法语 中的 sortir 是什么意思?

法语 中的单词 sortir 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 sortir 的说明。

法语 中的sortir 表示逃走, 出现, 出去, 出来,到外面, 拿走, 上映, 上映,发行, 结果公布, 外出娱乐, 外出, 冒出来, 走出去, 短暂外出, 出去娱乐, 使(内脏)外置, 松开,展开, 说出,讲出, 伸出, 忽然拿出, 突然取出, 离开, 鱼贯而出, 一起出去, 例行公事地做, 涌现, 驶离,离开, 发行, 发布, 开始公映, 把…拿出去, 出版,发行, 突袭, 突击, 不在, 突出, 前往,去, 蜂拥而出, 退场, 输出, 出现, 将...赶走, 首次放映, 从…中取出, 出现,出来,出没, 扩散, 愚蠢地说出, 喋喋不休, 显摆, 流出, 把…拖走, 提出, 被挤出, 捏造,编造, 疾驰, 展示,出示, 出局的, 飞奔, 交往, 约会, 与...约会,与...谈恋爱, 到外边, 从…离开, 发火, 应付, 把…往上推, 压榨出, 离开家, 溜走, 喷出, 迫使...离开藏身处, 将...驱赶出, 结束,退出, 将…淘汰出局, 支持住, 与…约会, 与…交往, 刚出版的,刚发行的,刚面世的, 被罚出场外的, 待发售的,计划发售的, 批准出院的, 在舞台两侧, 免于受罚地, 凭空, 下课, 逛夜总会, 约会, 离校假条, 逛夜店, 不留余地, 游击战术, 忘记, 忘记某事, 暴跳如雷, 起床, 狂欢,欢庆, 起床, 勉强度日, 勉强度日。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 sortir 的含义

逃走

verbe intransitif

Nous avons réussi à sortir de l'immeuble alors qu'il prenait feu.

出现

verbe intransitif

Sors de l'ombre et mets-toi ici dans la lumière pour que je te voie.

出去

verbe intransitif

出来,到外面

verbe intransitif

T'as demandé à ta mère si tu pouvais sortir jouer ?

拿走

verbe transitif

上映

(livre, film, CD,...) (电影)

Son nouveau roman sortira cet automne.

上映,发行

verbe intransitif (film) (电影)

结果公布

(nouvelle)

Si cette affaire sort, il sera ruiné.

外出娱乐

verbe intransitif

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 今晚我们出去玩吧!我们可以去看场电影。

外出

verbe intransitif

冒出来

verbe intransitif

Quelques pousses vertes sortaient du sol recouvert de neige.

走出去

verbe intransitif

Matthieu est sorti sans répondre.

短暂外出

verbe intransitif

Je sors faire les courses, je reviens dans 10 minutes.
我要去商店一趟,10分钟内就回来。

出去娱乐

verbe intransitif

Ils se sont mis sur leur trente-et-un pour sortir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 好好打扮一下,去城里过过夜生活,感觉很不错。

使(内脏)外置

verbe transitif (Médecine : un organe) (外科手术)

松开,展开

(sa chemise d'un pantalon)

说出,讲出

verbe transitif (familier) (非正式用语)

J'ai trouvé ça incroyable qu'elle sorte cette remarque.

伸出

忽然拿出, 突然取出

Le prestidigitateur sortit un lapin de son chapeau.

离开

verbe intransitif

Quand l'alarme a retenti, tout le monde est sorti par les issues de secours.
火灾警铃响起时,所有人都通过消防通道撤离了。

鱼贯而出

verbe intransitif (personnes)

Les gens ont commencé à sortir du bâtiment.

一起出去

verbe intransitif

例行公事地做

verbe transitif (figuré, familier)

Les hommes politiques sortent toujours les mêmes platitudes.

涌现

verbe intransitif

春天到了,草地上的花朵都盛开了。

驶离,离开

verbe intransitif (de la route) (一条路)

发行, 发布, 开始公映

verbe transitif (film) (电影)

Ils ont sorti le film et ont fêté sa sortie à Los Angeles.
他们在洛杉矶发行这部电影,还搞了个晚会。

把…拿出去

verbe transitif (垃圾)

Peux-tu sortir la poubelle ?

出版,发行

verbe transitif (publier)

突袭, 突击

verbe intransitif (军事)

不在

verbe intransitif

Je suis désolé mais il est sorti quelques instants.

突出

verbe intransitif (figuré)

Les yeux lui sont sortis de la tête en apprenant la nouvelle.
听到这个消息,她瞪出了双眼。

前往,去

verbe intransitif (人)

Les trois amis décidèrent de sortir vendredi pour écouter de la musique.

蜂拥而出

(人等)

Les portes du cinéma se sont ouvertes et les gens sont sortis sur la chaussée.
影院的门开了,人们蜂拥而出,涌到人行道上。

退场

(Théâtre) (舞台指示)

输出

verbe transitif (Informatique) (计算机(信息,结果等))

Sortez les résultats sur l'imprimante.
将结果输出到打印机上。

出现

verbe intransitif

Il y a eu un bruit dans les buissons et un hérisson en est sorti (or: en a émergé).
灌木丛中悉悉嗦嗦的,出现了一只刺猬。

将...赶走

首次放映

(film)

Le film sortira (or: sortira au cinéma) à Noël.

从…中取出

verbe transitif

La secrétaire a sorti (or: a retiré) le dossier de l'armoire.
秘书从柜子里取出那份文件。

出现,出来,出没

verbe intransitif (fantôme) (幽灵、鬼魂等)

Les fantômes sortent (or: apparaissent) de nuit.
鬼魂出没于夜晚。

扩散

verbe intransitif

Le sang jaillissait de la blessure.

愚蠢地说出

verbe transitif (familier : dire)

喋喋不休

verbe transitif (figuré, familier)

显摆

verbe transitif (figuré, familier)

流出

(liquide)

J'ai ouvert le robinet et l'eau a coulé.
我打开水龙头,水就流了出来。

把…拖走

Un officier de police était en train d'embarquer un des manifestants.

提出

被挤出

(Technique)

捏造,编造

(une histoire, excuse, plan) (比喻)

疾驰

Le cambrioleur a foncé dans une allée en voyant la police débarquer.
劫犯看到警察来了,飞奔逃进一个小巷。

展示,出示

(soutenu : montrer)

Après avoir caché son travail pendant des mois, il l'a finalement produit en public.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 他出示护照以供检查。

出局的

Tu as enfreint les règles ; tu es éliminé !
你违规了,出局!

飞奔

交往

约会

Est-ce que Lola et Archie sont amis ou est-ce qu'ils sortent ensemble ?

与...约会,与...谈恋爱

Elle sort avec mon cousin.
她正在与我的表弟约会。

到外边

我正要出门到车库去。

从…离开

Lucy a quitté l'entretien en sentant qu'elle avait de bonnes chances de décrocher le travail.

发火

Mon père s'est emporté quand je lui ai dit que j'avais eu un accident avec la voiture.

应付

(sortir d'un moment difficile) (对困难)

Vous traversez une période émotionnelle difficile, mais vous allez la surmonter.
你正在经历感情方面的困难时期,但你能应付下来。

把…往上推

Rick a soulevé Amy hors de l'eau.
里克把艾米推出水面。

压榨出

离开家

他出门散步去了。

溜走

喷出

De l'eau jaillissait de la rupture de conduite.
水从爆掉的水管里喷涌而出。

迫使...离开藏身处

将...驱赶出

结束,退出

(Informatique) (计算机程序等)

Quittez Word avant d'éteindre votre ordinateur.
在关闭电脑前,请退出Word程序。

将…淘汰出局

(Sports)

En demi-finale, Manchester United a éliminé Liverpool.
半决赛时,曼联将利物浦淘汰出局。

支持住

Comment tiens-tu, avec tout ce travail ?

与…约会

Nous nous voyons depuis trois semaines.

与…交往

(fréquenter)

Il me semble que tu vois beaucoup ces garçons en ce moment.

刚出版的,刚发行的,刚面世的

locution verbale (live, rapport) (图书、新闻报告等)

Il y a un livre qui vient de sortir qui couvre ce sujet en détail. Le nouveau roman de l'auteur vient de sortir en poche.

被罚出场外的

(Sports)

Après trop de fautes, il s'est fait exclure du terrain.

待发售的,计划发售的

verbe intransitif

La nouvelle édition du magazine doit sortir la semaine prochaine.

批准出院的

locution adjectivale (patient,...) (病人)

在舞台两侧

L'actrice resta en coulisses jusqu'à ce que le présentateur l'appelle.

免于受罚地

凭空

(sortir)

Il n'avait aucune idée du vrai coût alors il a sorti des chiffres de nulle part.

下课

interjection

À la fin de la classe, le professeur dit toujours « Vous pouvez sortir ».

逛夜总会

(familier)

Avec mes copines, on va en boîte tous les week-ends.

约会

Maintenant que j'ai passé les cinquante ans, il est plus difficile de faire des rencontres amoureuses.
我现在五十多岁了,约会变得更复杂了。

离校假条

nom féminin

逛夜店

每到周五晚上,缇娜和朋友们就会去逛夜店。

不留余地

locution verbale

游击战术

La publicité moderne sort des sentiers battus pour placer leurs produits dans le marché.

忘记

J'ai raté la réunion : elle m'était complètement sortie de l'esprit.

忘记某事

locution verbale

Je sais que la séparation a été difficile, mais tu as besoin de te sortir cette histoire de la tête.

暴跳如雷

(figuré)

Quand j'ai dit à mon patron ce qui s'était passé, il est sorti de ses gonds.

起床

J'étais malade aujourd'hui et je ne voulais pas sortir du lit.

狂欢,欢庆

locution verbale (比喻)

Pour célébrer sa victoire, toute l'équipe de football est sortie faire la bringue.

起床

locution verbale

Le professeur avait toujours les cheveux en bataille, comme s'il venait tout juste de sortir du lit. Le samedi, les enfants ont l'habitude de sortir du lit tard.

勉强度日

Même avec deux emplois, elle gagnait juste assez pour joindre les deux bouts.

勉强度日

Elle arrivait à joindre les deux bouts en cumulant trois boulots mal payés.

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 sortir 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

sortir 的相关词

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。