Co znamená firing v Angličtina?

Jaký je význam slova firing v Angličtina? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat firing v Angličtina.

Slovo firing v Angličtina znamená výstřel, vyhazov, nahození, vypalování, oheň, požár, oheň, střílet z, pálit z, vyrazit, vyhodit, vystřelit, vystřelit na, třpyt, zápal, těžkost, střílení, hořet, zářit, vzplanout, zažehnout, , zapálit, dodávat palivo, nastartovat, vypalovat, vyvolat, podnítit, inspirovat, hodit, střílet, vystřelit na, vystřelit, zastřelit, střelit, postřelit, zastřelit, natočit, nafotit, sakra, kruci, hrome, výhonek, lov, natáčení, focení, střílet, střílet, střílet, vystřelit, fotit, natáčet, střílet, vystřelit, spustit, snímat, měřit výšku slunce, hodit, trefit, vyfotit, vystřelit, píchat si, popravčí četa. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova firing

výstřel

noun (of weapon)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
The firing of your weapon was totally unjustified.

vyhazov

noun (informal (of employee) (hovorový výraz: z práce)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
The firing was handled poorly and the former employee had every right to file a legal complaint.

nahození

noun (ignition) (hovorově)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Gary was woken up by the firing of an engine.

vypalování

noun (ceramics, kiln) (keramiky)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Firing hardens ceramics and makes them more durable.

oheň

noun (combustion) (spalování)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Fire produces heat and light.
Oheň je zdrojem tepla a světla.

požár

noun (in a building) (neštěstí)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
There was a fire in an old warehouse nearby.
V tom blízkém starém skladišti byl požár.

oheň

noun (for cooking, camping) (vaření, táboření)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
They hung a kettle over the fire.
U stanů jsme rozdělali oheň.

střílet z, pálit z

transitive verb (gun: shoot)

They fired their guns.
Stříleli (or: pálili) ze svých zbraní.

vyrazit, vyhodit

transitive verb (US (dismiss from work) (propustit: hovorově)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
They fired him for being late each morning.
Dali mu padáka, protože každé ráno chodil pozdě.

vystřelit

intransitive verb (shoot a weapon)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Aim your weapon, then fire.
Nejprve zamiř, pak vystřel.

vystřelit na

(shoot a weapon at)

The soldiers were firing at the enemy.
Vojáci stříleli na nepřátele.

třpyt

noun (figurative (gem brilliance) (drahého kamene)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Diamonds must be cut to show their fire.

zápal

noun (figurative (ardour)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
She was full of fire and energy.

těžkost

noun (figurative (arduous trial)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
He went through fire to try to find her again.

střílení

noun (guns, firearms: shooting)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
He could hear the fire of guns nearby.

hořet

intransitive verb (burn)

The kindling began to fire.

zářit

intransitive verb (very dated, poetic, figurative (glow)

Dawn fired in the east.

vzplanout

intransitive verb (figurative (become passionate) (citově)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
He fired and fumed at the news.

zažehnout

intransitive verb (have ignition in a cylinder) (motor)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eventually, the engine fired and they drove home.

intransitive verb (neuron activity)

The neurologist ordered several tests to determine whether the patient's neurons were firing properly.

zapálit

transitive verb (set alight)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
They fired the big pile of rubbish they had collected.

dodávat palivo

transitive verb (supply fuel)

You should fire the boiler with anthracite coal.

nastartovat

transitive verb (ignite)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Go ahead and fire the engine.

vypalovat

transitive verb (kiln) (keramiku apod.)

The potter fires her stoneware in a kiln.

vyvolat, podnítit

transitive verb (figurative (emotions: inflame) (emoce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Her kiss fired his passion even more.

inspirovat

transitive verb (figurative (inspire)

The sight fired her imagination.

hodit

transitive verb (figurative (throw)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
He fired a ball through the open window.

střílet

intransitive verb (fire a gun)

Robert's father taught him to shoot when he was a little boy.
Když byl Robert malý chlapec, jeho otec ho naučil střílet.

vystřelit na

(fire a gun at)

The soldiers shot at the enemy.
Vojáci vystřelili na nepřítele.

vystřelit

transitive verb (gun: fire) (z pušky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
He shot the gun.
Vystřelil z pušky.

zastřelit

transitive verb (kill with gun, etc.) (zabít puškou apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Where did you shoot that deer?
Kde jsi zastřelil toho jelena?

střelit, postřelit

(wound by firing gun, etc.) (zranit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The soldier was shot in the leg.
Voják byl střelen (or: postřelen) do nohy.

zastřelit

transitive verb (execute by gunfire) (popravit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The prisoner was shot by the firing squad.
Vězeň byl zastřelen popravčí četou.

natočit

transitive verb (film) (film)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
They are shooting the movie in Canada.
Natáčejí film v Kanadě.

nafotit

transitive verb (photo: take)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The photographer shot 50 photos.
Fotograf nafotil 50 fotek.

sakra, kruci, hrome

interjection (US, slang, euphemism (annoyance)

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )
Shoot! I forgot his birthday!
Sakra, zapomněl jsem na jeho narozeniny.

výhonek

noun (botany: sprout)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
From the eight seeds we got five shoots growing.

lov

noun (hunt)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
They went on a turkey shoot.

natáčení

noun (informal (filming session) (filmové)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
The shoot will be on location in Iceland.

focení

noun (informal (photo shoot: photography session)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Zelda is at the shoot working as a camera assistant.

střílet

intransitive verb (sport: aim at goal) (ve sportu, na branku, koš, apod.)

The basketball player decided to pass instead of shoot.

střílet

intransitive verb (pool, billiards: play, hit) (hrát, být na řadě)

It's your turn to shoot. Try to knock the 7-ball in.

střílet

intransitive verb (play marbles) (hrát, trefovat se)

The experienced marble player was able to shoot very well.
Zkušený hráč v kuličky uměl střílet velmi dobře.

vystřelit

intransitive verb (informal (move quickly) (přeneseně: rychle se pohybovat)

The kid shot across the field to get the ball.
Dítě vystřelilo přes hřiště pro balon.

fotit

intransitive verb (photograph)

You better shoot before it gets too dark!
Raději foť, než bude moc tma.

natáčet

intransitive verb (film)

They shot all day long, but got the scenes that they wanted.

střílet

intransitive verb (ball: aim at target) (na koš, na branku)

He shot just as time ran out in the game.

vystřelit

intransitive verb (pain: pass through body) (bolest)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The pain shot up his arm after he hit his elbow.

spustit

intransitive verb (slang (speak) (řeč, promluvu, začít mluvit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I want to hear your opinion. When you're ready, shoot.
Chci slyšet tvůj názor. Až budeš připraven, spusť.

snímat

transitive verb (take seismic reading) (sbírat informace, data)

The geologists will shoot and interpret the seismic data for you.

měřit výšku slunce

transitive verb (star, planet: site) (v námořnictví)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
The captain used a sextant to shoot the sun.

hodit

transitive verb (dice: throw) (kostkami)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
It's your turn. Shoot the dice!

trefit

transitive verb (golf: play, hit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I shot a 69 yesterday!

vyfotit

transitive verb (take a photo of)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The fashion model allows only a few photographers to shoot pictures of her.

vystřelit

transitive verb (ball: aim at goal) (sport: na branku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The footballer shot the ball between the posts.

píchat si

transitive verb (drug: inject) (hovorový výraz: brát drogy)

The addict had been shooting heroin for years.
Byl závislý a píchal si heroin už roky.

popravčí četa

noun (soldiers: carry out execution)

Deserters were executed by firing squad.

Pojďme se naučit Angličtina

Teď, když víte více o významu firing v Angličtina, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Angličtina vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova firing

Víte o Angličtina

Angličtina pochází z germánských kmenů, které migrovaly do Anglie, a vyvíjela se po dobu více než 1400 let. Angličtina je po čínštině a španělštině třetím nejrozšířenějším jazykem na světě. Je to nejučenější druhý jazyk a úřední jazyk téměř 60 suverénních zemí. Tento jazyk má větší počet mluvčích jako druhý a cizí jazyk než rodilí mluvčí. Angličtina je také spoluoficiálním jazykem Organizace spojených národů, Evropské unie a mnoha dalších mezinárodních a regionálních organizací. V dnešní době mohou anglicky mluvící lidé po celém světě komunikovat relativně snadno.