法语 中的 tomber 是什么意思?

法语 中的单词 tomber 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 tomber 的说明。

法语 中的tomber 表示掉下, 分离出来, 死亡, 受伤倒下, 垮台, 变得, 属于, 滴下, 适逢,正好轮到,恰好是, 下垂, 下降,下跌、, 堕落, 跌一跤, 掉下, 掉出来, 滚滚而来, 掉下, 跌倒, 摔倒, 松松悬在, 降临, 来临, 垂坠, 合身,适合, 落下, 掉皮, 砰然落下, 倒下,摔倒, 摔倒, (因疲惫, 下垂, 变少, 失手落下, 让…自由落下, 汽油, 碎裂, 昏厥, 投降, 瓢泼而下, 斥责,呵斥, 放弃, 不再流行, 退出…, 击倒在地, 使某人失望, 失败, 破裂,靠吹, 最终失败, 偶然碰到,偶然遇到,不期而遇, 推翻, 把...摔下来, 击倒, 崩溃,混乱, 失败, 投降, 放弃, 使倒塌, 掌控, 滴下, 停止, 撞倒,推倒, (梵蒂冈)罗马教廷, 假摔,跳水, 很快睡着, 取消,废除, 阻碍, 非常准确, 刚刚用完的,刚刚脱销的, 可口的,回味无穷的, 不惜一切要得到的, 被打入冷宫, 许多人要掉脑袋, 不要管它了, 别说这个了, 求雨, 不恰当的时间, 雪天使, 失宠, 得病, 出岔子, 达成协议,达成一致, 使某人丧失名位, 不放弃, 合情合理, 落入…的口袋之中, 栽跟头, 落马, 遭遇失败, 相爱, 废弃, 攻击, 抨击, 生病, 摔跟头, 毁掉, 被抛弃, 瓢泼大雨,狂风暴雨, 掉热度, 无人理睬,被忽视, 失宠, 半途而废, 失败。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 tomber 的含义

掉下

Je suis tombé de l'échelle hier. C'est l'automne et les feuilles tombent.
昨天我从梯子上摔了下来。秋天到了,树叶落了。

分离出来

verbe intransitif

Je ne m'étais pas rendu compte que mon sac était ouvert : mon portable est tombé et s'est fracassé par terre.

死亡

verbe intransitif (mourir)

Il tomba sur le champ de baille, et mourut en héros.

受伤倒下

(être blessé au combat)

Le soldat tomba et fut traité par les médecins.

垮台

(gouvernement) (政府)

Le gouvernement est tombé à la suite d'un scandale.

变得

verbe intransitif (devenir)

Elle est tombée malade.

属于

(être inclus)

Leur demande tombe dans le champ de notre projet.

滴下

verbe intransitif

La pluie a continué à tomber du ciel.
雨水开始从天空滴落。

适逢,正好轮到,恰好是

verbe intransitif (se produire) (日期)

Mon anniversaire tombe un samedi cette année. L'élection tombe le jour de mon anniversaire.
今年我的生日是在星期六。选举那天恰好是我的生日。

下垂

内森裤子的臀部下垂。

下降,下跌、

(température) (温度)

La température va tomber (or: chuter) au-dessous de zéro demain.

堕落

Il a tout perdu après qu'on a découvert ses crimes.

跌一跤

J'ai glissé sur du verglas et je suis tombé dans le parking.

掉下

Un des boutons du manteau de Chloe était tombé (or: s'était détaché).
克洛伊大衣上的一个扣子掉了。

掉出来

滚滚而来

(figuré : argent, nouvelle)

On ne sait jamais quand une mauvaise nouvelle va tomber.

掉下

verbe intransitif

跌倒, 摔倒

松松悬在

verbe intransitif

Le jeune homme avait une longue frange qui tombait sur son front.
那个年轻男人额头垂着长刘海。

降临, 来临

verbe intransitif

Quand le président entra dans la pièce, un silence respectueux tomba.

垂坠

nom masculin (tissu : allure)

J'aime le reflet du satin, mais je préfère le tomber du velours.
我喜欢绸缎的光泽,但更喜欢天鹅绒的垂坠感。

合身,适合

verbe intransitif (vêtements) (衣服、服装)

Cette robe tombe très bien sur toi.
那条裙子你穿十分合身。

落下

verbe intransitif

Le flocon de neige est tombé sur la voiture.
雪花落在了车顶。

掉皮

verbe intransitif (peau)

La peau des serpents à sonnette tombe à peu près à cette époque alors il est possible que vous voyiez leur peau sur le sentier de randonnée.
响尾蛇在每年的这个时候就会蜕皮,所以你能在远足的道路旁看到它们蜕下的皮。

砰然落下

(cheveux)

丹砰地一声瘫坐在椅子上。

倒下,摔倒

La pile de livres ne semblait pas bien stable. John les a à peine touchés qu'ils sont tombés par terre. // Elle a glissé sur une peau de banane et elle est tombée dans l'escalier.
那堆书看起来摇摇欲坠,约翰戳了一下就倒到地上了。//她踩在香蕉皮上滑了一下,从楼梯上摔了下来。

摔倒

verbe intransitif (personne)

Mike est tombé et s'est blessé le dos.
麦克摔倒了,还伤到了他的背。

(因疲惫

(tissu,...)

下垂

变少

狂风逐渐变小,海面平静下来。

失手落下

verbe transitif (accidentellement)

Il a fait tomber ses clés sur le trottoir.
他一失手,钥匙掉在了人行道上。

让…自由落下

verbe transitif (intentionnellement) (刻意地)

Le pongiste a fait tomber la balle sur la table pour servir.
乒乓球运动员让球自由落下并挥拍发球。

汽油

(pour véhicule)

Alors qu'elle était au milieu de nulle part, la voiture a fini par manquer de carburant.
这车在半道没油了。

碎裂

(pain)

Le pain décongelé a toujours tendance à plus s'émietter.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 老房子在地震中破碎了。

昏厥

Ben s'évanouit toujours à la vue du sang.
本每次见到血就会昏厥。

投降

Les troupes affaiblies ont fini par capituler face à l'ennemi.

瓢泼而下

(pluie)

斥责,呵斥

(比喻,非正式用语)

Le professeur l'a puni pour ses absences répétées.

放弃

不再流行

退出…

(l'école)

Il a arrêté l'école avant d'obtenir son diplôme.

击倒在地

Le gros chien était tellement énervé qu'il a couru vers le petit garçon et l'a renversé.

使某人失望

Tu ferais mieux d'avoir de bonnes notes à l'école : ne me déçois pas !

失败

(machine) (比喻)

破裂,靠吹

(figuré) (计划、关系)

最终失败

Son enthousiasme a faibli au fur et à mesure de la course.

偶然碰到,偶然遇到,不期而遇

Il a rencontré son ex-petite amie au bar.
他偶然在酒吧遇到前女友。

推翻

(un gouvernement)

Des révolutionnaires ont renversé le gouvernement en 2011.

把...摔下来

(cheval)

击倒

崩溃,混乱

失败

(personne) (人)

Beaucoup d'élèves ont échoué à cette question.
许多学生都没有通过这次测验。

投降

J'abandonne, tu es bien meilleur que moi à ce jeu.

放弃

(计划、理念等)

Le projet s'est avéré trop coûteux et Karen l'a abandonné.
结果该项目太过昂贵,所以凯伦废弃了它。

使倒塌

Veille à ne pas renverser cette pile de vaisselle.

掌控

Maintenant que je t'ai en mon pouvoir, dit le méchant, tu ne pourras jamais t'enfuir !
“现在你在我的掌控之中,”恶棍说,“再也逃不掉了!”

滴下

(liquide ou objet)

L'eau gouttait du robinet.
水从龙头里滴落下来。

停止

Je n'abandonnerai pas ce projet : j'ai bien l'intention d'en voir le bout.
我是不会放弃这个项目的,我打算坚持到底。

撞倒,推倒

Le but du bowling est de renverser (or: de faire tomber) autant de quilles que possible.
打保龄球的目标就是要尽可能多地撞倒保龄球瓶。

(梵蒂冈)罗马教廷

Soudain, le chien l'a attaqué, lui grognant dessus.

假摔,跳水

(Football : fausse chute) (足球、橄榄球等)

很快睡着

取消,废除

(口语)

阻碍

(des projets,...)

非常准确

En général, ses prédictions tombent juste.

刚刚用完的,刚刚脱销的

(非正式用语)

J'allais prendre un bol de céréales mais on est justement d'être à court de lait.

可口的,回味无穷的

(figuré)

不惜一切要得到的

locution adjectivale (nourriture surtout)

Ce chocolat suisse est à tomber !

被打入冷宫

(比喻)

许多人要掉脑袋

(比喻)

Des têtes vont tomber quand le directeur va trouver qui a cassé la machine.

不要管它了

interjection (familier)

别说这个了

interjection (familier)

Je n'ai plus envie de parler de ça, laisse tomber.

求雨

不恰当的时间

Tu es arrivé au mauvais moment. // Notre service vient de voir son budget réduit, alors, ce n'est pas le bon moment pour demander une augmentation au patron.

雪天使

nom masculin (Can) (卧雪形成)

失宠

得病

verbe intransitif

Elle est tombée malade après le week-end.

出岔子

因场地取消,这对夫妇的婚礼计划出了岔子。

达成协议,达成一致

(计划等)

使某人丧失名位

locution verbale

Perdre un match si tôt dans le tournoi l'a fait tomber de son piédestal.

不放弃

John s'est fatigué au milieu de la course mais il n'a pas abandonné.

合情合理

Alex tenait le pistolet, il est raisonnable de penser qu'il a tiré. Il est raisonnable de penser qu'elle est fatiguée, elle vient de donner naissance à des jumeaux.

落入…的口袋之中

locution verbale (比喻)

栽跟头, 落马, 遭遇失败

locution verbale (figuré, familier)

Nous sommes tombés sur un os et avons dû abandonner le projet.

相爱

(couple)

Le couple est tombé amoureux quand il était à l'université.
那对情侣大学时便坠入爱河。

废弃

攻击, 抨击

(口头)

Elena s'en est prise à son mari pour être arrivé en retard.
埃琳娜因为她丈夫迟到而责备他。

生病

locution verbale

Hier, je suis tombé malade et je n'ai pas pu aller travailler. J'espère que je ne vais pas tomber malade cet hiver.
昨天我病得厉害,都不能去上班了。这个冬天,我希望不要生病。

摔跟头

locution verbale

Alex est tombé la tête la première sur le flanc de la montagne.

毁掉

locution verbale (figuré)

被抛弃

(figuré)

Nos projets de vacances sont tombés à l'eau (or: sont partis en fumée) quand notre père a perdu son travail.

瓢泼大雨,狂风暴雨

(figuré)

Je ne vais pas sortir aujourd'hui : il pleut des cordes ici.

掉热度

无人理睬,被忽视

locution verbale

失宠

locution verbale

半途而废

(personne)

失败

locution verbale (blague)

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 tomber 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。