Co znamená façon v Francouzština?

Jaký je význam slova façon v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat façon v Francouzština.

Slovo façon v Francouzština znamená způsob, styl, à la, styl, způsob, způsob, styl, způsob, způsob, cesta, dramaticky, rovnoměrně, stále, neustále, ustavičně, vhodně, definitivně, napořád, nastálo, natrvalo, viditelně, znatelně, implicitně, nevýslovně, komplikovaně, složitě, komplexně, pozoruhodně, odborně, profesionálně, směšně, nezdvořile, hrubě, elegantně, uhlazeně, sporadicky, objektivně, anonymně, postupně, logicky, sportovně, nevyrovnaně, stejně, příhodně, reagovat přehnaně, reagovat neadekvátně, skandálně, stroze, příkře, viditelně, znatelně, drsně, profesionálně, negativně, prospěšně, anonymně, unáhleně, oblečení, volně, rozbušit se, důrazně, čtvrtletně, intenzivně, důkladně, výslovnost, krýt se, stejně, přesto, náhodně, nahodile, realisticky, zajímavě, pozoruhodně, vhodně, neformálně, drasticky, radikálně, opakovaně, nezávisle, náhle, znenáhla, bezostyšně, křiklavě, nápadně, nespravedlivě, jedinečně, zdravě, agresivně, energicky, stručně, důvěryhodně, věrohodně, náhodně, nejednoznačně, víceznačně, slyšitelně, klasicky, kontroverzně, nepřiměřeně, nejistě, nejistě, neškodně, působivě, úchvatně, nesystematicky, zlověstně, ostudně, skepticky, nějak, pro konkrétní účel, svým způsobem, tak či onak, svým způsobem, tak či tak, nezávisle, urážlivě, dojímavě, dojemně, oplzle, kompaktně. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova façon

způsob

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
C'est la façon de faire.
To je způsob, jak to udělat.

styl

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La méthode moderne emploie des couleurs plus claires.

à la

(z FJ)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il jure beaucoup quand il est fâché, façon Gordon Ramsay.

styl, způsob

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Van Gogh a une façon de peindre caractéristique.
Van Gogh má osobitý styl malování.

způsob, styl

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il termina son travail de manière peu soignée.
Práci dokončil nedbalým způsobem.

způsob

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il y a plus d'une manière de faire le thé.
Existuje více způsobů, jak připravit kávu.

způsob

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Montre-moi la façon (or: la manière) dont tu pétris la pâte.
Ukaž mi způsob, jakým hněteš těsto.

cesta

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le seul moyen de faire avancer le projet est d'embaucher du personnel.
Přijmout zaměstnance je řešení, jak urychlit projekt.

dramaticky

(změnit se)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La région a radicalement changé depuis mon dernier passage.

rovnoměrně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

stále, neustále, ustavičně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'opposition monte régulièrement dans les sondages d'opinion et il y a de fortes chances qu'elle remporte les prochaines élections.

vhodně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je ne crois pas que tu sois habillé convenablement pour aller à l'église.

definitivně

(Can) (jednou pro vždy)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
On ne sait pas de façon certaine si le prince viendra.

napořád, nastálo, natrvalo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La famille semble être définitivement installée à l'étranger à présent.

viditelně, znatelně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les cheveux de la vieille femme était visiblement plus blancs que la dernière fois que je l'avais vue.

implicitně, nevýslovně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ma mère ne m'a pas dit d'être gentil ; je l'ai appris implicitement (or: de façon implicite).

komplikovaně, složitě, komplexně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

pozoruhodně

(digne d'être remarqué)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Chéri, tu es remarquablement belle aujourd'hui.

odborně, profesionálně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

směšně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nezdvořile, hrubě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

elegantně, uhlazeně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les jeunes professionnels étaient élégamment vêtus de costumes noirs.

sporadicky

(časově)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

objektivně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

anonymně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

postupně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Bomby vybuchovaly postupně a nikdo neměl čas najít si úkryt.

logicky

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

sportovně

(spravedlivě, fér)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nevyrovnaně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Alice a réussi de manière inégale à l'interrogation, en réussissant bien certaines parties et mal d'autres.

stejně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tout le monde devrait être traité équitablement.

příhodně

(situé : maison)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Koupelna je příhodně umístěná naproti ložnici.

reagovat přehnaně, reagovat neadekvátně

skandálně

(snažící se šokovat)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il a été scandaleusement facile d'entrer par effraction dans la base de données de l'entreprise.

stroze, příkře

(odpovědět)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

viditelně, znatelně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

drsně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sandy pense que Chuck mange toujours sa nourriture grossièrement (or: de façon grossière).

profesionálně

(profesionálním způsobem)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

negativně

(pesimisticky)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Barbara voyait son avenir de façon négative parce qu'elle n'avait pas économisé assez d'argent.

prospěšně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

anonymně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La rock star porte une perruque et un épais manteau quand elle sort de chez elle pour pouvoir faire ses courses anonymement (de façon anonyme).

unáhleně

(soutenu) (provedení rozhodnutí)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

oblečení

(vêtements portés)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Sa tenue ne convenait pas à une soirée à l'opéra.

volně

(interpretovat)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

rozbušit se

(cœur) (srdce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le cœur de Jared a palpité quand il a appris la nouvelle.

důrazně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

čtvrtletně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Des rapports seront envoyés trimestriellement.

intenzivně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

důkladně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

výslovnost

(façon de parler)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Surveille ton langage !

krýt se

Le mariage coïncide avec le festival.

stejně, přesto

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je lui ai demandé de s'arrêter, mais il a continué quand même. Il ne savait pas exactement ce que c'était mais il le voulait quand même.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Můžeš se snažit, jak chceš. Oni budou tak jako tak nespokojení.

náhodně, nahodile

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Pippa a cueilli les fleurs au hasard, quelques-unes par ici et quelques autres par là.

realisticky

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La vie de la famille est représentée de façon réaliste par les acteurs amateurs.

zajímavě, pozoruhodně

locution adverbiale (vyprávět)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ces deux fils conducteurs du scénario sont combinés de façon intéressante.

vhodně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
On rappelle aux étudiants qu'ils sont tenus de se vêtir de façon appropriée (or: de façon convenable) pour la cérémonie.

neformálně

(oblečen)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'entreprise nous laisse nous habiller de façon décontractée le vendredi.

drasticky, radikálně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les prix ont augmenté de façon drastique quand les hostilités ont commencé.

opakovaně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je t'ai demandé à maintes reprises de m'avertir quand tu passes me voir.

nezávisle

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'entreprise s'est forgé une réputation solide de façon indépendante au cours de ces dix dernières années.

náhle, znenáhla

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La réunion a pris fin brusquement quand l'alarme s'est déclenchée.

bezostyšně, křiklavě, nápadně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La mère de Steve se fâche quand il ment de façon éhontée sur l'endroit où il était.

nespravedlivě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

jedinečně

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
De façon unique, cette espèce de libellule est presque complètement blanche.

zdravě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les repas sont préparés de manière saine, dans un environnement propre.

agresivně, energicky

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
« Qu'est-ce que tu regardes ? » dit l'homme de façon agressive.

stručně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

důvěryhodně, věrohodně

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le petit garçon a raconté de manière convaincante à ses camarades de classe qu'il avait rencontré un extraterrestre.

náhodně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les livres étaient rangés n'importe comment sur l'étagère.

nejednoznačně, víceznačně

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

slyšitelně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

klasicky

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

kontroverzně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nepřiměřeně

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nejistě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
« Je ne suis pas sûr que ce soit possible.» dit Tim d'un air de doute.

nejistě

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

neškodně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

působivě, úchvatně

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nesystematicky

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

zlověstně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

ostudně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

skepticky

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nějak

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

pro konkrétní účel

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La firme peut offrir ses services ponctuellement (or: de façon ponctuelle).

svým způsobem

adverbe

Chaque île grecque est, à sa façon, unique.

tak či onak

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

svým způsobem

adverbe

Ne copiez pas vos camarades : l'important est de faire ça à votre façon. Tu es belle à ta façon.

tak či tak

Jan a étudié la paroi de la falaise, déterminé à l'escalader d'une manière ou d'une autre.

nezávisle

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

urážlivě

(agir,...)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'homme cruel traitait ses chiens de façon scandaleuse.

dojímavě, dojemně

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

oplzle

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

kompaktně

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu façon v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova façon

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.