรรม ที่ ร้ายแรง ที่ สุด.”
(Deuteronômio 32:5; Eclesiastes 7:29) De fato, tudo de ruim que as pessoas sofrem hoje — doenças, mortes, guerras, injustiças — resultou da desobediência proposital de Adão.
(พระ บัญญัติ 32:5; ท่าน ผู้ ประกาศ 7:29) ที่ จริง สิ่ง ไม่ ดี ต่าง ๆ ทุก อย่าง ที่ มนุษย์ ต้อง ทน ทุกข์ อยู่ เวลา นี้ อาทิ ความ เจ็บ ป่วย, ความ ตาย, สงคราม, ความ อยุติธรรม ล้วน เป็น ผล อัน เนื่อง มา จาก การ จงใจ ไม่ เชื่อ ฟัง ของ อาดาม.
Não estou vomitando propositalmente.
ฉันไม่ได้ตั้งใจจะอ้วก
Assim se torna claro que só era direito e justo que Deus sustentasse a sua lei e deixasse os primeiros humanos sofrer as conseqüências legítimas pela sua desobediência deliberada e proposital.
ด้วย เหตุ นี้ จึง ปรากฏ ชัด ว่า เป็น สิ่ง ที่ ถูก ต้อง และ ยุติธรรม อย่าง เดียว เท่า นั้น สําหรับ พระเจ้า ใน เรื่อง ที่ จะ เชิดชู กฎหมาย ของ พระองค์ และ ใน การ ปล่อย ให้ มนุษย์ คู่ แรก ทน รับ ผล อัน เนื่อง มา แต่ การ ละเมิด ขัด ขืน โดย เจตนา ของ ตน นั้น.
(Gênesis 2:17) Essa seria uma morte resultante de pecado proposital.
(เยเนซิศ 2:17) นั่น คือ ความ ตาย ซึ่ง เป็น ผล มา จาก การ จงใจ ทํา บาป.
Enquanto isso, na calada da noite, os ingleses atacaram os navios espanhóis ancorados. Aproveitando o vento e a correnteza favoráveis, usaram brulotes — embarcações não tripuladas, propositalmente incendiadas.
ใน ช่วง เวลา นั้น ภาย ใต้ ความ มืด พวก อังกฤษ จุด ไฟ เผา เรือ ของ ตน บาง ลํา และ ปล่อย ให้ ลอย ตรง เข้า ไป หา เรือ ของ พวก สเปน ที่ ทอด สมอ อยู่ โดย ที่ มี ลม และ กระแส น้ํา ช่วย พัด ไป.
Com proposital lentidão, Margit começou a desfazer um por um os nós do fio de estender roupas em volta da mala.
มาร์กิต ได้ เริ่ม แก้ ปม เชือก มัด กระเป๋า เดิน ทาง ที ละ ปม จงใจ ทํา อย่าง ช้า ๆ.
De modo que não ligou à acusação deles, negando-se a romper seu silêncio proposital. — Isaías 53:7.
ดัง นั้น พระองค์ ทรง วาง เฉย ต่อ ข้อ กล่าวหา ของ พวก เขา ไม่ ยอม ทําลาย ความ เงียบ ที่ พระองค์ ทรง จงใจ ทํา ให้ เกิด ขึ้น.—ยะซายา 53:7.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ propositalmente ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ