Co znamená llamar v Španělština?

Jaký je význam slova llamar v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat llamar v Španělština.

Slovo llamar v Španělština znamená pojmenovat, cvrlikat, volat, dát nalépku, přitahovat, vábit, svolat, zavolat, zavolat, zatelefonovat, volat, telefonovat, sehnat, zastavit, dát jméno, titulovat, zavolat, volat, přitahovat, sejít se, zastavit, říkat, říkat si, odvolat, zavolat, zatelefonovat, volat, zavolat, zařvat, zaječet, upozornit na, poukázat na, přitahovat, lákat, nápadný, viditelný, odvést, odvést, oslovovat, nápadný, zpětný hovor, číslo pro zpětné volání, sex na zavolanou, chtít se setkat, chtít se seznámit, nazývat věci pravými jmény, upoutat pozornost, zaklepat, zabouchat, klepat, ťukat, bít do očí, vtáhnout, špatně pojmenovat, zavolat k, zavolat si, vyžadovat pozornost, přitahovat pozornost, pojmenovat po, požádat o, zavolat, zatelefonovat, povolat, ozvat se, přitáhnout pozornost, křičet, volat, zavolat, vzít stranou, zavolat zpět, předvolat, obeslat, předvolat, vynadat za, požádat o, dát vědět, zavolat, zatelefonovat, lákat, zvát, vyvolat, být známý pod jménem, kontaktovat, zavolat zpět, bít do očí, zavolat, titulovat, zavolat, cinknout, vysílat, zazvonit na, tykat, oslovovat příjmením. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova llamar

pojmenovat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Esperamos a la niña dentro de tres semanas y aún no hemos decidido cómo llamarla.
Miminko se narodí za tři týdny, ale ještě nevíme, jak ho pojmenujeme.

cvrlikat

verbo intransitivo (aves)

¿Eso que se escucha es una lechuza llamando?

volat

verbo transitivo (religión) (vnitřní hlas)

Dios le llamó al sacerdocio.

dát nalépku

verbo transitivo

¿Cómo puedes llamarme tramposo?

přitahovat, vábit

verbo transitivo

El mar le llamaba con fuerza.

svolat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Han convocado una reunión para mañana por la mañana.

zavolat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Espere un segundo, tengo que llamar a mi supervisor.

zavolat, zatelefonovat

(por teléfono)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ella me llamó ayer.
Včera mi zavolala.

volat, telefonovat

(por teléfono)

Ella llamó ayer.

sehnat

verbo transitivo (vysílačkou apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Debemos llamar al jefe porque tenemos un problema.
Musíme sehnat šéfa, protože máme problém.

zastavit

(taxi) (taxi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Llamé a un taxi para llegar a casa porque había bebido mucho.
Vzal jsem si domů taxi, protože jsem přebral.

dát jméno

Van a llamar Michael al bebé.
Dají svému dítěti jméno Michael.

titulovat

(persona) (někoho)

Ellos la llamaron "La reina del jazz".

zavolat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se anima a los radioescuchas a que llamen para hacer comentarios.

volat

Wendy descolgó el teléfono y empezó a llamar.

přitahovat

(atención) (pozornost)

Posee una figura alta e imponente que llama la atención.
Je vysoké postavy a přitahuje tak pozornost.

sejít se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Repórtate mañana por la mañana para ver cómo estás resolviendo la tarea.
Zítra ráno se na to podíváme a uvidíme, jak jsi pokročil se svým úkolem.

zastavit

(taxi) (taxi, autobus)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El portero le parará un taxi.

říkat

(někomu nějak)

La gente se refiere a Emily como "La Reina" porque siempre consigue lo que quiere.
Lidé říkají Emily „královna“, protože vždy je po jejím.

říkat si

(o něco, např. o trest)

El Gobierno llamaba (or: invitaba) al desastre al no haberse preparado para la llegada de un huracán.
Vláda si svojí nepřipraveností na hurikán říkala o neštěstí.

odvolat

(AmL, para atender a alguien) (někoho někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El médico recibió un llamado, así que hoy no está en su despacho.

zavolat, zatelefonovat

(formal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Te telefonearé mañana para saber cómo estás.
Zavolám ti zítra, ať vím, jak se ti daří.

volat

(zvýšeným hlasem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jim, tu madre te llama.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Jime, matka tě volá.

zavolat

(poslat pro)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Avise al siguiente candidato, por favor.
Zavolejte prosím dalšího kandidáta.

zařvat, zaječet

(na někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Steve le gritó a su esposa para que fuera a ayudarlo.

upozornit na, poukázat na

Quisiera señalar la importancia de este punto.

přitahovat, lákat

(pozornost)

El número de malabares del payaso atrajo a una multitud.
Klaunovo žonglování přitahovalo lidi.

nápadný, viditelný

(čin)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sé que estás intentando colarte por la puerta, ¡pero la manera en la que te mueves es obvia!
Vím, že se chceš vplížit dovnitř, ale jsi příliš nápadný.

odvést

(na vojnu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odvést

(sin instrucción previa) (vojáky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le reclutaron y fue a Europa a luchar en la II Guerra Mundial.

oslovovat

(myšlenka)

¿Te atrae la idea?

nápadný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mi nuevo auto rojo resulta muy llamativo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Světle žlutá bunda, kterou měla Nancy na sobě, ji mezi diváky učinila nápadnou.

zpětný hovor

Si no podemos hablar hoy, puedes devolverme la llamada mañana por la tarde.

číslo pro zpětné volání

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

sex na zavolanou

locución verbal (figurado)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

chtít se setkat, chtít se seznámit

locución verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Si tienes una idea brillante, los inversores llamarán a tu puerta.

nazývat věci pravými jmény

(figurado)

Luis nunca tuvo problemas llamando a las cosas por su nombre.

upoutat pozornost

Los diseños atrevidos y los colores brillantes de estos vestidos realmente llaman la atención.

zaklepat, zabouchat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Larry tocó la puerta.
Larry zaklepal (or: zabouchal) na dveře.

klepat, ťukat

(na dveře)

Lucía tocó la puerta y esperó.

bít do očí

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
De verdad salta a la vista.

vtáhnout

(do děje)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El enfoque de la profesora hacia las matemáticas no llamaba la atención de sus estudiantes.

špatně pojmenovat

El niño equivocó el nombre del elefante cuando lo llamó jirafa.

zavolat k

(přivolat někoho)

Es hora de hacer pasar a los niños a cenar.
Je čas zavolat děti k večeři.

zavolat si

(vyžádat něčí přítomnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La anciana madre de Paul no se sentía bien así que Paul llamó al doctor.

vyžadovat pozornost

(chování)

El niño está constantemente llamando la atención.

přitahovat pozornost

locución verbal

La ropa chillona llama la atención.

pojmenovat po

(někom nebo něčem)

Nos gustaría ponerle el nombre de mi madre a la bebé, si es una niña.

požádat o

(exigir)

El senador llamó a una investigación.

zavolat, zatelefonovat

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por favor llama por teléfono a Patty esta noche, e invítala a nuestra fiesta.

povolat

(do akce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ozvat se

(někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ponte en contacto conmigo en unas semanas para poder ver cómo avanza el proyecto.

přitáhnout pozornost

El texto en negrita se usa para llamar la atención hacia ciertas palabras.

křičet, volat

locución verbal

El niño llamó a los gritos a su madre cuando ella se fue de la habitación. Ella pidió ayuda a gritos.

zavolat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Susana llamó a su hija con un gesto desde el otro lado de la habitación.

vzít stranou

(někoho)

Lo llamó aparte y habló con él tranquilamente sobre su comportamiento.

zavolat zpět

(někomu)

Más tarde le devuelvo la llamada.

předvolat

(do armády)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Reclutaron a los conscriptos al servicio militar según su fecha de nacimiento.

obeslat, předvolat

(soud)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jim llamó al médico cuando la fiebre de su hijo empeoró.

vynadat za

La directora la reprendió por su mala educación.

požádat o

locución verbal (někoho o něco)

dát vědět

(někomu)

Estoy buscando una habitación para alquilar, si alguien sabe de algo, que me llame.

zavolat, zatelefonovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Edward llamó a todos sus amigos.
Edward zavolal (or: zatelefonoval) všem svým přátelům.

lákat, zvát

(figurado)

¡Las luces de Nueva York me están llamando!
Jasná světla New Yorku mě lákají.

vyvolat

(clases) (žáka v hodině)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La profesora me llamó a mí, pero no pude contestar porque no había estado escuchando.

být známý pod jménem

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
El criminal es conocido por el nombre de «El gato negro».

kontaktovat

Deberías contactar a tu médico si tienes mucha fiebre.
Pokud dostaneš vysokou horečku, měl bys kontaktovat doktora.

zavolat zpět

(telefonem)

¿Puedo devolverte la llamada cuando esté menos ocupado?

bít do očí

(přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Bill solía usar camisas que llamaban la atención.

zavolat

verbo transitivo (por teléfono) (někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nos llamaron para decirnos que habían llegado a casa sanos y salvos.

titulovat

¡No me digas señor! No soy tan viejo.
Netituluj mě. Ještě nejsem tak starý.

zavolat, cinknout

(por teléfono) (telefon)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Llamé a Fiona ayer pero nunca me contestó.

vysílat

Jack se comunicó por radio con la estación para pedir refuerzos.

zazvonit na

(por intercomunicador) (domovním zvonkem či bzučákem)

Karen me acaba de llamar así que me la voy a encontrar en el pasillo.

tykat

locución verbal (někomu)

En las escuelas danesas, es común que los niños llamen por el nombre a sus maestros.

oslovovat příjmením

locución verbal

Deja de llamarme por el apellido, ¡llámame John, no Smith!

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu llamar v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.