Co znamená entrada v Španělština?

Jaký je význam slova entrada v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat entrada v Španělština.

Slovo entrada v Španělština znamená vstup, vchod, předkrm, směna, vstup, vchod, směna, příchod, lístek, složení, vstup, vstup, input, vstupní brána, dveře, vstupné, vstup, přístup, ústí, vstup, záznam, zápis, příliv, přítok, vniknutí, proražení, zápis, záznam, vstupné, vstup, přítok, vtok, práh, heslo, přívod, poplatek, záznam, vstup, vchod, vstupní brána, příjezdová cesta, cesty, vstup, příjem, import, nápověda, předkrm, příliv, přijetí, předehra, nápověda, nápověda, nadechování, příchod, úvodní věta, úvodní fráze, nádvoří, recepce, vstoupit do, přijít, vejít, vjet do, vstoupit do, vkrádat se, nastoupit, infiltrovat, dostat se, , doručovat, dodávat, dostat se, vejít, vstoupit, stoupat, zvládnout, jít, padnout, vejít se do, projít, vejít, vstoupit, vstoupit, vejít, volňásek, baculatá, hned, příjezdová cesta, vložení dat, cena pro návštěvníka, hlavní vchod, dvůr, dvorek, králičí nora, vniknout do, vlomit se do. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova entrada

vstup, vchod

nombre femenino (budova)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El edificio tiene una gran entrada que todos los apartamentos comparten.

předkrm

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El camarero les sirvió las entradas a los comensales.

směna

(béisbol) (doba hry v baseballu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Un partido de béisbol consiste en nueve entradas.

vstup, vchod

nombre femenino (dveře)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tina dio la vuelta andado a todo el edificio en busca de la entrada.

směna

(doba hry v kriketu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

příchod

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La entrada del actor en escena marcó una nueva etapa de la trama.

lístek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Compré dos boletos para la ópera.
Koupil jsem dva lístky na operu.

složení

(fútbol americano) (protihráče k zemi)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La tacleada evitó que el jugador de rugby anotara.
Složení k zemi zabránilo ragbistovi v pokusu o skórování.

vstup

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La entrada al zoológico cuesta poco.
Vstupné do zoo je nízké.

vstup, input

nombre femenino (počítač)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tenemos problemas con las entradas en cirílico.
Server má problémy se vstupem v azbuce.

vstupní brána

nombre femenino

Los turistas entraron al castillo por la entrada principal.

dveře

(dveřní prostor)

(podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).)
Un grupo de periodistas llenó la entrada.
Skupina reportérů se nahrnula do dveří.

vstupné

nombre femenino

¡Qué cara es la entrada!

vstup, přístup

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La entrada trasera del bar estaba cerrada con llave.
Zadní vstup do baru byl zamčený.

ústí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La entrada de la cueva era pequeña, pero su interior era enorme.
Ústí jeskyně bylo malé, ale uvnitř byla obrovská.

vstup

nombre femenino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tom siempre estaba contento y su entrada alegró el ambiente de la habitación.

záznam, zápis

nombre femenino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La tercera entrada fue presentada por Frank.

příliv

(peněz, kapitálu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Un aumento en la entrada de fondos nos ayudó a alcanzar nuestra meta.

přítok

(do většího vodního toku, plochy)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Las dos entradas del lago estaban obstruidas por escombros.

vniknutí, proražení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El objetivo de Javier era la entrada en el círculo de élite de los críticos de arte.

zápis, záznam

nombre femenino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Veo que hay dos entradas en la base de datos para Sr. Smith; hay que borrar una de ellas.

vstupné

nombre femenino (poplatek)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
¿Cuánto vale la entrada a la función de las 8:00?
Kolik stojí vstupné na představení v 8 hodin?

vstup

nombre femenino (vchod)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La entrada de la extravagantemente vestida estrella llamó la atención de todos.

přítok, vtok

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Esta válvula controla la entrada de lubricante.

práh

(vstup)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Estambul está a la entrada de Europa.
Istanbul leží na prahu Evropy.

heslo

(slovníkové)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Mi diccionario de inglés tiene cientos de significados bajo la entrada "ir".

přívod

(vzduchu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La válvula de entrada del colchón de aire estaba rota.

poplatek

(vstupní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Hay una entrada de diez dólares para acceder al club.

záznam

(součást databáze)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La tabla contiene 130 entradas.

vstup, vchod

nombre femenino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Pippa esperó en la entrada a que Mark saliera.

vstupní brána

(geografía, figurado) (přeneseně)

St. Louis es la entrada al oeste.

příjezdová cesta

Un coche deportivo de aspecto caro apareció en la entrada. // Sarah estacionó su auto en la entrada.

cesty

(dýchací apod.)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
El príncipe usó su espada para abrir una entrada a través del cerco de espinas.

vstup

nombre femenino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Pete se metió por la estrecha entrada para meterse en la tienda.

příjem

nombre femenino (např. zboží)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La entrada de hoy incluía un cargamento de grano y verduras frescas.

import

nombre femenino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La entrada de bienes en el país estaba limitada por las nuevas leyes.

nápověda

(teatro) (divadlo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Joan estaba detrás del telón, dándole los pies a los actores.
Joan byla za oponou a dávala hercům nápovědu.

předkrm

(plato)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La entrada era un pequeño plato de corazones de alcaucil.

příliv

(něčeho)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La afluencia de trabajo subió este mes.

přijetí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El acceso al curso está sujeto a las notas.

předehra

(hudební)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La pieza de piano incluía una intro corta.

nápověda

(de un texto, teatro) (divadelní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Mary se olvidó las líneas y necesitaba un pie.
Mary zapomněla svůj text a potřebovala nápovědu.

nápověda

(divadlo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La profesora de actuación daba indicaciones a los alumnos que se olvidaban sus textos.

nadechování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Laura trató de respirar, pero su inhalación fue detenida por la nuez en su garganta.

příchod

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La llegada del invierno trajo la nieve.

úvodní věta, úvodní fráze

(začátek konverzace)

nádvoří

(před vstupem)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Sabrina conoció a David en el patio delantero después de la fiesta.

recepce

nombre femenino (v hotelu apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

vstoupit do

verbo intransitivo

Cada vez que alguien entra en el negocio, suena un timbre.

přijít

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando la famosa actriz entró a la habitación, todos se dieron vuelta para mirarla.

vejít

verbo intransitivo (dovnitř)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hace calor afuera. ¿Quieres entrar?

vjet do

verbo intransitivo (en coche) (tunelu, garáže apod.)

Usted recibirá una boleta cuando entre al estacionamiento.

vstoupit do

verbo intransitivo

- Pasa a mi recibidor - le dijo la araña a la mosca.

vkrádat se

verbo intransitivo (přeneseně: myšlenka)

Al principio, nunca se imaginó que pudiera llegar a ser infiel, pero luego le empezaron a entrar dudas.

nastoupit

(auto) (do vozidla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abrí la puerta y entré.

infiltrovat

Los soldados entraron en el edificio del gobierno y tomaron el control.

dostat se

(na školu, do programu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
De 20.000 solicitudes a la universidad el año pasado, solamente entraron 3.000.

(figurado)

Necesitamos a un experto, y aquí es donde entras tú.

doručovat, dodávat

verbo transitivo

Entraban la droga por la ciudad fronteriza.
Drogy byly dodávány skrze příhraniční město.

dostat se

(někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Para entrar a la sala de ordenadores, los estudiantes necesitan una tarjeta de banda magnética especial.
Studenti musí použít speciální kartu, aby se dostali do počítačové místnosti.

vejít, vstoupit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pueden entrar, pero por favor toquen a la puerta para anunciar su presencia.
Můžete vejít (or: vstoupit), ale nejprve o sobě prosím dejte vědět zaklepáním.

stoupat

verbo intransitivo (marea) (voda díky přílivu)

Hoy entró la marea alta hacia las tres de la tarde.

zvládnout

(informal) (dokázat sníst)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Byla to velká porce, ale myslím, že ještě zvládnu dezert.

jít

(moverse hacia uno) (k mluvčímu)

Ven aquí y lee esto.
Pojď sem a přečti si to.

padnout

(oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mis zapatos ya no me quedan.
Už mi nepadnou boty.

vejít se do

(mít správné rozměry)

La pieza no cabe porque es de otro tamaño.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ten stůl do toho malého pokoje nepasuje.

projít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El sofá sencillamente no pasa por la puerta.

vejít, vstoupit

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por favor entre (o: pase), la puerta está abierta.

vstoupit, vejít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Charles hizo una entrada en el estudio.

volňásek

(hovorový výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tenemos dos pases de cortesía al recital de piano del próximo jueves.

baculatá

(žena)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

hned

locución adverbial (coloquial)

Supe de una que estaba mintiendo.

příjezdová cesta

(k domu)

Sarah estacionó el auto en la entrada para el auto.
Sarah zaparkovala auto na příjezdové cestě.

vložení dat

nombre femenino

La entrada de datos es una función tediosa.

cena pro návštěvníka

(tombola apod.)

En el bingo no gané, pero me saqué el premio en el sorteo con el número de la entrada.

hlavní vchod

Mi familia suele entrar y salir por la puerta de la cocina, pero preferimos que los invitados usen la entrada principal.

dvůr, dvorek

(před domem)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tenemos dos robles en el jardín de entrada.

králičí nora

vniknout do, vlomit se do

locución verbal

Los ladrones forzaron la entrada y abrieron la caja de seguridad.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu entrada v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova entrada

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.