terno ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า terno ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ terno ใน โปรตุเกส
คำว่า terno ใน โปรตุเกส หมายถึง ค่าสีสามส่วน, ชุดสูท, สูท, เสื้อนอก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า terno
ค่าสีสามส่วนadjective |
ชุดสูทnoun Primeiro, os irmãos Stiviletto vieram usando ternos e gravatas. เรื่องแรก เรื่องพี่น้อง สติวิแลตโต เข้ามาในนี้ในชุดสูทผูกไทร์ |
สูทnoun A primeira coisa de que todo cavalheiro precisa é um bom terno. เอาล่ะ อย่างแรกของสุภาพบุรุษที่มี คือการมีสูทดีๆ |
เสื้อนอกnoun quando os gerentes técnicos tinham ternos e gravatas ตอนนั้น ผู้จัดการฝ่ายเทคนิค ใส่เสื้อนอกและผูกเนคไท |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
• Como podemos mostrar ternos sentimentos pelos companheiros de adoração idosos? • เรา จะ แสดง ความ ห่วงใย ต่อ เพื่อน ผู้ นมัสการ ที่ สูง อายุ ได้ โดย วิธี ใด? |
Ele escreveu à congregação em Tessalônica: “Tendo assim terna afeição por vós, de bom grado não só vos conferimos as boas novas de Deus, mas também as nossas próprias almas, porque viestes a ser amados por nós.” ท่าน เขียน ถึง ประชาคม ใน เมือง เทส ซา โล นี กา ว่า “เนื่อง จาก มี ความ รักใคร่ อัน อ่อน ละมุน ต่อ ท่าน เรา จึง ยินดี จะ ให้ ท่าน ทั้ง หลาย ไม่ เพียง แต่ ข่าว ดี ของ พระเจ้า เท่า นั้น แต่ ชีวิต ของ เรา ด้วย เพราะ ว่า ท่าน เป็น ที่ รัก ของ เรา.” |
Paulo escreveu: “Tornai-vos benignos uns para com os outros, ternamente compassivos, perdoando-vos liberalmente uns aos outros, assim como também Deus vos perdoou liberalmente por Cristo.” เปาโล เขียน ว่า “จง กรุณา ต่อ กัน แสดง ความ เห็น ใจ กัน ให้ อภัย กัน อย่าง ใจ กว้าง อย่าง ที่ พระเจ้า ทรง ให้ อภัย ท่าน ทั้ง หลาย อย่าง ใจ กว้าง โดย พระ คริสต์ เช่น กัน.” |
A pessoa bondosa é amistosa, terna, compassiva e amável. บุคคล ที่ กรุณา มี ความ เป็น มิตร, อ่อนโยน, เห็น อก เห็น ใจ, และ สุภาพ อ่อนน้อม. |
Levei tudo que eu tinha e peguei um terno como do Du-il. ผมทุ่มทุกอย่างที่มี แล้วไปตัดสูทร้านเดียวกับ ดูอิล |
Referente a ele, a Bíblia diz: “Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai de ternas misericórdias e o Deus de todo o consolo, que nos consola em toda a nossa tribulação, para que possamos consolar os que estiverem em qualquer sorte de tribulação, por intermédio do consolo com que nós mesmos estamos sendo consolados por Deus.” คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ถึง พระองค์ ดัง นี้: “จง สรรเสริญ พระเจ้า และ พระ บิดา แห่ง พระ เยซู คริสต์ เจ้า ของ เรา พระ บิดา แห่ง ความ เมตตา อัน อ่อน ละมุน และ พระเจ้า แห่ง การ ชู ใจ ทุก อย่าง พระองค์ ผู้ ทรง ชู ใจ เรา ใน ความ ทุกข์ ยาก ทั้ง สิ้น ของ เรา เผื่อ ว่า เรา จะ สามารถ ชู ใจ คน เหล่า นั้น ใน ความ ทุกข์ ยาก อย่าง หนึ่ง อย่าง ใด ด้วย การ ชู ใจ ซึ่ง ตัว เรา เอง ได้ รับ จาก พระเจ้า.” |
Porque ele está usando um terno Hazmat? ทําไมเขาถึงต้องใส่ชุดกันสารพิษด้วย |
Ao ler Revelação 21:4, sobre o fim do sofrimento e da morte, a voz deve refletir terno apreço pelo alívio maravilhoso predito ali. เมื่อ อ่าน วิวรณ์ 21:4 ที่ เกี่ยว กับ การ ขจัด ความ เจ็บ ปวด และ ความ ตาย ให้ สูญ สิ้น น้ํา เสียง ของ คุณ ควร สะท้อน ความ หยั่ง รู้ ค่า อัน อบอุ่น สําหรับ การ ปลด เปลื้อง ที่ ยอด เยี่ยม ซึ่ง บอก ไว้ ล่วง หน้า. |
Pus seus ternos para lavar. ผมเอาสูทคุณไปซัก |
Paulo enfocou isso ao escrever: “Tornai-vos benignos uns para com os outros, ternamente compassivos, perdoando-vos liberalmente uns aos outros, assim como também Deus vos perdoou liberalmente por Cristo.” เปาโล เน้น เรื่อง นี้ โดย เขียน ว่า “จง มี ใจ กรุณา ต่อ กัน, มี ใจ เมตตา อัน อ่อน ละมุน, ให้ อภัย ต่อ กัน ด้วย ใจ กว้าง เหมือน ดัง ที่ พระเจ้า ทรง ให้ อภัย ท่าน ทั้ง หลาย ด้วย ใจ กว้าง โดย ทาง พระ คริสต์.” |
Fiquei curiosa para saber quem era o tal homem que usava terno e carregava uma pasta cheia de livros. ฉัน สงสัย ใคร่ รู้ ว่า ชาย แปลก หน้า ใส่ สูท ผู้ นี้ เป็น ใคร แถม หิ้ว กระเป๋า มี หนังสือ อยู่ เต็ม. |
Sabe quem gostou desse terno? คุณรู้ไหมว่าใครชอบสูทนี้ |
As ternas afeições dela só estariam disponíveis ao futuro marido. ความ รักใคร่ อัน อ่อน ละมุน ของ เธอ มี ให้ แก่ ผู้ ที่ จะ มา เป็น สามี ของ เธอ เท่า นั้น. |
250 25 A “terna compaixão de nosso Deus” 250 25 “ความ สงสาร อัน อ่อน ละมุน แห่ง พระเจ้า ของ เรา” |
(Lucas 12:48; 15:1-7) Os anciãos, que ‘julgam para Jeová’, portanto, dão a essas ovelhas terno cuidado e as reajustam num espírito de brandura. — 2 Crônicas 19:6; Atos 20:28, 29; Gálatas 6:1. (ลูกา 12:48; 15:1-7) ดัง นั้น ผู้ ปกครอง ที่ ‘พิพากษา แทน พระ ยะโฮวา’ ย่อม ดู แล เอา ใจ ใส่ แกะ ด้วย ความ อ่อนโยน และ ปรับ เขา ให้ เข้า ที่ ด้วย น้ําใจ อ่อน สุภาพ.—2 โครนิกา 19:6; กิจการ 20:28, 29; ฆะลาเตีย 6:1. |
Por meio da Sentinela, Jeová ternamente me deu perspicácia a respeito da profunda depressão. โดย ทาง หอสังเกตการณ์ พระ ยะโฮวา ทรง ช่วย เรา ให้ มี ความ เข้าใจ อย่าง ลึกซึ้ง ใน เรื่อง อาการ ซึมเศร้า ชนิด รุนแรง. |
“Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai de ternas misericórdias e o Deus de todo o consolo, que nos consola em toda a nossa tribulação.” — 2 Coríntios 1:3, 4. “ขอ ให้ พระองค์ ผู้ เป็น พระเจ้า และ พระ บิดา ของ พระ เยซู คริสต์ เจ้า ของ เรา ได้ รับ การ สรรเสริญ พระองค์ เป็น พระ บิดา แห่ง ความ เมตตา กรุณา และ เป็น พระเจ้า แห่ง การ ชู ใจ ทุก อย่าง ผู้ ทรง ชู ใจ เรา ทุก ครั้ง ที่ ตก อยู่ ใน ความ ทุกข์ ลําบาก.”—2 โครินท์ 1:3, 4 |
Contudo, ele aconselhou: “Não acautele seus filhos simplesmente contra ‘velhos sujos’, porque as crianças . . . irão pensar que só devem tomar cuidado com velhos desleixados, quando quem comete esses crimes pode muito bem estar de uniforme ou num terno alinhado. แต่ รายการ นั้น แนะ นํา ว่า “อย่า เพียง แค่ เตือน ลูก ๆ ให้ ระวัง ‘เฒ่า ลามก’ เพราะ สิ่ง นี้ จะ ทํา ให้ เด็ก . . . คิด ว่า พวก เขา ควร ระวัง เฉพาะ คน สูง อายุ ที่ สกปรก มอมแมม ขณะ ที่ คน ซึ่ง ประกอบ อาชญากรรม เช่น ว่า อาจ แต่ง ตัว ดี มาก ด้วย ชุด เครื่อง แบบ หรือ สูท ที่ สะอาด เรียบร้อย. |
Isso nos assegura de que Jeová nos preza e cuida ternamente de nós. ดัง นั้น เรา มั่น ใจ ได้ ว่า พระ ยะโฮวา ทรง เอา ใจ ใส่ ดู แล เรา ด้วย ความ ทะนุถนอม. |
Acima de tudo, honramos com isso nosso ternamente compassivo Pai, Jeová. สําคัญ ที่ สุด โดย การ ทํา เช่น นั้น เรา ถวาย เกียรติ แด่ พระ ยะโฮวา พระ บิดา ของ เรา ผู้ ทรง มี ความ เมตตา รักใคร่ อัน อ่อน ละมุน. |
(1 Timóteo 6:18; Deuteronômio 15:7, 10, 11) Deveras, diz-se aos cristãos em 1 João 3:17: “Todo aquele que tiver os meios deste mundo para sustentar a vida e observar que o seu irmão padece necessidade, e ainda assim lhe fechar a porta das suas ternas compaixões, de que modo permanece nele o amor de Deus?” (1 ติโมเธียว 6:18; พระ บัญญัติ 15:7,10,11) ที่ จริง แล้ว คริสเตียน ได้ รับ คํา แนะ นํา ที่ 1 โยฮัน 3:17 (ฉบับ แปล ใหม่) ว่า “แต่ ถ้า ผู้ ใด มี ทรัพย์ สมบัติ ใน โลก นี้, และ เห็น พี่ น้อง ของ ตน ขัดสน, แล้ว ยัง ใจ จืด ใจ ดํา ไม่ สงเคราะห์ เขา, ความ รัก ของ พระเจ้า จะ ดํารง อยู่ ใน ผู้ นั้น อย่าง ไร ได้?” |
Paulo deu a seguinte instrução a todos os cristãos, tanto homens como mulheres: “Em amor fraternal, tende terna afeição uns para com os outros. เปาโล แนะ นํา คริสเตียน ทุก คน ทั้ง ชาย และ หญิง ดัง นี้: “ด้วย ความ รัก ฉัน พี่ น้อง จง มี ความ รักใคร่ เอ็นดู ต่อ กัน และ กัน. |
As ovelhas de Jeová necessitam de terno cuidado แกะ ของ พระ ยะโฮวา จํา ต้อง ได้ รับ การ ดู แล อย่าง อ่อนโยน |
Podiam também continuar recebendo o cuidado amoroso e terno de Jeová. เขา ยัง อยู่ ใน ฐานะ ได้ รับ การ เอา ใจ ใส่ ด้วย ความ รัก และ อ่อนโยน จาก พระ ยะโฮวา เรื่อย ไป. |
A Bíblia diz em 1 Pedro 3:8: “Finalmente, sede todos da mesma mentalidade, compartilhando os sentimentos, exercendo afeição fraternal, ternamente compassivos, humildes na mente.” คํา กล่าว ใน คัมภีร์ ไบเบิล ที่ 1 เปโตร 3:8 (ล. ม.) ว่า ดัง นี้: “ใน ที่ สุด ท่าน ทั้ง หลาย ทุก คน จง มี ความ คิด จิตใจ อย่าง เดียว กัน, แสดง ความ เห็น อก เห็น ใจ, มี ความ รักใคร่ ฉัน พี่ น้อง, ความ เมตตา รักใคร่ อัน อ่อน ละมุน, จิตใจ ถ่อม.” |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ terno ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ terno
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ