rimandare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า rimandare ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ rimandare ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า rimandare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ชะลอเวลา, ส่ง, เลื่อน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า rimandare

ชะลอเวลา

verb

ส่ง

verb

เลื่อน

verb

C'e'un'orribile tempesta sull'Atlantico, hanno dovuto rimandare il viaggio.
มีพายุหนักที่แอตแลนติก พวกเขาเลยต้องเลื่อนการเดินทางออกไป

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

11 Non possiamo rimandare di decidere quello che vogliamo veramente.
11 เรา ไม่ สามารถ ผัด เลื่อน การ ตัดสิน ใจ เลือก สิ่ง ที่ เรา ต้องการ จริง ๆ.
Non ha motivo di svegliarsi, e gli effetti del rimandare non sono contenuti, ma vanno avanti all'infinito.
มันไม่รู้จะตื่นขึ้นมาเพื่ออะไร ฉะนั้น ผลของการผัดวันประกันพรุ่ง มันจะไม่หยุด มันจะถูกทําให้ยืดออกไปเรื่อย ๆ ไม่สิ้นสุด
Torna loro comodo rimandare la venuta del giorno di Geova per non essere distolti da cose che ritengono più importanti.
พวก เขา เลื่อน วัน ของ พระ ยะโฮวา ให้ ล่า ออก ไป ตาม ที่ เห็น ว่า สะดวก เพื่อ เขา จะ ไม่ หันเห ไป จาก สิ่ง ที่ ดู เหมือน ว่า สําคัญ กว่า ใน สายตา ของ เขา ขณะ นั้น.
Ci ho pensato parecchio, e ho deciso di rimandare la scuola, per il momento.
ฉันคิดมากเกินไป และตัดสินใจเลิกเรียน ตอนนี้
A costo di andare porta a porta a rimandare ognuno di loro da dove viene.
ถ้าจําเป็น ผมก็จะไปเคาะทุกประตูด้วยตัวเอง เพื่อส่งให้พวกนั้นทุกคน กลับไปในที่ของตัวเอง
Nel senso che pretendono interessi nell'ordine del cento o del mille percento per rimandare la propria gratificazione ed aspettare il mese prossimo per i 10 dollari extra.
พวกเขาต้องการอัตราดอกเบี้ยเป็นร้อย เป็นพันเปอร์เซ็นต์เพื่อจะเลื่อน การได้ออกไป และรอจนถึงเดือนหน้าเพื่อเงินเพิ่มอีก 10 ดอลล่าร์
Rimandare tali visite potrebbe permettere al ‘malvagio di portare via la parola del regno seminata nel loro cuore’.
การ ผัด เลื่อน การ เยี่ยม ออก ไป อาจ เปิด โอกาส ให้ ‘ผู้ ชั่ว มา ฉวย เอา พืช ซึ่ง หว่าน ใน ใจ เขา นั้น ไป เสีย.’
Potrebbe essere il caso di rimandare la conversazione a più tardi, o a un altro giorno.
อาจ เป็น ประโยชน์ ที่ จะ กลับ ไป หา เขา ใน อีก ช่วง เวลา หนึ่ง หลัง จาก นั้น หรือ ใน วัน อื่น หลัง จาก นั้น เพื่อ พูด คุย กับ เขา ต่อ ไป.
Io dico di rimandare un messaggio agli Hasslichen.
ผมจะบอกว่าเราก็จะส่งสาส์นของเรา กลับไปให้ฮาสไลเช่นด้วย
Non rimandare
อย่ารีรอ
Una delle ragioni addotte per l’aumento della popolazione anziana è la tendenza delle coppie a rimandare il tempo di metter su famiglia per poter viaggiare, fare carriera o accrescere la loro istruzione.
สาเหตุ อย่าง หนึ่ง ที่ มี การ อ้าง ถึง ซึ่ง ทํา ให้ มี ประชากร สูง อายุ จํานวน มาก คือ แนว โน้ม ที่ คู่ สมรส ผัด เลื่อน การ มี บุตร ออก ไป เพื่อ เดิน ทาง, ทํา งาน อาชีพ, หรือ ศึกษา เพิ่ม เติม.
* Esortò il popolo a non rimandare il pentimento, Alma 34:30–41.
* กระตุ้นผู้คนไม่ให้ผัดวันการกลับใจ, แอลมา ๓๔:๓๐–๔๑.
Dire “sarò felice quando...” significa perciò rimandare la felicità.
” ก็ แสดง ว่า ตอน นี้ เรา ยัง ไม่ มี ความ สุข จริง ๆ
Perché sarebbe un errore rimandare il battesimo?
ทําไม ถึง ไม่ ดี ที่ จะ ให้ รอ ไป ก่อน แล้ว ค่อย รับ บัพติศมา?
La conversazione si è protratta così a lungo che si è dovuto rimandare la proiezione della videocassetta.
การ อภิปราย ใช้ เวลา นาน มาก จน ต้อง เลื่อน การ ฉาย วีดิทัศน์ ออก ไป.
Il pomeriggio di venerdì è chiamato Preparazione perché è il tempo in cui la gente prepara i pasti e sbriga tutte le faccende urgenti che non si possono rimandare a dopo il sabato.
บ่าย วัน ศุกร์ เรียก ว่า วัน ตระเตรียม เพราะ นี้ เป็น คราว เมื่อ ประชาชน เตรียม อาหาร และ ทํา งาน ที่ เร่ง ด่วน อื่น ใด ให้ เสร็จ ซึ่ง จะ รอ จน กระทั่ง หลัง จาก วัน ซะบาโต ไม่ ได้.
3:2-6) In un’altra occasione, a Efeso, Paolo ricevette notizie preoccupanti sui corinti e pensò di rimandare Timoteo a Corinto.
3:2-6) เมื่อ ได้ รับ ข่าว ที่ ทํา ให้ ไม่ สบาย ใจ เกี่ยว กับ ชาว โครินท์ เปาโล ซึ่ง ตอน นั้น อยู่ ใน เมือง เอเฟโซส์ คิด ว่า จะ ส่ง ติโมเธียว กลับ ไป ที่ โครินท์.
Possiamo rimandare ad un'altra volta?
เราค่อยคุยกันทีหลังได้ไหม?
Mi imploro'di rimandare dentro l'unita'.
เขาขอร้องฉันให้ส่ง หน่วยกลับเข้าไป
Per esempio, una persona dalla mente brillante a cui viene affidata una parte da svolgere nella congregazione cristiana, forse un discorso pubblico o una parte alla Scuola di Ministero Teocratico, potrebbe rimandare la preparazione all’ultimo minuto, e forse non chiedere nemmeno la benedizione di Geova in preghiera.
ตัว อย่าง เช่น เมื่อ ใคร คน หนึ่ง ที่ หัว ดี ได้ รับ มอบหมาย ส่วน บรรยาย ใน ประชาคม คริสเตียน อาจ เป็น คํา บรรยาย สาธารณะ หรือ คํา บรรยาย ใน โรง เรียน การ รับใช้ ตาม ระบอบ ของ พระเจ้า เขา อาจ ทิ้ง เรื่อง เอา ไว้ แล้ว มา เตรียม เอา นาที สุด ท้าย อาจ ไม่ ได้ อธิษฐาน ขอ พระ พร จาก พระ ยะโฮวา เสีย ด้วย ซ้ํา.
The European invitava gli automobilisti a “rimandare la partenza alla domenica, oppure viaggiare di notte”.
เดอะ ยูโรเปียน รายงาน การ เสนอ แนะ ที่ ให้ ผู้ ขับ ขี่ “หน่วง การ เดิน ทาง ของ ตน ไว้ จน กระทั่ง ถึง วัน อาทิตย์—หรือ เดิน ทาง ตอน กลางคืน.”
Tuo padre vorrà rimandare indietro lo zombie.
พ่อของลูกจะส่งซอมบี้กลับคืน
Quando non sapete se è meglio rimandare o agire, chiedetevi cosa accadrebbe se non faceste quella data cosa.
ถ้า คุณ ไม่ แน่ ใจ ว่า จะ หน่วง ไว้ ก่อน หรือ จะ ทํา ก็ ลอง คิด ดู ว่า จะ เกิด อะไร ขึ้น ถ้า คุณ ไม่ ทํา สิ่ง ที่ หน่วง ไว้ นั้น เลย.
Poteva decidere seduta stante o rimandare la sentenza a tempo indeterminato, nel qual caso l’imputato restava sotto custodia.
เขา อาจ ทํา การ ตัดสิน ทันที หรือ ไม่ ก็ เลื่อน การ ตัดสิน ออก ไป โดย ไม่ มี กําหนด ซึ่ง ใน กรณี เช่น นั้น จําเลย จะ ถูก กัก ตัว ไว้.
E visto che la loro vita è così intensa, per trovare il tempo devono spesso rimandare altre attività.
และ เนื่อง จาก ผู้ ใหญ่ มี ตาราง เวลา เต็ม เหยียด ฉะนั้น เรื่อง อื่น ๆ จึง มัก ถูก ผัด เลื่อน ออก ไป.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ rimandare ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย