traducir ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า traducir ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ traducir ใน สเปน

คำว่า traducir ใน สเปน หมายถึง แปล, ถอดความ, รู้, เข้าใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า traducir

แปล

verb

Que es imposible traducir de un archivo de audio.
ฉันสามารถบอกคุณว่ามันเป็นไป ไม่ได้ที่จะแปลจากไฟล์เสียง

ถอดความ

verb

รู้

verb

y van a ir aprendiendo cómo se traduce.
คุณก็จะเริ่มเรียนรู้ภาษา

เข้าใจ

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Pues, he aquí, si produces las mismas palabras, dirán que has mentido y que has fingido traducir, pero que tú mismo te has contradicho.
เพราะ, ดูเถิด, หากเจ้าจะนําถ้อยคําอย่างเดียวกันออกมา พวกเขาจะกล่าวว่าเจ้าพูดเท็จและว่าเจ้าอ้างว่าเจ้าแปล, แต่ ว่าเจ้าขัดแย้งตนเอง.
Ammón se entera de las 24 planchas de oro y le cuenta a Limhi sobre un vidente que puede traducir los grabados que contiene
แอมันเรียนรู้เรื่องแผ่นจารึกทองคํา 24 แผ่นและบอกลิมไฮเรื่องผู้หยั่งรู้ที่สามารถแปลอักขระในนั้น
Antes de su muerte, acaecida en 1384, comenzó a traducir la Biblia del latín al inglés de su día.
ก่อน เขา สิ้น ชีวิต ใน ปี 1384 เขา ริ เริ่ม การ แปล คัมภีร์ ไบเบิล จาก ภาษา ลาติน เป็น ภาษา อังกฤษ ที่ ใช้ ใน สมัย ของ เขา.
Ammón enseña al pueblo de Limhi — Se entera de las veinticuatro planchas jareditas — Los videntes pueden traducir anales antiguos — No hay don mayor que el que posee un vidente.
แอมันสอนผู้คนของลิมไฮ—เขามารู้เกี่ยวกับแผ่นจารึกยี่สิบสี่แผ่นของชาวเจเร็ด—ผู้หยั่งรู้สามารถแปลบันทึกสมัยโบราณ—ไม่มีของประทานใดยิ่งใหญ่กว่าการเป็นผู้หยั่งรู้.
¿Quién te enseñó a traducir?
ใครสอนให้คุณแปล
Dos años después era capaz de traducir veinte lenguas “con gracia y agilidad”.
สอง ปี ต่อ มา เขา สามารถ แปล ภาษา ต่าง ๆ ถึง 20 ภาษา โดย “เข้าใจ ง่าย และ สละสลวย.”
¿Qué períodos históricos han sido famosos por el aumento en la actividad de copiar y traducir la Biblia?
เป็น ที่ สังเกต ว่า มี การ ทํา สําเนา และ การ แปล คัมภีร์ ไบเบิล เพิ่ม ขึ้น ใน ช่วง ใด บ้าง ของ ประวัติศาสตร์?
29 Y para que mi siervo José Smith, hijo, después de haber recibido los anales de los nefitas, tuviera el poder para traducir el aLibro de Mormón mediante la misericordia y el poder de Dios.
๒๙ และหลังจากได้รับบันทึกของชาวนีไฟแล้ว, แท้จริงแล้ว, แม้ผู้รับใช้ของเรา โจเซฟ สมิธ, จูเนียร์, จะได้มีพลังในการแปลพระคัมภีร์มอรมอนกโดยผ่านพระเมตตาของพระผู้เป็นเจ้า, โดยพลังของพระผู้เป็นเจ้า.
Este texto maestro fue el que principalmente se usó al traducir las Escrituras Griegas Cristianas al inglés en la Traducción del Nuevo Mundo.
ข้อ ความ ที่ เป็น แบบ ฉบับ นี้ เป็น ข้อ ความ ที่ ใช้ เป็น หลัก ใน การ แปล พระ คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก เป็น ภาษา อังกฤษ ใน ฉบับ แปล โลก ใหม่.
Entre los métodos que se alistan están los siguientes: predicar en público y visitar a las personas en sus hogares; enseñar las verdades bíblicas a los que estén dispuestos a escuchar; conducir estudios bíblicos gratuitamente con la ayuda de publicaciones para estudiar la Biblia; y hacer arreglos para traducir, importar, publicar, imprimir y distribuir Biblias.
วิธี ต่าง ๆ ที่ มี ลง รายการ ไว้ รวม ทั้ง การ ประกาศ อย่าง เปิด เผย และ การ เยี่ยม ที่ บ้าน ของ ประชาชน; การ สอน ความ จริง ของ คัมภีร์ ไบเบิล แก่ ประชาชน ซึ่ง เต็ม ใจ จะ รับ ฟัง; การ นํา การ ศึกษา พระ คัมภีร์ กับ พวก เขา โดย ไม่ คิด มูลค่า พร้อม กับ ใช้ สิ่ง พิมพ์ ต่าง ๆ สําหรับ การ ศึกษา พระ คัมภีร์; และ การ จัด เตรียม เพื่อ การ แปล, การ นํา เข้า, การ ออก หนังสือ, การ พิมพ์, และ การ จัด จําหน่าย พระ คัมภีร์.
‘EMPLÉENLOS EN TRADUCIR LA BIBLIA’
‘ใช้ เงิน นี้ เพื่อ การ แปล คัมภีร์ ไบเบิล’
Había que traducir al coreano La Atalaya y el Informador, que nos enseñaba cómo predicar.
หอสังเกตการณ์ และ พระ ราชกิจ ของ เรา ซึ่ง ได้ ให้ คํา แนะ นํา แก่ พยาน ฯ ที่ จะ ทํา การ ประกาศ ต่อ ๆ ไป ต้อง ได้ รับ การ แปล, พิมพ์, และ อัดสําเนา เป็น ภาษา เกาหลี.
41 traducirás, por tanto, lo que está grabado en las aplanchas de Nefi hasta llegar al reinado del rey Benjamín, o hasta llegar a lo que has traducido y retenido;
๔๑ ฉะนั้น, เจ้าจงแปลอักขระซึ่งอยู่บนแผ่นจารึกกของนีไฟ, ลงมาแม้จนเจ้ามาถึงการปกครองของกษัตริย์เบ็นจามิน, หรือจนกว่าเจ้าจะมาถึงเรื่องซึ่งเจ้าแปล, ซึ่งเจ้าสงวนไว้;
A William Tyndale lo martirizaron (1536) por traducir la Biblia al inglés.
วิลเลียม ทินเดล ถูก ประหาร ชีวิต (ใน ปี 1536) ด้วย เหตุ ที่ เขา ได้ ทํา ให้ คัมภีร์ ไบเบิล มี อ่าน กัน ใน ภาษา อังกฤษ.
Antes de que pudiera traducir la última parte de las Escrituras Hebreas, un inglés que se hizo pasar por su amigo lo traicionó por dinero.
ก่อน ที่ เขา จะ สามารถ แปล ครึ่ง หลัง ของ พระ คัมภีร์ ภาค ภาษา ฮีบรู ทินเดล ถูก ชาว อังกฤษ คน หนึ่ง ที่ แสร้ง ทํา เป็น มิตร นั้น ทรยศ เพื่อ แลก กับ เงิน.
Como reconoce el Comité de la Traducción del Nuevo Mundo en el prólogo de la Biblia, es “una gran responsabilidad” traducir las Santas Escrituras de sus lenguas originales a un idioma moderno.
ดัง ที่ คณะ กรรมการ การ แปล คัมภีร์ ไบเบิล ฉบับ แปล โลก ใหม่ ยอม รับ ใน บท นํา ของ งาน แปล ว่า นับ เป็น “ความ รับผิดชอบ อัน ใหญ่ หลวง” ที่ จะ แปล พระ คัมภีร์ บริสุทธิ์ จาก ภาษา เดิม เป็น ภาษา ที่ ใช้ ใน ปัจจุบัน.
Porque al examinar a fondo el griego bíblico han llegado a ver que, para traducir más fielmente esa frase, deben emplearse otras expresiones.
โดย อาศัย ความ รู้ เกี่ยว กับ ภาษา กรีก ใน คัมภีร์ ไบเบิล ผู้ แปล เหล่า นั้น ลง ความ เห็น ว่า ข้อ ความ ที่ ว่า “พระ วาทะ เป็น พระเจ้า องค์ หนึ่ง” ควร แปล ใน แบบ อื่น.
15 Se ha ejercido un cuidado similar al traducir los verbos griegos.
15 มี การ ใช้ ความ ระมัดระวัง ทํานอง เดียว กัน ใน การ แปล คํา กริยา ภาษา กรีก.
En esas ocasiones yo ayudaba a traducir y Caroline trabajaba en la cocina.
ใน โอกาส เช่น นั้น ผม ช่วย เกี่ยว กับ การ แปล และ คารอไลน์ ช่วย ใน ห้อง ครัว.
No obstante, el hecho de que se produjera y valorara en los primeros tiempos de la traducción bíblica, es prueba del deseo y la determinación de Ulfilas de traducir la Palabra de Dios a lo que era entonces una lengua moderna.
อย่าง ไร ก็ ดี ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า มี การ ผลิต และ ทะนุถนอม พระ คัมภีร์ ฉบับ นี้ ใน ยุค ต้น ๆ ของ การ แปล คัมภีร์ ไบเบิล นั้น ยืน ยัน ความ ปรารถนา และ เจตจํานง ของ อุลฟิลัส ที่ จะ ให้ มี การ แปล พระ วจนะ ของ พระเจ้า เป็น ภาษา ที่ พูด กัน ใน ครั้ง นั้น.
4 El sustantivo griego para “devoción piadosa” (eu·sé·bei·a) se puede traducir literalmente “bien-reverenciar”.
4 คํา นาม ภาษา กรีก (อ็อยเซʹเบเอีย) ที่ ใช้ หมาย ถึง “ความ เลื่อมใส ใน พระเจ้า” อาจ นํา มา แปล ตาม ตัว อักษร ว่า “ให้ ความ เคารพ อย่าง สม ควร.”
Cada equipo es responsable de traducir las publicaciones a un solo idioma.
ทีม แปล แต่ ละ ทีม รับผิดชอบ การ แปล หนึ่ง ภาษา สําหรับ หนังสือ ที่ มี การ จัด พิมพ์.
En dicho versículo se emplea la palabra testamento para traducir el término griego di·a·thḗ·kē.
ใน ฉบับ แปล นั้น “พันธสัญญา” เป็น การ แปล คํา ภาษา กรีก ดิอาเทเค.
La clave para mí fue traducir esta sensación de caminar escaleras al suelo plano.
ดังนั้น หัวใจในการแก้ปัญหาสําหรับฉันคือการ พยายามแปลงความรู้สึกเวลาเดินบนบันได ให้เหมือนเดินบนพื้นเรียบ
Si no ves la opción de copiar o traducir el texto, significa que el editor no ha permitido su uso en el libro que estás viendo.
หากคุณไม่เห็นตัวเลือกให้คัดลอกหรือแปลข้อความ หมายความว่าผู้เผยแพร่ยังไม่ให้บริการดังกล่าวสําหรับหนังสือเล่มนี้

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ traducir ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา