tropezar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า tropezar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ tropezar ใน สเปน

คำว่า tropezar ใน สเปน หมายถึง พบ, เดินสะดุด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า tropezar

พบ

verb

เดินสะดุด

verb

De pronto, mientras andaba tropezando en la oscuridad, gruñó un oso hormiguero.
ขณะเดินสะดุดกุกกักฝ่าความมืดไปนั้น ผมได้ยินเสียงตัวลิ่นพ่นลมออกทางจมูก.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

¿Mi novia hizo que tropezaras?
แฟนแก้ขัดฉัน ขัดขานาย
Tal ojo nos permite tener discernimiento y conducirnos sin tropezar espiritualmente.
ด้วย ตา เช่น นั้น เรา สามารถ สําแดง การ สังเกต เข้าใจ และ ดําเนิน ไป โดย ไม่ สะดุด ฝ่าย วิญญาณ.
Como es posible que haya observado, el corredor más rápido puede tropezar y perder la carrera.
ดัง ที่ คุณ เอง อาจ ได้ เคย เห็น แล้ว นัก วิ่ง ที่ เร็ว ที่ สุด อาจ ล้ม คะมํา และ พ่าย แพ้ ใน การ แข่งขัน.
18 El ángel predijo lo siguiente respecto a la persecución del pueblo de Dios: “Pero cuando se les haga tropezar serán ayudados con un poco de ayuda”.
18 พูด ถึง การ ข่มเหง ไพร่ พล ของ พระเจ้า ทูต สวรรค์ ตรัส ไว้ ล่วง หน้า ว่า “เมื่อ เขา ล้ม ลง นั้น เขา ได้ รับ ความ ช่วยเหลือ เล็ก น้อย.”
Tampoco juzguen ni hagan tropezar a su hermano por su propio comer y beber, pues Dios los juzga a todos.
อย่า ตัดสิน พี่ น้อง หรือ ทํา ให้ เขา สะดุด เนื่อง ด้วย การ กิน การ ดื่ม ของ คุณ เนื่อง จาก พระเจ้า ทรง พิพากษา ทุก คน.
7 Debemos tener cuidado de que nuestras palabras y acciones no hagan tropezar a nadie (Efe.
7 เรา ไม่ ควร ทํา ให้ คน อื่น ขุ่นเคือง เพราะ คํา พูด หรือ การ กระทํา ของ เรา.
(1 Timoteo 6:3-5, 11; Tito 3:9-11.) Es como si viera que no le va a ser fácil vencernos mediante un ataque directo o frontal, por lo que intenta hacernos tropezar logrando que expresemos nuestras insatisfacciones y preguntas insustanciales, carentes de valor espiritual.
(1 ติโมเธียว 6:3-5, 11; ติโต 3:9-11) ดู เหมือน มัน เห็น ว่า มี โอกาส น้อย ที่ จะ เอา ชนะ เรา ด้วย การ โจมตี โดย ตรง ซึ่ง ๆ หน้า ดัง นั้น มัน พยายาม ทํา ให้ เรา ก้าว ล้ม พลาด ไป โดย ทํา ให้ เรา มี เรื่อง ที่ จะ บ่น ว่า และ ตั้ง คํา ถาม ใน เรื่อง ที่ โง่ เขลา ซึ่ง ไร้ ค่า ทาง ฝ่าย วิญญาณ.
Aunque no se esperaba tropezar con grandes problemas al excavar el terreno arcilloso de aquella región, la perforación tuvo que abandonarse por más de un año en el punto inicial, en Tooting Bec, al sur del Támesis.
แม้ คาด กัน ว่า การ เจาะ ทะลวง ผ่าน ชั้น ดิน ใน เขต ลอนดอน จะ ไม่ มี ปัญหา ใหญ่ โต แต่ การ ขุด อุโมงค์ ก็ ต้อง ทิ้ง คา ไว้ เป็น เวลา กว่า หนึ่ง ปี ณ จุด เริ่ม คือ ที่ เขต ทูติงเบก ทาง ใต้ ของ แม่น้ํา เทมส์.
Aunque disfrutamos de ser hospitalarios, ¿verdad que nos sentiríamos muy mal si alguno de nuestros invitados tropezara por algo que ocurriera en nuestro hogar debido a un descuido?
แม้ ว่า คุณ อาจ ต้องการ แสดง น้ําใจ รับรอง แขก แต่ คุณ จะ ไม่ เสียใจ หรือ หาก มา รู้ ใน ภาย หลัง ว่า เนื่อง จาก คุณ ละเลย ใน เรื่อง นี้ มี แขก บาง คน สะดุด เพราะ สิ่ง ที่ เกิด ขึ้น ใน บ้าน คุณ?
Entonces, sigamos este consejo de Jesús: “Si en cualquier tiempo tu mano te hace tropezar, córtala; mejor te es entrar manco en la vida que con dos manos irte al Gehena” (Marcos 9:43).
ถ้า อย่าง นั้น คุณ คง ต้อง ทํา ตาม คํา แนะ นํา ของ พระ เยซู ที่ ว่า “ถ้า มือ ของ ท่าน ทํา ให้ หลง ผิด จง ตัด ทิ้ง เสีย ที่ จะ เข้า ใน ชีวิต มือ ด้วน ดี กว่า มี มือ สอง มือ และ ต้อง ถูก ทิ้ง ใน นรก ใน ไฟ ที่ ไม่ รู้ ดับ [“เกเฮนนา,” ล. ม.].”
No obstante, a través de todo eso Pablo jamás perdía de vista las necesidades de las congregaciones y siempre ardía de indignación cuando se hacía tropezar a alguien.
แต่ ตลอด เหตุ การณ์ ทั้ง ปวง นั้น ท่าน ไม่ เคย มอง ข้าม ความ จําเป็น ของ ประชาคม ต่าง ๆ และ รู้สึก โกรธ เสมอ เมื่อ มี คน ใด ถูก ทํา ให้ สะดุด.
Todos los corredores empiezan al mismo tiempo; pero al saltar y tropezar ocasionalmente con los obstáculos, aminoran el paso, y el número de los que se retiran es cada vez mayor.
นัก วิ่ง ทุก คน ออก วิ่ง พร้อม กัน; แต่ ขณะ ที่ พวก เขา กระโดด ข้าม และ บาง ครั้ง บาง คราว เตะ เครื่อง กีด ขวาง นัก วิ่ง เหล่า นั้น ก็ จะ วิ่ง ช้า ลง และ ทยอย ออก จาก การ แข่งขัน.
Ni siquiera las ‘piedras’, como las proscripciones de nuestra obra, nos hacen tropezar y perder el favor de Dios.
(วิวรณ์ 14:6, 7) แม้ แต่ “หิน” อย่าง เช่น การ สั่ง ห้าม งาน ของ เรา ก็ ไม่ ทํา ให้ เรา สะดุด และ สูญ เสีย ความ โปรดปราน ของ พระเจ้า.
También, si tu mano derecha te está haciendo tropezar, córtala y échala de ti.
เช่น เดียว กัน ถ้า มือ ขวา ของ เจ้า เป็น เหตุ ให้ เจ้า หลง ผิด จง ตัด ทิ้ง เสีย.
Tropezar en palabra es una de las debilidades más frecuentes y potencialmente dañinas.
การ พลาด พลั้ง ใน ทาง วาจา เป็น อย่าง หนึ่ง ที่ พลาด กัน บ่อย ที่ สุด และ เป็น ข้อ บกพร่อง ที่ อาจ ก่อ ผล เสียหาย ได้ มาก ที เดียว.
Mantén despejada la entrada o alguien se va a tropezar.
เก็บของออกจากประตูให้หมด ก่อนที่ใครจะสะดุดเข้า
Vienen para hacerle tropezar sobre un asunto relacionado con el divorcio, pero fracasan; Jesús señala que la única base bíblica para el divorcio es la fornicación.
พวก เขา มา จับ ผิด พระองค์ ใน เรื่อง การ หย่าร้าง แต่ ล้มเหลว; พระ เยซู ทรง เผย ให้ เห็น ว่า สาเหตุ ประการ เดียว ตาม หลัก พระ คัมภีร์ สําหรับ การ หย่าร้าง คือ การ ผิด ประเวณี.
Esto nos recuerda este comentario del apóstol Pablo: “Si el alimento hace tropezar a mi hermano, no volveré a comer carne jamás, para no hacer tropezar a mi hermano”. (1 Corintios 8:13.)
นี้ เตือน ให้ เรา ระลึก ถึง คํา อธิบาย ของ อัครสาวก เปาโล ที่ ว่า “ถ้า อาหาร เป็น เหตุ ให้ พี่ น้อง ของ ข้าพเจ้า หลง ผิด ข้าพเจ้า ก็ จะ ไม่ กิน เนื้อ สัตว์ ต่อ ไป เกรง ว่า ข้าพเจ้า จะ ทํา ให้ พี่ น้อง หลง ผิด ไป.”—1 โกรินโธ 8:13.
Sin embargo, el apóstol Pablo escribió lo siguiente sobre la carne de un animal que pudiera estar vinculada a un templo dedicado a los ídolos: “Si el alimento hace tropezar a mi hermano, no volveré a comer carne jamás, para no hacer tropezar a mi hermano” (1 Corintios 8:11-13).
อย่าง ไร ก็ ตาม อัครสาวก เปาโล เขียน เกี่ยว กับ เนื้อ สัตว์ ที่ อาจ เกี่ยว ข้อง ใน ทาง ใด ทาง หนึ่ง กับ วิหาร ที่ มี การ บูชา รูป เคารพ ว่า “ถ้า อาหาร เป็น เหตุ ให้ พี่ น้อง ของ ข้าพเจ้า หลง ผิด, ข้าพเจ้า ก็ จะ ไม่ กิน เนื้อ สัตว์ ต่อ ไป เป็น นิตย์, เกรง ว่า ข้าพเจ้า จะ ทํา ให้ พี่ น้อง หลง ผิด ไป.”
(Salmo 32:3-5.) O uno podría tropezar por algo que un compañero cristiano hubiera dicho o hecho, sin entender que, como dijo Salomón, “no hay hombre que no peque”. (1 Reyes 8:46; Santiago 3:2.)
(บทเพลง สรรเสริญ 32:3-5) หรือ ไม่ ก็ ปัจเจกบุคคล อาจ สะดุด เกี่ยว กับ บาง สิ่ง ที่ เพื่อน คริสเตียน พูด หรือ ทํา ไม่ รับ รู้ ดัง ที่ ซะโลโม ได้ กล่าว ว่า “ไม่ มี ผู้ ใด ซึ่ง ไม่ มี ผิด เลย.”—1 กษัตริย์ 8:46; ยาโกโบ 3:2.
“Procuremos no tropezar ni hacer tropezar a otros”
“ระวัง ที่ จะ ไม่ ทํา ให้ ตัว เอง และ คน อื่น หลง ทํา ผิด”
Puedes tropezar conmigo cuando quieras, Cisco.
เธอจะมาชนฉันเมื่อไหร่ก็ได้นะ ซิสโก้
• ¿Cómo podemos impedir que el “ojo derecho” nos haga tropezar?
• เรา จะ หลีก เลี่ยง การ หลง ผิด เพราะ “ตา ขวา” ได้ อย่าง ไร?
No sé todas las soluciones a este problema, pero sí sé esto: en el sur de Ohio en este momento, hay un niño que está esperando ansiosamente a su padre, preguntándose si, cuando él entre por la puerta, va a caminar con calma o tropezará borracho.
ผมไม่รู้วิธีแก้ทั้งหมด สําหรับปัญหานี้ แต่ผมรู้เรื่องนี้ครับ ว่าในตอนใต้ของโอไฮโอ ในปัจจุบันนี้ มีเด็กซึ่งกําลังรอคอยคุณพ่อของเขาอยู่ อย่างใจจดใจจ่อ สงสัยว่าเมื่อพ่อผ่านเข้าประดูมานั้น พ่อจะเดินเข้ามาอย่างสงบ หรือเมาเหล้าเดินโซเซเข้ามา
Y que, quizás, creyera ser más de lo que era y tropezara con su propio ego.
คิดว่าอาจจะทําให้รุนแรง และอวดดีมากขึ้นจนพลาดไปเอง

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ tropezar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา