Co znamená modo v Španělština?

Jaký je význam slova modo v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat modo v Španělština.

Slovo modo v Španělština znamená ohled, způsob, způsob, cesta, nálada, způsob, modalita, režim, způsob, modalita, způsob, chování, modus, mód, nádech, způsob, překvapivě, pozoruhodně, náhodně, sporadicky, podvědomě, definitivnost, přerovnat, přeskupit, jasně, zřetelně, nezaměnitelně, chybně, subjektivně, znění, na, jako, rád, významně, velmi, zajímavě, pozoruhodně, atraktivně, slyšitelně, bez výrazu, falešně, nepravdivě, zhruba řečeno, v naturáliích, tak či tak, do jisté míry, například, podle mě, nějak, zábavně, legračně, jinak, takříkajíc, vůbec ne, hrubý odhad, způsob života, způsob myšlení, najít způsob, jinak, špatně, takhle, úsečně, rošťácky, jakožto, zdaleka ne, přejít na ruční ovládání, náhodný výběr, takto, takhle, nějak, aby, chůze, výslovnost, podle. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova modo

ohled

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
De algún modo coincido contigo.

způsob

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Hay más de una forma de hacer una taza de té.
Existuje více způsobů, jak připravit kávu.

způsob

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ésta es la forma de hacerlo.
To je způsob, jak to udělat.

cesta

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La forma de acelerar el proyecto es incorporando personal.
Přijmout zaměstnance je řešení, jak urychlit projekt.

nálada

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Hoy está de mal humor.

způsob

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A Bob lo burlaban por su modo de hablar.

modalita

nombre masculino (música) (v hudbě)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

režim

nombre masculino (přístroj: pohotovostní apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Cambiaron el teléfono a modo avión.

způsob

nombre masculino (slovesný)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Los hablantes no nativos tienen problemas con el modo subjuntivo.

modalita

nombre masculino (v hudbě)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La pieza va hacia el modo menor en el tercer movimiento.

způsob

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La manera lenta y precavida de conducir de Karen molesta a otros conductores.
Kenův pomalý a opatrný způsob řízení frustroval ostatní řidiče.

chování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Actuaba de una manera extraña.
Chovala se divným způsobem.

modus, mód

(hudba)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El estudiante de música tuvo que escribir una pieza demostrando la escala de Dorian.

nádech

(forma de pensar) (přeneseně: náznak)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La poesía de los adolescentes a veces tiene una forma (or: manera) egoísta.

způsob

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Enséñame la forma en que amasas la masa.
Ukaž mi způsob, jakým hněteš těsto.

překvapivě, pozoruhodně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Todos en la familia son impresionantemente guapos.

náhodně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Los libros estaban organizados caprichosamente sobre la repisa.

sporadicky

(časově)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Christopher va al gimnasio esporádicamente.

podvědomě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

definitivnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
"No hay otra opción", dijo el profesor con rotundidad.

přerovnat, přeskupit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El niño reorganizó los bloques para formar un corazón.

jasně, zřetelně, nezaměnitelně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Inequívocamente vi a un hombre caminando por el pasillo.

chybně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El testigo identificó al sospechoso incorrectamente y mandó al hombre equivocado a prisión.

subjektivně

(vlastním pohledem)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

znění

(věty)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

na

(na něčí vkus)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Para mí, la película fue demasiado larga.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. David vydrží hodně, ale to už bylo moc i na něho.

jako

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Steve, Julie y yo trabajamos bien como equipo.
Se Stevem a Julií pracujeme skvěle jako tým.

rád

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Con mucho gusto te llevo a la estación.

významně, velmi

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Esta solución difiera de manera importante de la otra.

zajímavě, pozoruhodně

(vyprávět)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Las dos ramas de la historia están combinadas de manera interesante.

atraktivně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

slyšitelně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

bez výrazu

(na obličeji)

falešně, nepravdivě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
A Ricardo lo acusaron de modo espurio de haber robado el auto.

zhruba řečeno

La investigación analiza a grandes rasgos la influencia de la producción de alimentos sobre el uso del suelo.

v naturáliích

locución adverbial

El Manchester United hizo un gol al minuto dos, antes de que el Liverpool respondiera del mismo modo a los cuatro minutos.

tak či tak

Juana estudió la cara del acantilado, decidida a escalarlo de una u otra manera.

do jisté míry

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Todos sufrimos de algún modo cuando estamos lejos de nuestros seres queridos.

například

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Él siempre es muy atento. Por ejemplo, le compra flores cada vez que ella está deprimida.

podle mě

Según mi parecer, es demasiado joven para casarse y tener hijos.

nějak

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Me pareció que lucía diferente de algún modo, luego caí en cuenta de que se había afeitado la barba.

zábavně, legračně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El bufón recibió a los invitados de modo ameno en lo que esperaban la entrada del rey.

jinak

(v opačném případě)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Deberíamos ir al cine, si no estaremos en casa toda la noche.
Měli bychom jít do kina, jinak budeme celý večer sedět doma.

takříkajíc

Esta fue la primera prueba en vivo de este equipo, por así decirlo.

vůbec ne

De ningún modo te prestaré mi coche.

hrubý odhad

Yo diría que la población de la ciudad es de 75.000 habitantes, pero es una estimación a grosso modo.

způsob života

locución nominal masculina

Para muchos, el uso de ordenadores portátiles se ha convertido en un modo de vida.

způsob myšlení

locución nominal masculina

Si hablo con él, compartirá nuestro modo de pensar.

najít způsob

locución verbal (MX, coloquial)

No sé cómo pero voy a encontrarle el modo.
Nevím ještě, jak to udělám, ale přijdu na něco.

jinak

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Después de que fracasara nuestro primer intento, comenzamos a planificar de forma diferente.

špatně

(neslušně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Luke se está portando mal, y eso está afectando de mala manera a los otros niños de su clase.

takhle

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El procedimiento será más eficaz de ese modo.

úsečně

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Jack le habló al joven que se chocó contra él de modo cortante.

rošťácky

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

jakožto

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Glen le envió a Sany una caja de chocolates a modo de disculpa.

zdaleka ne

locución adverbial

Tu descripción no es de ningún modo acertada.

přejít na ruční ovládání

locución verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Oprime ese botón para pasar a modo manual.

náhodný výběr

(přehrávání hudby)

James puso el equipo de música en modo aleatorio.

takto, takhle

adverbio

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Completa la tarea de este modo.

nějak

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Marco necesitaba su auto para trabajar, así que tendría que encontrar la forma de pagar la reparación de alguna manera. De alguna manera, Lisa terminó estancada en un trabajo que odiaba.

aby

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Conduce con prudencia para llegar bien.

chůze

(způsob chůze)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Se podía ver su felicidad en su forma de caminar el día siguiente a su cita.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Měla obzvlášť lehký krok.

výslovnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Su modo de hablar hacía obvio que ella era de Nueva York.

podle

locución adverbial (ve stylu)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Pintado por Smith, al modo de Monet.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu modo v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova modo

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.