Co znamená énervé v Francouzština?

Jaký je význam slova énervé v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat énervé v Francouzština.

Slovo énervé v Francouzština znamená vztek, hněv, provokovat, nasrat, štvát, rozčilovat, rozčílit, poškodit, obtěžovat, otravovat, zlobit, rozčílit, rozzlobit, rozčilovat, otrávit, podráždit, rozzlobit, vyprovokovat, naštvat, rozčílit, rozčilovat, dráždit, iritovat, rozzlobit, rozčílit, vyburcovat, rozčilovat, lézt na nervy, štvát, rozčilovat, dráždit, iritovat, dráždit, zlobit, trápit, dráždit, štvát, dráždit, iritovat, trn v oku, dopálit, naštvat, rozčilený, podrážděný, iritovaný, ukřivděný, hotový, vzteklý, rozčílený, naštvaný, mrzutý, rozmrzelý, prskat, rozčílit se, rozzlobit se, naštvat se, vytočit se, rozjet se, vyprovokovat, vztekat se, zuřit, zůstat klidný, vyjet na, rozčílit se, vypěnit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova énervé

vztek, hněv

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

provokovat

N'énerve pas (or: Ne cherche pas) Stan ou il te cassera la gueule.
Se Stanem si nezahrávej, nebo ti rozbije ksicht.

nasrat

(vulgární výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
C'était un homme imposant, je ne voulais pas l'énerver.

štvát, rozčilovat

(někoho)

rozčílit

(colère)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

poškodit

verbe transitif (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

obtěžovat, otravovat, zlobit

Les gens qui resquillent m'énervent (or: m'agacent).
Vadí mi lidé, kteří předbíhají.

rozčílit, rozzlobit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sa réponse l'a énervé (or: irrité).
Její odpověď ho rozčílila.

rozčilovat

verbe transitif

Mon fils ne fait qu'énerver sa petite sœur, il ne peut pas la laisser tranquille.

otrávit, podráždit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ça m'énerve vraiment quand tu te ronges les ongles.

rozzlobit, vyprovokovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Faire la fête bruyamment tard le soir va exaspérer tes voisins.

naštvat, rozčílit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les nouvelles régulations aériennes m'ont vraiment énervé.

rozčilovat

(někoho)

Ne fais pas ça, tu sais que ça m'agace !

dráždit, iritovat

Les plaintes incessantes de Bobby m'énervent : il faut que je m'éloigne de lui !

rozzlobit, rozčílit

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyburcovat

(passion)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le discours de l'homme politique a excité la foule.
Politikův proslov vyburcoval dav.

rozčilovat

Il commence à me fatiguer avec cette histoire.

lézt na nervy

(familier) (přeneseně, neformální výraz)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

štvát

rozčilovat, dráždit, iritovat

verbe transitif

Tu agaces ton père avec toutes tes questions idiotes.

dráždit, zlobit, trápit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dráždit

verbe transitif

Le critique agaça (or: énerva) l'auteur d'insultes mesquines.

štvát

Au bout d'un moment, la voix geignarde de Laura commença à irriter Hanna. Les fautes de grammaire m'agacent.

dráždit, iritovat

verbe transitif

La voix stridente de la femme m'a irrité.

trn v oku

(figuré) (přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

dopálit

(familier : mettre en colère)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'idée que John puisse donner un rancard à son ex lui a fait voir rouge.

naštvat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lucy est de mauvaise humeur, alors ne la mets pas en colère !

rozčilený

(colère)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je ne t'ai jamais vu si énervé ; calme-toi.

podrážděný, iritovaný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ukřivděný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

hotový

adjectif (psychicky unavený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce rendez-vous de deux heures avec son patron avait passablement énervé Ryan.

vzteklý

J'ai refusé de lui prêter plus d'argent et il est parti fâché (or: en colère).

rozčílený, naštvaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Notre prof était en colère aujourd'hui.
Učitel byl dnes rozčilený (or: naštvaný).

mrzutý, rozmrzelý

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

prskat

(přeneseně: vztekem)

"Je te déteste !", dit-elle d'un ton sec.

rozčílit se, rozzlobit se, naštvat se

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il s'énerve toujours pour des petits riens.

vytočit se

verbe pronominal (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Notre chien Fido s'énerve beaucoup à chaque fois qu'un chat passe par là. Pas besoin de s'énerver : je plaisantais !

rozjet se

verbe pronominal (přeneseně: začít se hádat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Yann s'est énervé quand il a compris qu'il n'allait pas avoir ce qu'il voulait.

vyprovokovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il te fait des grimaces juste pour t'énerver.

vztekat se, zuřit

(figuré)

Quand j'ai dit à mon patron ce qui s'était passé, il est sorti de ses gonds.

zůstat klidný

Reste calme et fais comme si tu ne savais rien.

vyjet na

(neformální: rozzlobit se)

Mon ex s'est énervé contre moi quand je lui ai dit qu'il ne pouvait pas continuer à emprunter ma voiture quand il en avait envie après notre rupture.

rozčílit se, vypěnit

(figuré, familier)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ben pétait un câble quand ses amis parlaient dans son dos.
Ben se rozčílil, když kamarád vykecal jeho tajemství.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu énervé v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.