vocación ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า vocación ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vocación ใน สเปน
คำว่า vocación ใน สเปน หมายถึง อาชีพ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า vocación
อาชีพnoun Un hombre de su vocación, ¿no sería un hábito? คนที่อยู่ในอาชีพของคุณ มักมีสัญชาตญาณ |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Es mi vocación. มันคือสิ่งที่ชีวิตฉันเพรียกหา |
Ya pueden dedicarse a las aficiones y vocaciones que habían pospuesto. งาน อดิเรก และ งาน ประจํา ชีพ ที่ เคย ค้าง เติ่ง เอา ไว้ บัด นี้ สามารถ ทํา ได้. |
Mi vocación era aprender, y por ello tenía la meta de estudiar Física en alguna universidad. เนื่อง จาก การ เรียน เป็น สิ่ง ที่ ผม ชอบ ที่ สุด ผม จึง ตั้ง เป้า ที่ จะ เรียน ด้าน ฟิสิกส์ ที่ มหาวิทยาลัย. |
Desde siempre mi vocación fue la ingeniería. Me fascinaban los rascacielos y los puentes colgantes. เนื่อง จาก ผม ต้อง เรียน และ ทํา งาน หา เงิน จ่าย ค่า เทอม เอง ผม จึง แทบ ไม่ มี เวลา ทํา อะไร อย่าง อื่น เลย. |
Según el testimonio de Pablo antes citado, se dedicaba a la medicina, vocación muy acorde con la atención que prestó en su crónica al dolor de la gente. เปาโล กล่าว ว่า ลูกา เป็น แพทย์ และ ความ สนใจ ที่ แพทย์ มี ต่อ ผู้ ป่วย นั้น อาจ เห็น ได้ จาก สิ่ง ที่ ท่าน เขียน. |
Al referirse a la actitud general de los emperadores romanos de los siglos III y IV con respecto a la religión, el libro Istoria tou Ellinikou Ethnous (Historia de la nación griega) dice: “Aun cuando quienes ocupaban el trono imperial no tenían mucha vocación religiosa, por ceder al espíritu de la época hallaron necesario dar a la religión un lugar preponderante en sus actividades políticas, y así revestir sus acciones de al menos un matiz religioso”. เมื่อ กล่าว ถึง เจตคติ โดย ทั่ว ไปที่ จักรพรรดิ โรมัน องค์ ต่าง ๆ ใน ศตวรรษ ที่ สาม และ สี่ มี ต่อ ศาสนา หนังสือ อิสโดเรีย ทู เอลินิคู เอทนูส (ประวัติศาสตร์ ของ ชาติ กรีก, ภาษา กรีก) กล่าว ดัง นี้: “แม้ ใน ยาม ที่ ผู้ ซึ่ง นั่ง บัลลังก์ จักรพรรดิ ไม่ มี แนว โน้ม ทาง ศาสนา ลึกซึ้ง ขนาด นั้น โดย ยอม ตาม ความ คิด ที่ แพร่ หลาย ใน ยุค นั้น พวก เขา ก็ เห็น ว่า จําเป็น ต้อง ให้ ศาสนา มี ฐานะ สําคัญ ใน กรอบ แผน งาน ทาง การ เมือง ของ ตน เพื่อ ว่า อย่าง น้อย การ กระทํา ต่าง ๆ ของ ตน จะ มี สี สัน ของ ศาสนา บ้าง.” |
Rutherford, quien había salido recientemente de la prisión y poco después se vería libre de los cargos que pesaban contra él, habló con denuedo a aquella asamblea y dijo: “En obediencia al mandato de nuestro Amo, y reconociendo nuestro privilegio y deber de guerrear contra los baluartes del error que por tanto tiempo han tenido en cautiverio a la gente, nuestra vocación era y es anunciar el glorioso reino entrante del Mesías”. รัทเทอร์ฟอร์ด ซึ่ง เพิ่ง ถูก ปล่อย ตัว จาก ที่ คุม ขัง และ ไม่ นาน ได้ เห็น ข้อ กล่าวหา ทั้ง หมด ที่ มี ต่อ ท่าน นั้น ตก ไป ได้ ปราศรัย ณ การ ประชุม ใหญ่ ใน ครั้ง นั้น อย่าง กล้า หาญ ว่า “การ เชื่อ ฟัง ต่อ พระ บัญชา แห่ง นาย ของ เรา และ สํานึก ว่า เป็น สิทธิ พิเศษ และ หน้า ที่ ของ เรา ที่ จะ ต่อ สู้ กับ แหล่ง แห่ง ความ ผิด ซึ่ง ครอบ งํา ผู้ คน ให้ ตก เป็น ทาส มา เป็น เวลา นาน ภารกิจ ของ เรา เคย เป็น และ ยัง คง เป็น การ ประกาศ ราชอาณาจักร อัน รุ่ง โรจน์ ของ พระ มาซีฮา ซึ่ง กําลัง จะ มี มา.” |
Cuando se graduó, se unió a su padre en un trabajo de limpiar ventanas a fin de cumplir su vocación de ser precursor, es decir, evangelizador de tiempo completo. เมื่อ เขา เรียน จบ เขา ช่วย พ่อ ใน ธุรกิจ ทํา ความ สะอาด หน้าต่าง เพื่อ จะ สามารถ ทํา งาน ที่ เขา เลือก ไว้ ฐานะ เป็น ผู้ เผยแพร่ ข่าว ดี เต็ม เวลา หรือ ไพโอเนียร์. |
Así que resolví buscar otra vocación. ฉันเลยตั้งปณิธานที่จะหางานอย่างอื่น |
Más de cien órdenes y organizaciones católicas instaron a los más de cincuenta mil peregrinos a plantearse la posibilidad de seguir una vocación dentro de la Iglesia Católica como sacerdotes, monjas o trabajadores religiosos. องค์กร และ หน่วย งาน ของ คาทอลิก กว่า 100 คณะ ได้ ปลุก เร้า ผู้ แสวง บุญ มาก กว่า 50,000 คน ให้ คิด ถึง การ ทํา งาน ใน คริสตจักร คาทอลิก ฐานะ บาทหลวง, แม่ชี, หรือ ผู้ ทํา งาน ทาง ศาสนา. |
¿Llamas el aspirar a ser modelo, una vocación? เป็นนางแบบเนี่ยนะอาชีพ |
Ser un médium es una vocación seria. ไม่ใช่ทุกคนนะที่จะ ถูกเพรียกหาให้เป็นร่างทรง |
Las mujeres fieles, al igual que los hombres fieles de la Iglesia pueden obtener la bendición de hacer firme su vocación y elección, o recibir la palabra profética más segura. สตรีที่ซื่อสัตย์เช่นเดียวกันกับสมาชิกชายของศาสนจักรอาจได้รับพรจากการได้รับการยืนยันการทรงเรียกและการทรงเลือก หรือได้รับคําเผยพระวจนะที่แน่นอนยิ่งกว่านั้นอีก |
Con respecto a la difícil posición en que se encontraban los primeros cristianos en la sociedad romana, el sociólogo y teólogo Ernst Troeltsch escribió: “Se prohibieron cuantos cargos y vocaciones estuvieran de algún modo ligados a la adoración de ídolos o el culto al emperador, los que tuvieran algo que ver con el derramamiento de sangre o la pena capital o los que pusieran a los cristianos en contacto con la inmoralidad de los paganos”. เกี่ยว กับ จุด ยืน ที่ ยุ่งยาก ลําบาก ของ คริสเตียน ยุค แรก ใน สังคม โรมัน นัก สังคม วิทยา และ เทววิทยา เอินสต์ เทริลช์ เขียน ไว้ ว่า “พิธี ทาง ศาสนา และ การ งาน อาชีพ ทุก อย่าง ถูก ปฏิเสธ โดย สิ้นเชิง หาก มี ส่วน เกี่ยว ข้อง อย่าง หนึ่ง อย่าง ใด กับ การ นมัสการ รูป เคารพ, หรือ การ นมัสการ จักรพรรดิ, หรือ สิ่ง ใด ๆ ที่ เข้า ส่วน กับ การ ทํา ให้ โลหิต ตก หรือ การ ลง โทษ ถึง ตาย, หรือ สิ่ง ซึ่ง จะ นํา คริสเตียน เข้า ไป ใกล้ การ ผิด ศีลธรรม แบบ นอก รีต.” |
Un hombre de su vocación, ¿no sería un hábito? คนที่อยู่ในอาชีพของคุณ มักมีสัญชาตญาณ |
Más de 800 comités de enlace con los hospitales se han puesto en contacto con médicos que creen que “la vocación del médico” le obliga a respetar el derecho de elección del paciente. คณะ กรรมการ ประสาน งาน กับ โรงพยาบาล มาก กว่า 800 คณะ ได้ ติดต่อ กับ บรรดา แพทย์ ผู้ ซึ่ง ถือ ว่า “แรง ดลใจ ของ แพทย์” หมาย ถึง การ ให้ ความ เคารพ ต่อ สิทธิ ของ คนไข้ ที่ จะ เลือก วิธี รักษา. |
Esa no era su vocación o llamada. นั่น มิ ใช่ การ ทรง เรียก สําหรับ พวก เขา. |
¿Por qué creen que comenzaremos esta semana escogiendo el trabajo o vocación que deseamos tener antes de decidir la educación que necesitamos? เหตุใดท่านจึงคิดว่าเราเริ่มสัปดาห์นี้โดยเลือกงานที่เราต้องการก่อนที่เราจะตัดสินใจเกี่ยวกับการศึกษาที่เราต้องการ |
Yo diría que es más una vocación. ผมว่า มันมากกว่าการเรียกร้อง |
Sabes, creo que encontraste tu vocación. ฉันคิดว่านายเจองานที่เหมาะกับนายแล้วแหละ |
De hecho, como líderes, lo que tenemos que aprender es que podemos influir realmente en la calidad de esa unidad de producción creando las condiciones para que nuestros empleados sigan su vocación. ที่จริง ในฐานะผู้นํา สิ่งที่เราต้องเรียนรู้ ก็คือ เราสามารถส่งอิทธิพลต่อ คุณภาพของหน่วยผลผลิตนั้นได้ โดยการสร้างสภาพแวดล้อมในการทํางาน ที่เอื้อให้พนักงานของเราได้ใช้ชีวิตเพื่อทําสิ่งที่เขามุ่งมั่น |
Mi vocación es la literatura... ความจริงฉันสนใจแนววรรณกรรมมากกว่า |
Reconozco que soy un tanto aventurero, pero lo que de verdad infundió en mí la vocación misional fue el ejemplo de entrega de mis padres a favor del Reino. ผม คิด ว่า ผม เป็น คน ชอบ ผจญ ภัย อยู่ บ้าง แต่ ที่ สําคัญ เป็น เพราะ แบบ อย่าง ของ พ่อ แม่ ใน การ ทํา งาน รับใช้ ราชอาณาจักร อย่าง กระตือรือร้น ต่าง หาก ที่ ปลูกฝัง น้ําใจ มิชชันนารี ใน ตัว ผม. |
Creí que todo era una vocación. ไหนว่าทุกอย่างเป็นอาชีพ |
Pero si hubiese hecho eso, si hubiese renunciado a escribir, hubiese perdido mi amada vocación, así que sabía que la tarea era que tenía que encontrar alguna manera de hacer aparecer la inspiración para escribir el siguiente libro independientemente de su inevitable resultado negativo. แต่ถ้าฉันทําอย่างนั้น ถ้าฉันเลิกเขียนหนังสือ ฉันก็จะสูญเสียอาชีพที่ฉันรัก ฉันจึงตระหนักว่า สิ่งที่ฉันต้องทําคือ หาทางจุดไฟแรงบันดาลใจขึ้นมา เพื่อเขียนหนังสือเล่มต่อไป แม้จะต้องเจอกระแสทางลบที่ไม่อาจหลีกเลี่ยง |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vocación ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ vocación
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา