surtout ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า surtout ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ surtout ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า surtout ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง เหนือสิ่งอื่นใด, สิ่งสําคัญที่สุด, ความจริงเฉพาะ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า surtout

เหนือสิ่งอื่นใด

adverb

Mais surtout, c’étaient des hommes spirituels qui comptaient sur la direction de l’esprit saint.
เหนือสิ่งอื่นใดพวกเขามีความเชื่อเข้มแข็งในพระเจ้าและไว้วางใจให้พระวิญญาณบริสุทธิ์ชี้นํา.

สิ่งสําคัญที่สุด

noun

ความจริงเฉพาะ

noun

Mais c'était surtout son air provocateur en courant pieds nus qui m'attirait chez elle.
แต่ความจริงที่ว่าโซล่า บั๊ดวิ่งเท้าเปล่า ทําให้เธอเป็นที่ตรึงใจผม

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Eh bien, je suis astrophysicien et je travaille surtout la nuit.
ผมเป็นนักดาราฟิสิกส์ และส่วนใหญ่มันเกิดขึ้นตอนดึก
Surtout si vous êtes dans mon cas, parce qu'Alzheimer a tendance à être héréditaire.
โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าคุณอยู่ในสภาพเดียวกับฉัน เพราะอัลไซเมอร์ มีแนวโน้มที่จะถ่ายทอดในครอบครัว
Si les anciens remarquent que certains ont tendance à s’habiller de cette façon durant leurs activités de détente, il serait bien qu’avant l’assemblée ils leur rappellent avec douceur, mais aussi avec fermeté, qu’une telle tenue n’est pas convenable, surtout les quelques jours pendant lesquels ils assistent à une assemblée chrétienne.
หาก ผู้ ปกครอง สังเกต เห็น ว่า บาง คน มี แนวโน้ม จะ แต่ง กาย แบบ นี้ ใน ช่วง กิจกรรม ยาม ว่าง คง เหมาะ สม ที่ จะ ให้ คํา แนะ นํา ที่ กรุณา แต่ ก็ หนักแน่น ก่อน ถึง การ ประชุม ภาค ซึ่ง การ แต่ง กาย เช่น นั้น ไม่ เหมาะ โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ใน ฐานะ ตัว แทน เข้า ร่วม การ ประชุม ภาค ของ คริสเตียน.
Mais surtout, Adam et Ève pouvaient décider d’obéir à Dieu ou pas. — Genèse 2:17, 18.
(เยเนซิศ 2:15, 19) ที่ สําคัญ ยิ่ง กว่า นั้น คือ อาดาม และ ฮาวา สามารถ ตัดสิน ใจ ว่า จะ เชื่อ ฟัง พระเจ้า หรือ ไม่.—เยเนซิศ 2:17, 18.
Et surtout si le partenaire attire l'attention, il choisit plus souvent.
และถ้าเพื่อนของมันเพ่งความสนใจ ไปที่มันเป็นพิเศษ มันจะเลือกมากขึ้น
Nous recherchions surtout les gens qui parlaient anglais et qui se disaient chrétiens.
เรา ได้ มุ่ง ความ สนใจ ไป ยัง พวก คริสเตียน ใน นาม ที่ พูด ภาษา อังกฤษ.
Et surtout, de l'état de votre logement ?
เอาแบบเจาะจงหน่อยนะ เช่น สภาพบ้าน
Mais surtout, elles réjouiront le cœur de Jéhovah, qui prête attention à nos conversations et qui est heureux de nous voir faire un bon usage de notre langue (Psaume 139:4 ; Proverbes 27:11).
ยิ่ง กว่า สิ่ง อื่น ใด การ สนทนา เหล่า นั้น จะ ทํา ให้ พระทัย พระ ยะโฮวา ปีติ ยินดี เนื่อง จาก พระองค์ สน พระทัย การ สนทนา ของ เรา และ พระองค์ ชื่นชม ยินดี เมื่อ เรา ใช้ ลิ้น ของ เรา ใน ทาง ที่ ถูก ต้อง.
Nous avons tous souffert de cette situation, mais c’est surtout ma mère qui a fait les frais de ses violences verbales et physiques.
พวก เรา ทุก คน ทนทุกข์ แต่ คุณ แม่ ทุกข์ มาก กว่า ใคร เพราะ ต้อง ทน กับ วาจา และ การ ทารุณ ทาง ร่างกาย จาก คุณ พ่อ.
Surtout si ça marche.
มันจะแปลกมาก ถ้ามันได้ผล
Celui-ci, couvert d’un toit d’ardoise et aux murs troués de sortes de meurtrières, faisait surtout office de plateforme de combat.
ชั้น บน สุด ปิด คลุม ด้วย หลังคา เป็น พื้น ที่ สําหรับ สู้ รบ ซึ่ง มี ช่อง ที่ ข้าง กําแพง.
Il traite les autres avec dignité, non pas seulement parce que sa conscience lui commande de le faire, mais surtout parce que son respect et son amour pour le Créateur le poussent à traiter Sa création avec dignité.
เช่น นั้น แล้ว คุณ จึง ปฏิบัติ ต่อ คน อื่น อย่าง ที่ ให้ ศักดิ์ศรี ไม่ ใช่ เพราะ มโนธรรม ของ คุณ อย่าง เดียว ที่ กระตุ้น ให้ ทํา แต่ ที่ สําคัญ กว่า ก็ คือ ความ นับถือ และ ความ รัก ที่ คุณ มี ต่อ พระ ผู้ สร้าง กระตุ้น คุณ ให้ ปฏิบัติ ต่อ สิ่ง ทรง สร้าง ของ พระองค์ อย่าง ที่ ให้ ศักดิ์ศรี.
La Basse-Syrie surtout [qui comprenait la Décapole], entre autres centres stratégiques, reçut une importante population hellénique.
โดย เฉพาะ ทาง ใต้ ของ ซีเรีย [รวม ทั้ง เดกาโปลี] ใน ฐานะ เป็น จุด ยุทธศาสตร์ แห่ง หนึ่ง จึง จัด ให้ ประชากร ชาว กรีก อยู่ จํานวน มาก.
Une encyclopédie (The International Standard Bible Encyclopedia) fait ce commentaire sur l’époque romaine: “Un grand nombre de gens se vendaient en esclavage pour différentes raisons, surtout pour avoir une vie plus facile et plus sécurisante que s’ils restaient pauvres et libres, pour obtenir un travail particulier et pour grimper dans l’échelle sociale. (...)
(เลวีติโก 25:39, 40) สารานุกรม มาตรฐาน นานา ชาติ เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย เกี่ยว กับ ยุค โรมัน ว่า “คน จํานวน มาก ขาย ตัว เอง ไป เป็น ทาส ด้วย เหตุ ผล หลาย ประการ อันดับ แรก ก็ เพื่อ เข้า สู่ ชีวิต ที่ สบาย ขึ้น และ ปลอด ภัย ยิ่ง กว่า ความ เป็น อยู่ ฐานะ บุคคล ยาก จน ที่ เกิด มา เป็น อิสระ เพื่อ ได้ งาน พิเศษ ทํา และ เพื่อ ไต่ เต้า ขึ้น สูง ทาง สังคม. . . .
Si vous pliez les règles et que vous improvisez surtout à vos fins, vous obtenez l'impitoyable manipulation d'autrui.
ถ้าคุณเป็นนักงอกฏและนักด้นสด เพื่อตอบสนองตัวเอง ในกรณีนั้นคุณก็แค่ฉวยโอกาสเอาเปรียบคนอื่นอย่างเหี้ยมโหด
" Il était temps de rendre une partie de l'amour qu'on lui avait prit, surtout venant de son fils. "
" มันถึงเวลาที่เธอจะกลับไปหา ความรักที่ยั่งยืนของเธอ " " โดยเฉพาะจากลูกชาย "
“ Petit à petit je m’y suis intéressé, se souvient- il, surtout quand j’ai vu que la conduite de mes filles avait changé.
คารีดาด ยอม รับ ว่า “ที ละ เล็ก ที ละ น้อย ผม เริ่ม สนใจ โดย เฉพาะ เมื่อ ผม เห็น ว่า ความ ประพฤติ ของ ลูก สาว เปลี่ยน ไป.
Cela dit, les formes d’impureté liées à la sexualité concernaient d’abord et surtout l’écoulement de sang.
อย่าง ไร ก็ ตาม ประเด็น หลัก ที่ เกี่ยว ข้อง กับ ความ ไม่ สะอาด แบบ ต่าง ๆ อัน เนื่อง มา จาก เรื่อง ทาง เพศ นั้น คือ การ ที่ เลือด ไหล ออก หรือ เสีย เลือด.
Pourrais- tu leur offrir tes services, surtout s’ils ont besoin d’aide ?
คุณ จะ ช่วย เขา ทํา งาน บ้าน ได้ ไหม โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ถ้า เขา กําลัง ต้องการ ความ ช่วยเหลือ?
Ce qui le préoccupe surtout, ce sont les chaussures à roulettes.
เขาควรไปสนใจเรื่อง รองเท้าติดล้อโน้น
Et ils sont exagérés, surtout les choses dont on a peur.
มันถูกแต่งเติม โดยเฉพาะเรื่องที่เรากลัว
Désolé de nous avoir encore mis dans cette position, surtout après toutes ces années.
ขอโทษที่ทําให้เรา ต้องตกอยู่ในสภาพนี้กันอีก โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ผ่านมาแล้วหลายปี
Pour continuer à marcher dans notre intégrité, nous devons manifester ces qualités, surtout si nous assumons la fonction d’ancien dans la congrégation.
ถ้า เรา ต้องการ ประพฤติ ด้วย ความ ซื่อ สัตย์ จงรักภักดี เรา ต้อง แสดง คุณลักษณะ เช่น นั้น โดย เฉพาะ ถ้า เรา เป็น ผู้ ปกครอง ประชาคม คริสเตียน.
Comme lui, je me suis surtout intéressé aux prophéties de Daniel et de la Révélation, lesquelles annonçaient des événements historiques marquants qui ont bel et bien eu lieu*.
เช่น เดียว กับ นิวตัน ผม มุ่ง ความ สนใจ ไป ที่ คํา พยากรณ์ ใน ดานิเอล และ วิวรณ์ ซึ่ง บอก ล่วง หน้า เกี่ยว กับ เหตุ การณ์ สําคัญ ต่าง ๆ ทาง ประวัติศาสตร์ ซึ่ง ได้ เกิด ขึ้น จริง.
J’assistais également à l’école du dimanche de l’Église baptiste, mais c’était surtout pour faire des excursions et du camping.
ผม เคย เข้า ร่วม โรง เรียน รวีวารศึกษา ที่ โบสถ์ แบพติสต์ ซึ่ง ส่วน ใหญ่ ก็ เพื่อ มี โอกาส เดิน ป่า และ ไป เข้า ค่าย.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ surtout ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ