Co znamená atención v Španělština?
Jaký je význam slova atención v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat atención v Španělština.
Slovo atención v Španělština znamená pozornost, pozornost, pozornost, pozornost, všímavost, prominutí, mysl, opatrnost, obezřetnost, uvážlivost, pozornost, ohleduplnost, zaznamenáníhodný, pozoruhodný, nenápadný, Slyšte!, upozornit na, poukázat na, naslouchat, Dávej pozor!, Dávej bacha!, nevšímat si, přitahovat, lákat, poslechnout, uposlechnout, nápadný, viditelný, poutavý, Dávej pozor!, nevšímat si, fascinovat, poslouchat, naslouchat, zanedbávat, oslovovat, nápadný, ve světle reflektorů, Poslouchej!, Poslouchejte!, zdravotní péče, střed pozornosti, střed pozornosti, schopnost soustředit se na více věcí najednou, doba trvání pozornosti, call centrum, zákaznický servis, zákaznický servis, veřejný dohled, úřední hodiny, , nasměrovat pozornost na, odvést pozornost od, věnovat zvláštní pozornost, udržet si pozornost, dávat pozor, poslouchat, naslouchat, viset na, vtáhnout, uchvátit, okouzlit, zaměřit se na, zaujmout, vyrušovat, rozptylovat, vyžadovat pozornost, přitahovat pozornost, věnovat pozornost, dávat pozor, bezohledný, preciznost, přesnost, důkladnost, pečlivost, výstražný praporek, centrum, budíček, linka důvěry, zdravotnický, odvést pozornost, poslouchat, pozorně poslouchat, odvést pozornost od, přitáhnout pozornost, věnovat pozornost, Poslouchejte!, soustředit se na, prolistovat, vytěsnit, vyzvat, materiál na titulní stranu, dávat pozor na, konfrontovat ohledně, věnovat velkou pozornost, dávat pozor, odvádět pozornost, vynadat za, obrátit pozornost k, poslouchat, připoutat, přikovat, odvádět pozornost, odvádět pozornost od, setkání s voliči, dávat pozor na, soustředit se, zaměřit se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova atención
pozornostnombre femenino (concentración) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Los mejores estudiantes ponen atención en clase. Ti nejlepší studenti dávají ve vyučování pozor. |
pozornostnombre femenino (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) De alguna forma ese error escapó mi atención; en seguida lo corrijo. |
pozornostnombre femenino (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Él le brindó poca atención a las señales de problemas hasta que fue muy tarde. Byly tam stopy problémů, ale nevěnoval jim pozornost, dokud nebylo pozdě. |
pozornost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Las palabras del docente son dignas de atención. |
všímavostnombre femenino (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La atención del personal del hotel impresionó a los huéspedes. |
prominutí
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Si me permites un momento, tienes una visita. Mohu-li poprosit o prominutí, máte návštěvu. |
mysl
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Las llaves perdidas no estaban en su mente, las olvidó. |
opatrnost, obezřetnost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ella levantó el pájaro herido con mucho cuidado. |
uvážlivost, pozornost, ohleduplnost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La consideración de la comunidad cuando mi padre estuvo enfermo fue muy conmovedora. |
zaznamenáníhodný, pozoruhodný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Sarah tenía que escribir un ensayo sobre un evento considerable que sucedió en China en 1850. |
nenápadný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Por suerte, la mancha en el mantel pasaba inadvertida. |
Slyšte!(zastaralý výraz) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) ¡Atención! Un viajero se aproxima. |
upozornit na, poukázat na
Quisiera señalar la importancia de este punto. |
naslouchat(komu) |
Dávej pozor!, Dávej bacha!interjección (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) ¡Atención! ¡Acaba de empezar un terremoto! |
nevšímat si
Es tan pesada que simplemente la ignoro. Je tak otravná. Prostě si jí vůbec nevšímám. |
přitahovat, lákat(pozornost) El número de malabares del payaso atrajo a una multitud. Klaunovo žonglování přitahovalo lidi. |
poslechnout, uposlechnout(consejos) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Pam acató la alerta de tormenta y entró en el refugio. |
nápadný, viditelný(čin) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Sé que estás intentando colarte por la puerta, ¡pero la manera en la que te mueves es obvia! Vím, že se chceš vplížit dovnitř, ale jsi příliš nápadný. |
poutavý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Aquí hay una foto deslumbrante de la princesa en traje de baño. |
Dávej pozor!interjección (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) ¡Atención! Hay una placa de hielo allí delante. |
nevšímat si
Ignoró las peticiones de ayuda. Nevšímal si žádostí o pomoc. |
fascinovat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) El gatito estaba fascinado con los adornos brillantes. |
poslouchat(věnovat pozornost) Por favor, escúchame con atención. Poslechni radu své matky. |
naslouchat(příznivě) El encargado escuchará con simpatía si presentas tu argumento con calma. |
zanedbávat
Debería dejar de ignorar esa habitación: necesita una limpieza. |
oslovovat(myšlenka) ¿Te atrae la idea? |
nápadný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Mi nuevo auto rojo resulta muy llamativo. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Světle žlutá bunda, kterou měla Nancy na sobě, ji mezi diváky učinila nápadnou. |
ve světle reflektorů(přeneseně) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) La estrella pronto se acostumbró a vivir en primer plano. |
Poslouchej!, Poslouchejte!
(zvolání: Citově vzrušené zvolání.) |
zdravotní péče
La asistencia médica en la isla la provee una clínica gratuita. |
střed pozornosti(člověk i věc) |
střed pozornosti
El fotógrafo encuadró la foto de manera que la flor fuera el centro de atención. |
schopnost soustředit se na více věcí najednou
El estudio investiga la influencia de la atención dividida en los conductores. |
doba trvání pozornosti
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) La mayoría tiene períodos de atención cortos, a la media hora pierden interés y buscan alguna otra cosa para entretenerse. |
call centrum
Si necesitas asistencia técnica, puedes llamar al servicio de atención al cliente. |
zákaznický servis
Te tiene que gustar escuchar a gente quejándose para trabajar en atención al cliente. |
zákaznický servisnombre masculino Siempre me tengo que estar quejando del servicio de atención al cliente en este negocio. |
veřejný dohled
Los hijos de los políticos crecen bajo la mirada del público. |
úřední hodiny
En los Estados Unidos el horario de atención normal es de 8 a 5, mientras que el horario de los bancos es de 9 a 3. El horario de atención del profesor era exclusivamente de mañana. |
locución preposicional (envíos) |
nasměrovat pozornost nalocución verbal (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Me gustaría dirigir su atención al gráfico en la parte superior de la página 5 del informe. |
odvést pozornost odlocución verbal (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Los magos deben saber cómo distraer la atención de lo que están haciendo. El llamativo paquete es sólo un intento por distraer la atención del lamentable producto que lleva dentro. |
věnovat zvláštní pozornostlocución verbal (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) El profesor de matemáticas dijo que debíamos prestar especial atención a los signos negativos. |
udržet si pozornostlocución verbal El discurso del presidente era tan disperso que era difícil mantener la atención. Prezidentův proslov byl tak nesouvislý, že bylo vážně těžké ho sledovat. |
dávat pozorlocución verbal Dávejte pozor, lidi: práce musí být dokončeny ještě dnes. |
poslouchat, naslouchatlocución verbal Es hora de que te sientes y prestes atención. Je na čase, aby sis sednul na zadek a poslouchal. |
viset na(přeneseně: při projevu řečníka atd.) El discurso era tan interesante que el público estaba sin perder detalle a cada palabra. |
vtáhnout(do děje) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) El enfoque de la profesora hacia las matemáticas no llamaba la atención de sus estudiantes. |
uchvátit, okouzlit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) El espectáculo del mago cautivó a los niños. |
zaměřit se na
Un auditor sabe centrarse en los problemas que alberga un reporte financiero. |
zaujmout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Necesitamos un cartel hermoso para nuestra tienda para atraer más clientes. |
vyrušovat, rozptylovat
|
vyžadovat pozornost(chování) El niño está constantemente llamando la atención. |
přitahovat pozornostlocución verbal La ropa chillona llama la atención. |
věnovat pozornost
|
dávat pozor
¡Presta atención! ¡No leas cuando te estoy hablando! |
bezohledný(o člověku) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Los padres de niños pequeños no pueden ser descuidados con los objetos peligrosos que puede haber en casa. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Emily je bezohledná vůči své matce a často říká věci, které zraňují. |
preciznost, přesnost, důkladnost, pečlivostlocución nominal femenina (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La atención al detalle de Terry le ayudó a conseguir un trabajo como planificador de eventos. |
výstražný praporek(přeneseně) Tomar más de cuatro cervezas cada tarde es definitivamente un toque de atención por alcoholismo. |
centrumlocución nominal masculina (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) El Monet fue el foco de atención de la exposición. |
budíčeklocución nominal masculina (přeneseně) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Fue un verdadero toque de atención cuando se dio cuenta de que su hija se había ido. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Výsledky voleb byly pro Evropu opravdovým budíčkem a znamením, že se něco musí změnit. |
linka důvěry
|
zdravotnický
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Los precios de la asistencia médica han subido muchísimo en los últimos veinte años. |
odvést pozornostlocución verbal El discurso del Primer Ministro sobre la inmigración fue un intento de desviar la atención de temas más importantes. |
poslouchat
|
pozorně poslouchat
Por favor préstenle atención a esta información importante. |
odvést pozornost od
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
přitáhnout pozornost
El texto en negrita se usa para llamar la atención hacia ciertas palabras. |
věnovat pozornostlocución verbal |
Poslouchejte!verbo intransitivo (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) |
soustředit se nalocución verbal (formal) No puedo hablar contigo ahora; tengo que focalizar la atención en este texto. Nemůžu s tebou teď mluvit, musím se soustředit na čtení. |
prolistovatlocución verbal (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) ¡Me pasé horas haciendo ese informe y él sólo lo miró sin poner atención antes de descartarlo! |
vytěsnit(myšlenku) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Algunos abusan de las drogas o el alcohol para no prestar atención a sus malos recuerdos. |
vyzvat(persona con autoridad) (někoho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Era la quinta vez que Juan llegaba tarde en un mes y el jefe le llamó la atención. |
materiál na titulní stranu(co přitáhne pozornost) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
dávat pozor na
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Préstale mucha atención a cada palabra que diga. |
konfrontovat ohledně(persona con autoridad) El supervisor nos llamó la atención por nuestra falta de cuidado. |
věnovat velkou pozornost
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) El jefe trajo a su perro al trabajo ayer y todo el mundo hizo un escándalo. |
dávat pozorlocución verbal Les dijo a los estudiantes que prestasen atención a sus instrucciones mientras él realizaba el experimento. |
odvádět pozornost
La televisión en el rincón del restaurante desviaba mi atención. Televize v rohu restaurace odváděla moji pozornost. |
vynadat za
La directora la reprendió por su mala educación. |
obrátit pozornost klocución verbal (někomu, něčemu) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
poslouchat(někoho) Préstame atención cuando estoy tratando de decirte algo importante. Poslouchej mě, když se ti snažím říct něco důležitého. |
připoutat, přikovat(atención) (získat něčí pozornost) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) El mago captó la atención de los niños. |
odvádět pozornost
El muchacho distrajo a la mujer mientras su amigo le robaba de los bolsillos. |
odvádět pozornost od
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) La enfermera le habló al bebé para desviar su atención de la inyección. |
setkání s voliči(reunión de diputado con electores) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) La diputada tiene una sesión de atención de reclamaciones todos los viernes a la mañanas, para que los constituyentes puedan acudir a ella con sus problemas. |
dávat pozor na
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Debes estar atento a dónde pisas, estas piedras son resbaladizas. Dávej pozor na to, kam šlapeš, kameny jsou kluzké. |
soustředit se, zaměřit selocución nominal masculina (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) El nuevo poema de Kate será el centro de atención de nuestra discusión de hoy. Dnešní diskuse se zaměří na Katčinu nejnovější báseň. |
Pojďme se naučit Španělština
Teď, když víte více o významu atención v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova atención
Aktualizovaná slova Španělština
Víte o Španělština
Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.