ricorrere ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ricorrere ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ricorrere ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า ricorrere ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง เกิดซ้ํา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ricorrere

เกิดซ้ํา

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Rigettò gli ussiti perché il loro movimento aveva cominciato a ricorrere alla violenza e si allontanò dai valdesi perché erano scesi a compromessi.
เขา ปฏิเสธ พวก ฮุสไซทส์ เนื่อง ด้วย ขบวนการ ของ พวก เขา เริ่ม ใช้ วิธี การ ที่ รุนแรง และ เขา ปฏิเสธ พวก วัลเดนส์ เนื่อง จาก พวก เขา อะลุ่มอล่วย ใน ด้าน หลัก คํา สอน.
OGGI pochi di quelli che soffrono di mal di denti devono ricorrere ai servizi di tali furfanti.
ใน ทุก วัน นี้ มี คน ที่ ทุกข์ ทรมาน เพราะ การ ปวด ฟัน เพียง ไม่ กี่ คน ที่ จํา ต้อง หัน ไป พึ่ง คน ขี้ โกง เช่น นี้.
Per rendere con cura l’effettiva qualità dell’azione è stato necessario ricorrere all’uso di verbi ausiliari.
ดัง นั้น จึง จําเป็น ต้อง ใช้ กริยานุเคราะห์ ใน ภาษา อังกฤษ เพื่อ ถ่ายทอด สถานะ ที่ แท้ จริง ของ การ กระทํา ต่าง ๆ อย่าง ระมัดระวัง.
Ma la mia salute ha cominciato a peggiorare e alla fine sono stata costretta a ricorrere a una casa di cura.
แต่ สุขภาพ ดิฉัน เริ่ม ทรุดโทรม.
Se ritenete di dover ricorrere a un ortodontista per curare voi o vostro figlio, dovreste sceglierne uno di fiducia.
ถ้า คุณ รู้สึก ว่า คุณ หรือ ลูก คน ใด จําเป็น ต้อง ไป พบ ทันตแพทย์ จัด ฟัน คุณ ควร เลือก คน ที่ คุณ ไว้ ใจ ได้.
Quand’è giustificato ricorrere alla forza per difendersi?
เมื่อ ไร ที่ การ ป้องกัน ตัว เป็น เรื่อง ที่ มี เหตุ ผล?
Ma identificare le reali perdite per l'economia è praticamente impossibile senza ricorrere alla matematica del copyright.
แต่การจะระบุถึงมูลค่าการสูญเสียที่แท้จริงต่อเศรษฐกิจ เป็นสิ่งเกือบเป็นไปไม่ได้ที่จะคํานวณ ถ้าเราไม่ใช้คณิตศาสาตร์ลิขสิทธิ์
(Genesi 14:11-16) Non sorprende che Satana continui a ricorrere agli attacchi frontali sotto forma di persecuzione.
(เยเนซิศ 14:11-16) ไม่ น่า แปลก ใจ ซาตาน ยัง คง ใช้ การ โจมตี ซึ่ง หน้า ใน รูป ของ การ ข่มเหง.
Ma ora, se volete raggiungere l'intero organismo è necessario ricorrere ad un virus.
แต่ตอนนี้ ถ้าคุณอยากจะนํามันเข้าไปในร่างกาย คุณอาจต้องใช้ไวรัส
La medesima pratica di ricorrere all’inganno può pure avere un effetto dannoso.
กิจ ปฏิบัติ เกี่ยว กับ การ หัน เข้า หา วิธี การ หลอก ลวง ย่อม ก่อ ให้ เกิด ผล ไม่ ดี แก่ คน เรา ได้.
Per estirparlo era lecito ricorrere anche all’uso spietato della forza.
เพื่อ ขจัด คํา สอน เรื่อง นี้ ต้อง ใช้ วิธี โหด ร้าย ป่า เถื่อน.
A tal fine si dovette probabilmente ricorrere a una serie di fornaci collegate fra loro per versare il metallo fuso dentro la forma.
คง ต้อง มี เตา หลอม โลหะ หลาย ๆ เตา ต่อ เข้า ด้วย กัน เพื่อ เท โลหะ เหลว ลง ใน แบบ.
I violatori della legge non potrebbero più ricorrere astutamente a scappatoie per eludere le leggi locali, né ad amicizie politiche in alto loco.
การ ใช้ ช่อง โหว่ ใน กฎหมาย ท้องถิ่น และ การ ใช้ เส้น สาย ทางการ เมือง อัน ทรง อิทธิพล อย่าง แยบยล โดย ผู้ ฝ่าฝืน กฎหมาย เหล่า นี้ จะ กลาย เป็น เรื่อง อดีต.
Ed è meglio se molte soluzioni avranno successo, perché a quel punto si potrà ricorrere ad un insieme di soluzioni.
ที่ดีที่สุดก็คือหลายๆบริษัทสัมฤทธิ์ผล เพราะถ้างั้นเราสามารถใช้ผลที่สัมฤทธิ์แล้วมาประกอบรวมกันได้
Si può dunque ricorrere al controllo delle nascite?
เขา จะ ใช้ การ คุม กําเนิด ได้ ไหม เพื่อ จะ กําหนด ขนาด ของ ครอบครัว?
Dopo vari ricoveri ospedalieri in occasione dei quali aveva chiesto di essere curata senza ricorrere alle emotrasfusioni, tornò a casa e fu assistita dagli infermieri del servizio di assistenza domiciliare oncologica della sua zona.
เธอ ได้ รับ การ ดู แล ที่ บ้าน จาก พวก พยาบาล ที่ มา จาก หน่วย บริการ ท้องถิ่น เพื่อ ดู แล ผู้ ป่วย โรค มะเร็ง หลัง จาก เข้า รักษา ตัว อยู่ ใน โรง พยาบาล หลาย ครั้ง ซึ่ง ใน ระหว่าง นั้น เธอ ขอ ให้ ทํา การ รักษา โดย ไม่ ถ่าย เลือด.
Ciò che Paolo aveva detto — che chi era nominato giudice non doveva ricorrere alla violenza — era esatto.
สิ่ง ที่ เปาโล กล่าว นั้น ถูก ต้อง ที่ ว่า ผู้ ที่ ได้ รับ การ แต่ง ตั้ง เป็น ผู้ พิพากษา ไม่ ควร ใช้ วิธี รุนแรง.
Invece di istruire le persone su come caricare i moduli sui dispositivi portatili, creiamo software che li facciano lavorare autonomamente senza formazione e senza ricorrere a me.
แทนที่จะฝึกผู้คนให้รู้วิธี เอาแบบฟอร์มไปใส่ในเครื่องมือเคลื่อนที่ เรามาสร้างซอฟต์แวร์ ที่ทําให้พวกเขาทําได้ด้วยตัวเอง โดยไม่มีการฝึกอบรม และไม่มีผมเข้าไปเกี่ยวข้องได้หรือไม่
Perciò ti chiedi se non sia il caso di ricorrere alla tecnologia.
คุณ จึง คิด ว่า จะ หัน ไป พึ่ง เทคโนโลยี.
Molte di queste geishe decidevano di ricorrere all’immoralità o erano costrette a farlo per mantenere i propri impegni finanziari.
เกอิชา เหล่า นี้ หลาย คน หัน เข้า หา หรือ ไม่ ก็ จํา ใจ ต้อง ประพฤติ ผิด ศีลธรรม เพื่อ รับมือ กับ ภาระ รับผิดชอบ เรื่อง การ เงิน.
Siamo tentati di ricorrere a mezzi illeciti per non pagare le tasse?
เรา ถูก ล่อ ใจ ให้ พึ่ง วิธี การ ที่ ผิด กฎหมาย เพื่อ เลี่ยง การ จ่าย ภาษี ไหม?
Non ho dovuto nemmeno ricorrere ai miei spunti per improvvisare una conversazione.
นี่ยังไม่รวมการคุยโดยไม่ได้เตรียมในช่วงแรก
Ci sono circostanze in cui è giustificato ricorrere alla forza per difendere se stessi o la propria famiglia?
มี เหตุ ผล สม ควร ใด ๆ ไหม ที่ คน เรา จะ ใช้ กําลัง เพื่อ ป้องกัน ตัว เอง หรือ ครอบครัว ของ เขา?
Hai mai pensato di fare una dieta drastica o di ricorrere alla chirurgia estetica per correggere un difetto fisico?
คุณ เคย คิด จะ แก้ไข ข้อ บกพร่อง เหล่า นั้น ด้วย การ อด อาหาร หรือ ทํา ศัลยกรรม ไหม?
In quel caso, i soli muscoli del braccio non saranno in grado di generare abbastanza tensione da aprirla, quindi il tuo cervello ricorrerà all'aiuto di altri muscoli.
ถึงจุดนี้ แขนของคุณอย่างเดียว ไม่สามารถทําให้เกิดแรงดึงมากพอ ที่จะดึงประตูให้เปิดออกได้ ดังนั้นสมองของคุณจึงขอความช่วยเหลือ จากกล้ามเนื้อส่วนอื่น ๆ

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ricorrere ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย