tourterelle ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า tourterelle ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ tourterelle ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า tourterelle ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง กลุ่มดาวนกเขา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า tourterelle

กลุ่มดาวนกเขา

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Là encore, les tourterelles sam. au cours du printemps, ou voletaient de branche en branche des les pins blanc doux sur ma tête; ou l'écureuil roux, dévalant le plus proche branche, a été particulièrement familier et curieux.
มีนกพิราบมากเกินไปเต่านั่งมากกว่าฤดูใบไม้ผลิหรือ fluttered จากกิ่งก้านกิ่งก้านจากไป The Pines สีขาวอ่อนกว่าหัวของฉันหรือกระรอกแดง, แล่นลงที่ใกล้ที่สุด
Puis, le 40e jour, ils emmènent le nourrisson au temple de Jérusalem, à quelques kilomètres de Bethléhem, pour y apporter les offrandes de purification prévues par la Loi pour les pauvres : deux tourterelles ou deux pigeons.
(ลูกา 1:31) และ เมื่อ ครบ 40 วัน พวก เขา ก็ พา พระ กุ มา รอ อก จาก เบทเลเฮม ไป ยัง พระ วิหาร ที่ กรุง เยรูซาเลม ซึ่ง อยู่ ห่าง ออก ไป ไม่ กี่ กิโลเมตร และ ถวาย เครื่อง บูชา เพื่อ ชําระ ตัว ที่ พระ บัญญัติ อนุญาต ให้ สําหรับ คน ยาก จน คือ นก เขา หรือ นก พิราบ สอง ตัว.
Si un Israélite était trop pauvre pour offrir un agneau ou une chèvre en sacrifice, il pouvait offrir deux tourterelles ou deux pigeons.
ตัว อย่าง เช่น ถ้า ชาว อิสราเอล คน ใด ยาก จน เกิน กว่า จะ ถวาย แกะ หรือ แพะ เป็น เครื่อง บูชา เขา สามารถ ถวาย นก เขา สอง ตัว หรือ นก พิราบ สอง ตัว ได้.
Dans « L'Été », la tourterelle chante son nom en italien « tortorella », avant qu'une tempête de grêle ne détruise tout.
ใน "ซัมเมอร์" นกเขาไฟขับขาน ชื่อของนาง "ทอร์โทเรลลา" ในภาษาอิตาลี ก่อนที่พายุโหมกระหน่ําจะพัดพาสู่ท้องทุ่ง
S’il s’agissait d’oiseaux, ce devait être des tourterelles ou de jeunes pigeons.
หาก เครื่อง บูชา เป็น สัตว์ ปีก ก็ ต้อง เป็น นก เขา หรือ นก พิราบ หนุ่ม.
• Au VIIe siècle avant notre ère, avant que l’on n’établisse scientifiquement la migration des oiseaux, la Bible, en Jérémie 8:7, en faisait mention: “Même la cigogne — connaît le moment de sa migration; la tourterelle, hirondelle et grive savent quand il faut revenir.” — Français courant.
• ใน ศตวรรษ ที่ เจ็ด ก่อน สากล ศักราช ก่อน ที่ นัก วิทยาศาสตร์ จะ รู้ ว่า นก มี การ อพยพ คัมภีร์ ไบเบิล ที่ ยิระมะยา 8:7 เผย ว่า “นก กระสา ดํา บน ฟ้า ยัง รู้ จัก เวลา กําหนด ของ มัน, และ นก เขา นก นางแอ่น และ นก กรอด ได้ รักษา เวลา ของ มัน.”—ฉบับ แปล ใหม่.
Ont- ils offert un bélier et une tourterelle ou un pigeon, comme le stipulait la Loi ?
เขา ถวาย ลูก แกะ พร้อม กับ นก เขา หรือ นก พิราบ ตาม ที่ พระ บัญญัติ ระบุ ไว้ ไหม?
S’ils ressentent quelque honte à ne pouvoir offrir comme les autres parents un bélier et une tourterelle, ils mettent ces sentiments de côté.
ถ้า พวก เขา จะ รู้สึก อาย ที่ ไม่ สามารถ ถวาย แกะ ผู้ ตัว หนึ่ง กับ นก เขา ตัว หนึ่ง เหมือน พ่อ แม่ คู่ อื่น ๆ ได้ พวก เขา ก็ ไม่ ใส่ ใจ กับ ความ รู้สึก นั้น.
13 1) L’holocauste consiste en un jeune taureau, un bélier, une chèvre, un pigeon ou une tourterelle, selon les moyens de celui qui l’offre.
13 (1) เครื่อง บูชา เผา อาจ ประกอบ ด้วย ลูก วัว, ลูก แกะ, ลูก แพะ ตัว ผู้, หรือ นก เขา หรือ นก พิราบ ขึ้น อยู่ กับ ฐานะ ของ ผู้ ถวาย.
Voilà qui confirme ce que dit la Bible en Jérémie 8:7 : “ Même la cigogne dans les cieux — elle connaît bien ses temps fixés ; et la tourterelle et le martinet et le bulbul — ils observent exactement le temps où chacun doit arriver. ”
ข้อ นี้ ยืน ยัน ถ้อย คํา ใน คัมภีร์ ไบเบิล ที่ พบ ใน ยิระมะยา 8:7 (ล. ม.) ที่ ว่า “แม้ นก กระสา ใน ท้องฟ้า ก็ รู้ เวลา กําหนด ของ มัน รวม ทั้ง นก เขา นก แอ่น และ นก ปรอด ด้วย พวก มัน ต่าง ก็ มา ตาม เวลา กําหนด ของ มัน.”
Au VIIe siècle avant notre ère, avant que les naturalistes ne comprennent le phénomène migratoire, Jérémie écrivait selon Jérémie 8:7: “Même la cigogne connaît le moment de sa migration; tourterelle, hirondelle et grive savent quand il faut revenir.” — Français courant.
ศตวรรษ ที่ 7 ก่อน สากล ศักราช ก่อน ผู้ ชํานาญ ใน ทาง ชีววิทยา เข้าใจ เรื่อง การ อพยพ ย้าย ถิ่น ของ สัตว์ ยิระมะยา ได้ เขียน ดัง ได้ บันทึก ไว้ ที่ ยิระมะยา 8:7 ว่า “นก กะทุง บน ฟ้า รู้ จัก เวลา กําหนด สําหรับ ตัว, แล นก เขา แล นก ยาง แล นก อีแอ่น ได้ มา ตาม เวลา สําหรับ ตัว.”
Au creux d’une enfourchure, une tourterelle maillée (ou tourterelle du Sénégal) protège du froid ses deux oisillons de trois jours.
ที่ ง่าม ของ ต้น ไม้ นก เขา เซเนกัล ตัว หนึ่ง กําลัง กก ลูก ที่ เพิ่ง ออก จาก ไข่ มา ได้ สาม วัน ให้ อบอุ่น.
Pour obéir à la Loi mosaïque, quand le bébé a eu environ un mois, Joseph et Marie l’ont présenté au temple et ont fait l’offrande d’“ une paire de tourterelles ou [de] deux jeunes pigeons ”.
ประมาณ หนึ่ง เดือน ภาย หลัง การ ประสูติ ของ พระ กุมาร เมื่อ โยเซฟ กับ มาเรีย ถวาย พระองค์ ณ พระ วิหาร ซึ่ง เป็น การ เชื่อ ฟัง พระ บัญญัติ ของ โมเซ เขา ทั้ง สอง ถวาย “นก เขา คู่ หนึ่ง หรือ ลูก นก พิราบ สอง ตัว.”
Reflétant la tendre considération de Jéhovah, la Loi stipulait : “ Mais si ses moyens ne lui permettent pas de se procurer un mouton, alors il devra apporter à Jéhovah, comme son sacrifice de culpabilité pour le péché qu’il a commis, deux tourterelles ou deux jeunes pigeons.
พระ บัญญัติ สะท้อน ให้ เห็น ความ ห่วงใย อัน อ่อน ละมุน ของ พระ ยะโฮวา ดัง นี้: “ถ้า ผู้ นั้น ไม่ มี ลูก แกะ ก็ ให้ เอา นก เขา สอง ตัว, หรือ นก พิราบ หนุ่ม สอง ตัว มา เป็น เครื่อง ถวาย แก่ พระ ยะโฮวา ไถ่ ความ ผิด.”
Au lieu d’un jeune bélier comme holocauste et d’un jeune pigeon ou d’une tourterelle comme sacrifice pour le péché, ils ont apporté “ une paire de tourterelles ou deux jeunes pigeons ”.
แทน ที่ จะ นํา ลูก แกะ ไป ถวาย เป็น เครื่อง บูชา เผา และ ลูก นก พิราบ หรือ นก เขา ถวาย เป็น เครื่อง บูชา ไถ่ บาป ทั้ง สอง ถวาย “นก เขา คู่ หนึ่ง หรือ ลูก นก พิราบ สอง ตัว” อย่าง ใด อย่าง หนึ่ง.
Dans sa Parole écrite, la sainte Bible, Jéhovah Dieu dispense aux parents une direction aussi fiable que l’instinct dont il a pourvu les tourterelles.
ใน พระ คัมภีร์ บริสุทธิ์ ซึ่ง เป็น พระ คํา ของ พระ ยะโฮวา พระเจ้า พระองค์ ได้ ให้ การ ชี้ นํา ที่ ไว้ ใจ ได้ แก่ พ่อ แม่ ที่ เป็น มนุษย์ เหมือน ที่ พระองค์ ประทาน สัญชาตญาณ ให้ กับ นก เขา.
Si l’on offre une tourterelle ou un pigeon, la tête est pincée mais non séparée ; le jabot et les plumes sont enlevés. — 1:1-17 ; 6:8-13 ; 5:8.
ใน กรณี ของ นก พิราบ หรือ นก เขา ต้อง ฉีก คอ แต่ ไม่ ให้ ขาด จาก กัน และ ต้อง เอา กระเพาะ ข้าว กับ ขน ออก.—1:1-7; 6:8-13; 5:8.
À propos de la mère d’un fils nouveau-né, la loi de Dieu déclarait : “ Si ses moyens ne lui permettent pas de se procurer un mouton, alors elle devra prendre deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, un pour un holocauste et un pour un sacrifice pour le péché, et le prêtre devra faire propitiation pour elle, et elle devra être pure. ” — Lévitique 12:8 ; Luc 2:22-24.
โดย คํานึง ถึง มารดา ที่ เพิ่ง คลอด บุตร ชาย กฎหมาย ของ พระเจ้า กล่าว ว่า “ถ้า ว่า ผู้ หญิง มารดา นั้น ไม่ มี ลูก แกะ แล้ว ก็ ให้ เอา นก เขา สอง ตัว หรือ นก พิราบ หนุ่ม สอง ตัว มา: นก ตัว หนึ่ง นั้น สําหรับ จะ ได้ เอา เผา บูชา, และ ตัว หนึ่ง นั้น สําหรับ จะ ได้ บูชา ไถ่ โทษ, และ ปุโรหิต นั้น จะ กระทํา ถวาย ไถ่ โทษ เพราะ ผู้ หญิง นั้น, และ ผู้ หญิง คน นั้น จะ เป็น สะอาด.”—เลวีติโก 12:8; ลูกา 2:22-24.
Parmi le peu de renseignements que les Évangiles — Matthieu, Marc, Luc et Jean — donnent sur ce couple, on découvre que 40 jours après l’accouchement ils se sont rendus au temple pour offrir le sacrifice requis, “ une paire de tourterelles ou deux jeunes pigeons* ”.
บันทึก ใน หนังสือ กิตติคุณ ทั้ง มัดธาย, มาระโก, ลูกา, และ โยฮัน ซึ่ง เปิด เผย เรื่อง ราว ไม่ มาก นัก เกี่ยว กับ สามี ภรรยา คู่ นี้ ได้ บอก ให้ ทราบ ว่า หลัง จาก มาเรีย คลอด บุตร ได้ 40 วัน เธอ กับ โยเซฟ ก็ ไป ที่ พระ วิหาร เพื่อ ถวาย เครื่อง บูชา ตาม ที่ พระ บัญญัติ กําหนด ไว้ คือ “นก เขา หนึ่ง คู่ หรือ นก พิราบ หนุ่ม สอง ตัว.”
Par exemple, de la part de celui qui n’avait pas les moyens d’offrir un animal pris parmi le petit ou le gros bétail, il acceptait des tourterelles.
ตัว อย่าง เช่น ถ้า บาง คน ไม่ สามารถ ถวาย สัตว์ ใหญ่ เช่น แกะ หรือ แพะ พระเจ้า ก็ ยอม รับ เครื่อง บูชา ที่ ถวาย โดย ใช้ นก เขา แทน.
Quel régal d’écouter le murmure apaisant d’un ruisseau, le roucoulement d’une tourterelle ou le frais gazouillis d’un bébé!
น่า เพลิดเพลิน สัก เพียง ใด เมื่อ ฟัง เสียง น้ํา ริน ไหล ใน ลําธาร เสียง นก เขา ขัน คู หรือ เสียง หัวเราะ ของ ทารก!

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ tourterelle ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ